ويكيبيديا

    "du quarantième anniversaire de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذكرى السنوية الأربعين
        
    • بالذكرى السنوية اﻷربعين
        
    • بالذكرى الأربعين
        
    • بالذكرى السنوية الأربعين لإنشاء
        
    • إحياء الذكرى الأربعين
        
    • مرور أربعين عاما
        
    Des traductions en arabe, chinois, espagnol et russe du manuel publié à l'occasion du quarantième anniversaire de la Cour ont été publiées en 1990. UN كما نشرت ترجمات له بالإسبانية والروسية والصينية والعربية في عام 1990 بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المحكمة.
    Des traductions en arabe, chinois, espagnol et russe du manuel publié à l'occasion du quarantième anniversaire de la Cour ont été publiées en 1990. UN كما نشرت ترجمات له بالإسبانية والروسية والصينية والعربية في عام 1990 بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المحكمة.
    Des traductions en arabe, chinois, espagnol et russe du manuel publié à l'occasion du quarantième anniversaire de la Cour ont été publiées en 1990. UN كما نشرت ترجمات له بالاسبانية والروسية والصينية والعربية في عام 1990 بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المحكمة.
    1985 : Membre de la Commission nationale nommée par le Gouvernement de la République pour la célébration du quarantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies UN ٥٨٩١: عضو في اللجنة الوطنية التي عينتها حكومة الجمهورية للاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين لتأسيس اﻷمم المتحدة.
    Comme on le sait, cette question a été le résultat de la proclamation, en 1986, de l'Année internationale de la paix, au cours de la quarantième session de l'Assemblée générale, ce qui avait été concrétisé par la célébration, en 1985, du quarantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. UN يعرف اﻷعضاء أن هذا البند كان نتيجة لتطور إعلان ١٩٨٦، السنة الدولية للسلم وذلك خلال الدورة اﻷربعين للجمعية العامة. وقد توج هذا العمل الاحتفالات بالذكرى السنوية اﻷربعين لﻷمم المتحدة في عام ١٩٨٥.
    vi) A été l'invité d'honneur du Gouvernement néo-zélandais aux manifestations organisées à l'occasion du quarantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme; UN ' 6` حل ضيف شرف على حكومة نيوزيلندا في الاحتفال بالذكرى الأربعين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    1985 Membre de la Commission nationale constituée par le Gouvernement de la République pour la célébration du quarantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies UN 1985 عضو اللجنة التحضيرية الوطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لإنشاء الأمم المتحدة، عينته الحكومة.
    1995 Prix décerné à l'occasion du quarantième anniversaire de l'adhésion de la Roumanie à l'Organisation des Nations Unies UN الجوائز 1995 جائزة الذكرى السنوية الأربعين لانضمام رومانيا إلى الأمم المتحدة
    Des traductions en arabe, chinois, espagnol et russe du manuel publié à l'occasion du quarantième anniversaire de la Cour ont été publiées en 1990. UN كما نشرت ترجمات له بالإسبانية والروسية والصينية والعربية في عام 1990 بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المحكمة.
    Des traductions en arabe, chinois, espagnol et russe du manuel publié à l'occasion du quarantième anniversaire de la Cour ont été publiées en 1990. UN كما صدرت ترجمات له بالإسبانية والروسية والصينية والعربية في عام 1990 بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المحكمة.
    Ce fut d'abord l'année du quarantième anniversaire de la création de l'Agence et l'année du changement dans sa direction. UN في المقام الأول، تصادف هذه السنة الذكرى السنوية الأربعين ﻹنشاء الوكالة، وسنــة تغيير قيادتها.
    Séminaire tenu à l'occasion du quarantième anniversaire de la signature du Traité de Tlatelolco UN حلقة دراسية بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لتوقيع معاهدة تلاتيلولكو
    Déclarations à l'occasion du quarantième anniversaire de l'ONUDI UN بيانات بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لليونيدو
    Le FNUAP, l’UNICEF et la CEA ont organisé conjointement à l’occasion du quarantième anniversaire de la CEA un forum des jeunes auquel ont participé 22 pays africains. UN فقد تعاون الصندوق واليونيسيف واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في تنظيم منتدى للشباب في الاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا شارك فيه ٢٢ بلدا أفريقيا.
    Lors de la vingt-troisième Réunion consultative du Traité sur l’Antarctique, les parties consultatives ont adopté, à l’occasion du quarantième anniversaire de la signature du Traité, la Déclaration de Lima, par laquelle elles ont réaffirmé leur attachement aux principes du Traité et aux objectifs du Protocole relatif à la protection de l’environnement. UN وفي الاجتماع الاستشاري الثالث والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا، اعتمدت اﻷطراف الاستشارية إعلان ليما بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين لتوقيع معاهدة أنتاركتيكا، وفيه كررت تلك اﻷطراف التزاماتها بمبادئ معاهدة أنتاركتيكا وبأهداف بروتوكول حماية البيئة الملحق بها.
    Avril 1995 À la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés et la commémoration du quarantième anniversaire de la Conférence afro-asiatique de Bandung de 1955. UN نيسان/أبريل ١٩٩٥: الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركــة بلدان عدم الانحيــاز والاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين لمؤتمر باندونغ اﻷفريقي اﻵسيوي لعام ١٩٥٥.
    La célébration du quarantième anniversaire de cette convention est une initiative encourageante et l'on peut souscrire à la recommandation issue de cette manifestation tendant à faire examiner les questions juridiques que cet instrument passe sous silence. UN وأعرب وفد بلده عن تفاؤله بالاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها، ووافق على التوصية المعلنة في يوم اتفاقية نيويورك بأن ينظر في المسائل القانونية غير المشمولة في تلك الاتفاقية.
    Participation au Séminaire organisé à l'occasion du quarantième anniversaire de la Déclaration des droits et devoirs de l'homme par l'Institut interaméricain des droits de l'homme et l'Université Javeriana, Bogotá, 27-28 avril 1988. UN مشارك في الحلقة الدراسية التي عقدت للاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين ﻹعلان حقوق اﻹنسان وواجباته، والتي نظمها معهد البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان وجامعة خافيريانا، بوغوتا، ٢٧ و ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٨٨.
    Les ministres ont aussi noté avec satisfaction la célébration du quarantième anniversaire de la Conférence afro-asiatique à Bandung, le 24 avril 1995, et ont exprimé à nouveau la conviction que les objectifs exposés dans le Communiqué final de la Conférence restaient valides. UN كما نـوه الـوزراء، مـع الارتيـاح، إلـى الاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين للمؤتمر اﻵسيوي - الافريقي فـي باندونـغ في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥، حيث أكدوا مجددا اقتناعهم بأن اﻷهداف المعلنة في البيان الختامي للمؤتمر لم تفقد أهميتها.
    Célébration du quarantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux UN الاحتفال بالذكرى الأربعين لاعتماد إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Elle regrette que le Libéria n'ait pas pu être représenté aux activités de célébration du quarantième anniversaire de l'Organisation. UN وتأسّفت لأن الإمكانية لم تُتح لكي تُمثَّل ليبريا في الاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المنظمة.
    Ce rassemblement a un parfum particulier, non seulement en raison du quarantième anniversaire de l'occupation et des 60 ans de la nakbah, mais aussi parce que nous sommes réunis ici après le succès de la conférence d'Annapolis. UN ولهذا اللقاء نكهة خاصة، لا بسبب إحياء الذكرى الأربعين للاحتلال ومرور 60 عاما على النكبة فحسب، ولكن أيضا لأننا نلتقي في أعقاب مؤتمر ناجح في أنابوليس.
    Séance spéciale à l'occasion du quarantième anniversaire de l'occupation par Israël du territoire palestinien, y compris Jérusalem-Est UN جلسة خاصة معقودة بمناسبة مرور أربعين عاما على احتلال إسرائيل للأرض الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد