ويكيبيديا

    "du quatrième alinéa du préambule" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الفقرة الرابعة من الديباجة
        
    • في الفقرة الرابعة من الديباجة
        
    • الفقرة الرابعة من ديباجة
        
    • على الفقرة الرابعة من الديباجة
        
    À cet égard, je voudrais annoncer une légère modification du texte de ce projet de résolution. Je prie les représentants de bien vouloir noter que l'expression «pour beaucoup» a été omise par inadvertance du quatrième alinéa du préambule. UN وأود أن أعلن عن تصويب طفيف في نص مشروع القرار، أرجو من اﻷعضـاء ملاحظــة أن لفظة " كثيــرا " حُذفت سهوا من الفقرة الرابعة من الديباجة.
    A la deuxième ligne du quatrième alinéa du préambule, le mot " financières " doit être supprimé, de même que, dans le texte anglais du cinquième alinéa du préambule, le mot " in " , figurant à la première ligne. UN وتحذف كلمة " المالية " الواردة في السطر الثاني من الفقرة الرابعة من الديباجة. وفي النص الانكليزي تحذف الفاصلة الواردة في الفقرة ١١ بعد كلمـة " crisses " .
    Les mots < < du fait > > ont été supprimés de la première ligne du quatrième alinéa du préambule, et, au neuvième alinéa du préambule, le mot < < prônant > > est remplacé par les mots < < qui prônent > > . UN وأوضحت أنه حذفت عبارة " the fact " من السطر الأول من الفقرة الرابعة من الديباجة [لا ينطبق على النص العربي]، وأن عبارة " التي " قد أُضيفت في الفقرة التاسعة من الديباجة قبل عبارة " تقوم على التمييز العنصري " .
    Au début du quatrième alinéa du préambule, il convient d'ajouter le mot < < gravement > > . UN وينبغي إدراج كلمة " بالغ " قبل كلمة " القلق " في الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Malheureusement, les délégations auxquelles on doit le libellé du quatrième alinéa du préambule et des paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif ont refusé de retirer ou de modifier leur texte alors même que, de toute évidence, il ne pourrait faire l'objet d'un accord. UN وللأسف فإن الوفود التي اقترحت الصياغة الواردة في الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق لم تقبل بسحب أو تعديل تلك الصياغة حتى عندما أصبح واضحاً أنه لا يمكن التوصل إلى اتفاق.
    Modifier comme suit le projet du quatrième alinéa du préambule : UN تعدل الفقرة الرابعة من ديباجة المشروع بحيث يصبح نصها كما يلي:
    À l'issue de négociations prolongées, la délégation ougandaise est donc au regret de demander des votes enregistrés distincts au sujet du quatrième alinéa du préambule et de l'alinéa c) du paragraphe 9 du dispositif. Elle votera contre et votera contre le projet de résolution dans son ensemble. UN 52 - وبعد مفاوضات طويلة، يلاحظ أن وفد أوغندا يطالب للأسف، بالتالي بإجراء تصويتين مسجلين منفصلين على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرة 9 (ج)، وهو سيصوت ضدهما، كما أنه سيصوت ضد مشروع القرار في مشموله.
    Au sous-alinéa c) du quatrième alinéa du préambule, après " persécutions " , insérer le membre de phrase suivant " , que leurs activités sont entravées, " . UN وقالت بالنسبة للفقرة الفرعية )ج( من الفقرة الرابعة من الديباجة وبعد كلمة " والاضطهاد " ، تدرج العبارة التالية: " لعرقلة أنشطتهم " .
    M. Bougacha (Tunisie) demande que le mot " projet " qui apparaît à la dernière ligne du quatrième alinéa du préambule et à nouveau à la deuxième ligne du paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution, soit remplacé par le mot " programme " . UN 3- السيد بوقشة (تونس) طلب تغيير كلمة " المشروع " الواردة في السطر الأخير من الفقرة الرابعة من الديباجة وكذلك في السطر الثاني من الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار لتصبح " البرنامج " .
    184. M. CLOUGH (Royaume-Uni) propose de modifier la dernière partie du quatrième alinéa du préambule comme suit: " ... le secteur industriel palestinien et, en particulier, le résultat encourageant de la phase pilote dudit projet, qui a démarré en 2000 " . UN 184- السيد كلاو (المملكة المتحدة): اقترح تعديل الجزء الأخير من الفقرة الرابعة من الديباجة بحيث يصبح نصها كما يلي: " القطاع الصناعي الفلسطيني والارتقاء به، ولا سيما ما حققته المرحلة الرائدة لهذا المشروع، التي بدأت في عام 2000، من نتائج مشجعة " .
    a) À l'alinéa c) du quatrième alinéa du préambule, ajouter les mots " de même que leurs activités " après les mots " et de persécutions " ; UN )أ( يستعاض عن كلمتي " بإساءة معاملتهم " في الفقرة الفرعية )ج( في الفقرة الرابعة من الديباجة بعبارة " وأنشطتها بإساءة معاملتهم " ؛
    Les quatre derniers mots du quatrième alinéa du préambule ont été remplacés par la formule suivante : < < pertinents pour l'Année internationale de la famille > > . UN يستعاض عن الكلمتين الأخيرتين في الفقرة الرابعة من الديباجة بالعبارة التالية: " ذات الصلة بالسنة الدولية للأسرة " .
    M. Campuzano Piña propose que le texte du quatrième alinéa du préambule, après " marginalisation " , soit remplacé par " dans les pays en développement, et soulignant à cet égard la Déclaration du treizième Sommet ibéro-américain des chefs d'État et de gouvernement " . UN واقترح الاستعاضة في الفقرة الرابعة من الديباجة عن النص الوارد بعد كلمة " التهميش " بالعبارة " في البلدان النامية، والتشديد في هذا الصدد على إعلان مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية " .
    En conséquence, Israël voudrait faire connaître ses réserves au sujet du quatrième alinéa du préambule du projet de résolution, qui désigne la région du Moyen-Orient comme une région de tension. UN ولذلك، تود اسرائيل أن تسجل تحفظها على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار، التي تخص منطقة الشرق اﻷوسط بالذكر، بأنها منطقة توتر.
    Le texte du quatrième alinéa du préambule du projet de résolution A/50/L.11 indique un lien entre l'adhésion au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et la liberté de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN إن لغة الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار تشير الى صلة بين التقيد بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وحرية تطوير بحوث الطاقة النووية لﻷغراض السلمية وانتاجها واستخدامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد