Quelques arrangements avaient également été conclus en matière de restauration pour le personnel militaire du quartier général de la Mission à Mogadishu. | UN | كما وضعت ترتيبات محدودة لتقديم الطعام والشراب لﻷفراد العسكريين في مقر البعثة بمقديشيو. |
Quelques arrangements avaient également été conclus en matière de restauration pour le personnel militaire du quartier général de la Mission à Mogadishu. | UN | كما وضعت ترتيبات محدودة لتقديم الطعام والشراب لﻷفراد العسكريين في مقر البعثة بمقديشيو. |
Si le nombre total de membres du personnel civil est maintenu à son niveau autorisé (714), le tableau d'effectifs du quartier général de la Mission et des états-majors régionaux a été modifié, afin de mieux répondre aux besoins opérationnels. | UN | وفي حين يظل العدد اﻹجمالي للموظفين المدنيين على مستواه الحالي المأذون به الذي يبلغ ٧١٤ موظفا، فقد أعيد توزيع الموظفين في مقر البعثة ومقار المناطق بحيث يلبي الاحتياجات التشغيلية الحالية بصورة أفضل. |
Les responsabilités administratives ont été déléguées du quartier général de la Mission aux bureaux régionaux et locaux. | UN | وقد تم تفويض سلطات إدارية من مقر البعثة إلى المكاتب الإقليمية والميدانية. |
De son côté, ce personnel reçoit des conseils et des directives de la part du quartier général de la Mission, du quartier général opérationnel et des bureaux régionaux sur la manière de réagir face à des problèmes concrets. | UN | ويتلقون بالمقابل توجيها ومشورة من مقر البعثة والمقار الميدانية والمكاتب الإقليمية بشأن كيفية الاستجابة لمسائل محددة. |
Construction d'une nouvelle entrée au site du quartier général de la Mission à Pristina, conformément au plan de soutien logistique | UN | إنشاء مدخل جديد لمقر البعثة في بريشتينا، اتساقا مع خطة دعمها |
Contrôle des accès et surveillance 24 heures sur 24 du périmètre de sécurité du quartier général de la Mission et des centres régionaux | UN | توفير مراقبة للدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة والمراكز الإقليمية |
:: Contrôle des accès et surveillance 24 heures sur 24 du périmètre de sécurité du quartier général de la Mission et des centres régionaux | UN | :: توفير مراقبة الدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة ومراكزها الإقليمية |
:: Contrôle des accès et surveillance 24 heures sur 24 du périmètre de sécurité du quartier général de la Mission et des centres régionaux | UN | :: توفير مراقبة للدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة والمراكز الإقليمية |
:: Contrôle des accès et surveillance 24 heures sur 24 du périmètre de sécurité du quartier général de la Mission et des centres régionaux | UN | :: توفير مراقبة الدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة ومراكزها الإقليمية |
Contrôle des accès et surveillance 24 heures sur 24 du périmètre de sécurité du quartier général de la Mission et des centres régionaux | UN | توفير مراقبة الدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة ومراكزها الإقليمية |
:: Entretien et réparation des installations du quartier général de la Mission à Djouba, des sites dans les capitales des 10 État et les 9 bases d'appui de comté, des logements et services publics destinés à 370 fonctionnaires dans la Maison des Nations Unies à Djouba et de 978 logements préfabriqués à Tomping | UN | :: صيانة وتصليح المرافق في مقر البعثة في جوبا، و 10 مراكز عمل في عواصم الولايات، و 9 من قواعد دعم المقاطعات، وأماكن إقامة وخدمات المرافق والمنافع لـ 370 موظفا في دار الأمم المتحدة في جوبا، و 978 وحدة سكنية جاهزة في تومبينغ |
Transfert de trois postes de spécialiste de la gestion des marchés du quartier général de la Mission | UN | نقل 3 وظائف موظف إدارة العقود من مقر البعثة |
Transfert de trois postes d'assistant de gestion des marchés du quartier général de la Mission | UN | نقل 3 وظائف مساعد إدارة العقود من مقر البعثة |
Transfert de huit postes d'assistant aux finances du quartier général de la Mission aux bureaux régionaux de Nyala, El Geneina et Zalingei et au Bureau de liaison de Khartoum | UN | نقل 8 وظائف مساعد مالي من مقر البعثة إلى المكاتب الإقليمية في نيالا والجنينة وزالنجي، وإلى مكتب الاتصال في الخرطوم |
Réduction d'environ une heure du temps nécessaire pour se rendre du quartier général de la Mission aux bases d'opération | UN | تخفيض الفترة الزمنية للانتقال من مقر البعثة إلى مواقع الأفرقة بمقدار ساعة واحدة تقريبا |
Les bureaux régionaux qui relèvent directement du quartier général de la Mission à Khartoum sont les suivants : Ed-Damazin, Abyei et Kadugli. | UN | وتشمل المكاتب الإقليمية التابعة مباشرة لمقر البعثة في الخرطوم الدمازين، وأبيي، وكادقلي. |
Fourniture d'un accès direct aux lecteurs partagés du quartier général de la Mission depuis les secteurs | UN | توفير وصلة مباشرة بين القطاعات والأقراص المشتركة لمقر البعثة |
Le Groupe de la gestion de l'information détient dans les archives du quartier général de la Mission et de sa principale base de soutien logistique 1 761 cartons, ce qui représente un faible pourcentage du nombre total de dossiers se trouvant dans les divers sites de la Mission. | UN | وتحتفظ وحدة إدارة المعلومات بـ 761 1 صندوقا كأرشيف بمقر البعثة وقاعدتها اللوجستية الرئيسية، وهي تمثل نسبة ضئيلة من المجموعة الكلية للسجلات بمواقع مختلفة في جميع أنحاء البعثة. |
Répéteurs VHF Exploitation et entretien des radios à haute et très haute fréquence des véhicules de la Mission et réparation des radios d'appui et des radios portatives des bases d'opérations et du quartier général de la Mission | UN | تمت صيانة ودعم معدات الاتصالات اللاسلكية المركّبة في مركبات البعثة، التي تعمل بالتردد العالي والعالي جدا، وأجهزة ثابتة للاتصال اللاسلكي لأغراض الدعم، وكذلك أجهزة الاتصال اللاسلكي المحمولة لفائدة مواقع الأفرقة ومقر البعثة |
1.3.1 L'Union africaine administre avec succès les activités opérationnelles de sa mission en Somalie (AMISOM), y compris l'accroissement des effectifs militaires jusqu'au niveau maximum autorisé, et l'éventuel déplacement du quartier général de la Mission de Nairobi à Mogadiscio. | UN | 1-3-1 نجاح الاتحاد الأفريقي في إدارة الأنشطة التنفيذية لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بما في ذلك زيادة أعداد القوات بحيث تبلغ كامل القوام المأذون به، والنقل المحتمل لمقر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من نيروبي إلى مقديشو |
Entretien des locaux du quartier général de la Mission situé dans la caserne d'Obrigado, à Dili, afin d'accueillir l'ensemble du personnel déployé (civils, militaires et la Police des Nations Unies) | UN | صيانة أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، بغية تحقيق النشر الكامل لأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة |
Il est prévu en outre de créer 12 postes d'agent de sécurité pour une période de trois mois en attendant que les fonctions de l'entrepôt de Khartoum aient été transférées aux divers entrepôts situés dans l'enceinte du quartier général de la Mission. | UN | وفضلا عن ذلك، أدرج اعتماد لـ 12 حارس أمن لمدة ثلاثة أشهر يتم خلالها الاستعاضة عن مرافق التخزين في الخرطوم بمخازن داخل المقر الموحد للبعثة. 26.6 دولار |
Le Comité consultatif avait indiqué précédemment qu'il croyait comprendre que les locaux du quartier général de la Mission seraient occupés gratuitement pendant huit ans à partir du mois d'avril 2000 (A/55/874/Add.5, par. 7). | UN | 19 - وكانت اللجنة الاستشارية قد بينت في السابق أنها تدرك بأن أماكن عمل البعثة في المقر ستعفى من دفع الإيجار لمدة ثماني سنوات اعتبارا من نيسان/أبريل 2000 (A/55/874/Add.5 الفقرة 7). |