ويكيبيديا

    "du règlement du tribunal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من لائحة المحكمة
        
    • من قواعد محكمة يوغوسلافيا
        
    • من نظام المحكمة
        
    • من قواعد المحكمة
        
    • للائحة المحكمة
        
    • ووفقا للائحتها
        
    • لمحكمة يوغوسلافيا
        
    • من القواعد الإجرائية
        
    • من النظام الداخلي للمحكمة
        
    • ووفقا لقواعدها
        
    • لقواعد المحكمة
        
    • لقاعدة المحكمة
        
    Article 4 du Statut du Tribunal; paragraphe 4 de l'article 5 et paragraphe 2 de l'article 6 du Règlement du Tribunal UN المادة ٤ من النظام اﻷساسي للمحكمة؛ الفقــرة ٤ مــن المادة ٥، والفقــرة ٢ مـن المادة ٦ من لائحة المحكمة
    S'il en est fait ainsi, elles pourraient être regroupées avec celles de l'article 23 du Règlement du Tribunal administratif des Nations Unies. UN وعلى هذا، يمكن إدماج مضمون المادة 23 من لائحة المحكمة الإدارية.
    Il semble que les dispositions de l'article 23 puissent être transposées sans modification majeure dans une disposition du règlement du TCA qui reprendrait aussi l'essentiel de l'article 15 du Règlement du Tribunal administratif des Nations Unies. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 23 ضمن نص في لائحة محكمة المنازعات، يجسد فحوى المادة 15 من لائحة المحكمة الإدارية.
    L’article 2 du Règlement du Tribunal fournit plusieurs définitions qui peuvent être d’utiles points de départ dès lors que le Règlement de la Cour contient lui aussi des définitions. UN ١٥ - تضع القاعدة ٢ من قواعد محكمة يوغوسلافيا عدة تعريفات يمكن أن تشكل منطلقا مفيدا في إدراج تعريفات في قواعد المحكمة الجنائية الدولية.
    84. Le recrutement d'administrateurs et d'agents des services généraux a commencé, conformément à l'article 35 du Règlement du Tribunal. UN ٨٤ - وبدأت المحكمة عملية تعيين الموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، وفقا للمادة ٣٥ من نظام المحكمة.
    La procédure consultative est prévue à l'article 138 du Règlement du Tribunal. UN وقد نُص على الإجراءات الإفتائية في المادة 138 من قواعد المحكمة.
    Il fonctionne conformément aux dispositions pertinentes des parties XI et XV de la Convention, du Statut du Tribunal, objet de l'annexe VI de la Convention, et du Règlement du Tribunal. UN وهي تعمل وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في الجزأين الحادي عشر والخامس عشر من الاتفاقية، ووفقا للنظام الأساسي للمحكمة، بصيغته الواردة في المرفق السادس للاتفاقية، ووفقا للائحة المحكمة.
    On pourrait cependant envisager de regrouper les dispositions de cet article avec celles de l'article 23 du Règlement du Tribunal administratif des Nations Unies. UN ولكن من الممكن دمج هذا النص في المادة 23 من لائحة المحكمة الإدارية.
    64. Le paragraphe 2 de l'article 6 du Règlement du Tribunal stipule que : UN ٦٤ - وتنص الفقرة ٢ من المادة ٦ من لائحة المحكمة اﻹدارية على أن:
    Le Groupe d’experts recommande, par conséquent que le Tribunal pénal international pour le Rwanda envisage d’inclure dans son règlement une disposition allant dans le même sens que l’article 11 bis du Règlement du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie. UN ولذلك، يوصي فريق الخبراء بأن تنظر المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إدراج حكم في لائحتها يتماشى مع القاعدة 11 مكررة من لائحة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    À sa quatrième session, le Tribunal a également examiné la résolution relative à la pratique judiciaire interne conformément à l’article 40 du Règlement du Tribunal. UN ٤٣ - ونظرت المحكمة أيضا في دورتها الرابعة في القرار المتعلق بالممارسة القضائية الداخلية عملا بالمادة ٤٠ من لائحة المحكمة.
    Le Bangladesh comme le Myanmar ont nommé des juges ad hoc, conformément à l'article 17 du Statut du Tribunal et à l'article 8 du Règlement du Tribunal. UN 29 - وقد رشح كل من بنغلاديش وميانمار قضاة مخصصين عملا بالمادة 17 من النظام الأساسي للمحكمة، والمادة 8 من لائحة المحكمة.
    Le dossier a été communiqué à la Chambre dans une lettre du 30 juillet 2010, au nom du Secrétaire général de l'Autorité, conformément à l'ordonnance 2010/3 du Président de la Chambre en date du 18 mai 2010 et à l'article 131 du Règlement du Tribunal. UN 8 - وقُدم الملف إلى الغرفة برسالة مؤرخة 30 تموز/يوليه 2010 باسم الأمين العام للسلطة عملا بالأمر 2010/3 المؤرخ 18 أيار/مايو 2010 الصادر عن رئيس الغرفة وعملا بالمادة 131 من لائحة المحكمة.
    On pourrait aussi réfléchir sur l’article 89 D du Règlement du Tribunal. UN ويمكن أيضا اقتباس مضمون القاعدة ٨٩ )دال( من قواعد محكمة يوغوسلافيا.
    Comme le temps qui s’écoule entre la survenance d’un fait et la date du procès est généralement assez long, il pourrait être utile qu’une disposition autorise les déclarations sous serment – ce que fait l’article 94 ter du Règlement du Tribunal – et les dépositions comme celles qu’envisage l’article 71 du même Règlement. UN ونظرا لطول الوقت الذي يمضي بين حصول الوقائع وتاريخ المحاكمة عموما، فإنه قد يكون من المفيد إيراد قاعدة تسمح باﻹفادة الخطية المشفوعة باليمين على النحو المنصوص عليه في القاعدة ٩٤ مكررا ثانيا من قواعد محكمة يوغوسلافيا واﻹفادات غير الحضورية على النحو المنصوص عليه في القاعدة ٧١ من قواعد محكمة يوغوسلافيا.
    Conformément à l'article 2 du Règlement du Tribunal, le mandat des membres commence à courir le 1er octobre qui suit le jour de leur élection. UN 4 - وتبدأ فترة عضوية الأعضاء اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر الذي يلي تاريخ الانتخاب، وفقا للمادة 2 من نظام المحكمة.
    Le Procureur a demandé le renvoi des dossiers de trois des six détenus devant des juridictions nationales en vertu de l'article 11 bis du Règlement du Tribunal. UN وقد طلب المدعي العام إحالة قضايا ثلاثة متهمين من أصل المتهمين الستة إلى محاكم وطنية، عملا بالمادة 11 مكررا من قواعد المحكمة.
    À ses dix-neuvième et vingtième sessions, le Tribunal a traité de questions juridiques et judiciaires, parmi lesquelles figure l'examen du Règlement du Tribunal et des procédures en matière judiciaire. UN 47 - خلال الدورتين التاسعة عشرة والعشرين، تناولت المحكمة مسائل قانونية وقضائية من بينها إجراء استعراض للائحة المحكمة وإجراءاتها القضائية.
    Il fonctionne conformément aux dispositions pertinentes de la partie XV et de la partie XI de la Convention, du Statut du Tribunal (ci-après dénommé le < < Statut > > ), tel qu'il figure à l'annexe VI de la Convention, et du Règlement du Tribunal (ci-après dénommé le < < Règlement > > ). UN وهي تعمل وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في الجـزء الخامس عشر والجزء الحادي عشر من الاتفاقية، وفي نظامها الأساسي بصيغتـه الواردة في المرفق السادس للاتفاقيـة (يشار إليه فيما يلي باسم " النظام الأساسي " )، ووفقا للائحتها (يشار إليها فيما يلي باسم " اللائحـة " ).
    Les articles 44 et 45 du Règlement du Tribunal disposent que le Greffier tient une liste de conseils qualifiés pour être en mesure de fournir immédiatement une aide judiciaire à un accusé ou un suspect. UN 25 - لكي يتسنى تقديم مساعدة قانونية فورية لمتهم أو مشتبه فيه، تنص القاعدتان 44 و 45 لمحكمة يوغوسلافيا على أن ينشئ مسجل المحكمة قائمة بالمحامين المؤهلين ويحتفظ بها.
    L'article 56 du Règlement du Tribunal est libellé comme suit : UN وتنص القاعدة 56 من القواعد الإجرائية على ما يلي:
    Avant de procéder à l'élection du greffier, le Tribunal, après avoir étudié soigneusement les pratiques d'autres organes similaires, a modifié l'article 32 du Règlement du Tribunal, afin de ramener la durée du mandat du greffier et du greffier adjoint de sept à cinq ans. UN 19 - وقبل انتخاب المسجل، قامت المحكمة، بعد النظر الواجب في الممارسة المتبعة في الهيئات الشبيهة الأخرى، بتعديل المادة 32 من النظام الداخلي للمحكمة وخفضت مدة عمل المسجل ونائب المسجل من سبع إلى خمس سنوات.
    Il fonctionne conformément aux dispositions pertinentes de la partie XV et de la partie XI de la Convention, du Statut du Tribunal (ci-après dénommé < < le Statut > > ), objet de l'annexe VI de la Convention, et du Règlement du Tribunal (ci-après dénommé < < le Règlement > > ). UN وهي تعمل وفقا للأحكام ذات الصلة في الجزأين الحادي عشر والخامس عشر من الاتفاقية، وفي نظامها الأساسي بصيغته الواردة في المرفق السادس للاتفاقيـة (يشار إليه فيما يلي بـ " النظام الأساسي " )، ووفقا لقواعدها (يشار إليها فيما يلي بـ " القواعد " ).
    VII. Règlement du Tribunal et documents complémentaires À ses dix-septième et dix-huitième sessions, le Tribunal a traité de questions juridiques et judiciaires, parmi lesquelles figure l'examen du Règlement du Tribunal et des procédures en matière judiciaire. UN 37 - خلال الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة، تناولت المحكمة مسائل قانونية وقضائية من بينها إجراء استعراض لقواعد المحكمة وإجراءاتها القضائية، واضطلع بهذا الاستعراض في لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي المحكمة بهيئتها العامة.
    Selon l'article 6 5) du Statut, le Mécanisme est chargé de suivre, avec le concours d'organisations et d'organismes internationaux et régionaux, les affaires renvoyées devant les tribunaux nationaux conformément à l'article 11 bis du Règlement du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN 36 - الآلية مسؤولة بموجب المادة 6 (5) من نظامها الأساسي عن رصد القضايا المحالة طبقاً لقاعدة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا 11 مكرراً على المحاكم الوطنية بمساعدة من جانب المنظمات والهيئات الدولية والإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد