ويكيبيديا

    "du régime de certificat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لنظام شهادة
        
    • نظام شهادة
        
    • لنظام شهادات
        
    • نظام شهادات
        
    À la même séance, il a également examiné le cinquième bilan du régime de certificat d'origine. UN وفي تلك الجلسة نظرت اللجنة أيضا في الاستعراض الخامس لنظام شهادة المنشأ.
    Quatrième bilan du régime de certificat d'origine applicable à l'exportation de diamants sierra-léonais UN الاستعراض الرابع لنظام شهادة المنشأ المتعلق بتصدير الماس من سيراليون
    :: Cesser toute importation directe ou indirecte de diamants bruts sierra-léonais non contrôlés par le Gouvernement sierra-léonais au moyen du régime de certificat d'origine; UN :: وقف كل استيراد مباشر أو غير مباشر للماس الخام من سيراليون الذي لا يخضع لضوابط نظام شهادة المنشأ في سيراليون؛
    L'extension de cet important élément du régime de certificat aux États-Unis et à d'autres pays ne s'est toujours pas matérialisée. UN ولم يتحقق بعد توسيع هذا العنصر الهام في نظام شهادة المنشأ ليشمل الولايات المتحدة وبلدان أخرى.
    c) Cesser toute importation directe ou indirecte de diamants bruts sierra-léonais qui ne sont pas contrôlés par le Gouvernement sierra-léonais au moyen du régime de certificat d'origine; UN (ج) وقف كل استيراد مباشر أو غير مباشر لماس سيراليون الخام غير الخاضع لنظام شهادات المنشأ الذي تطبقه حكومة سيراليون؛
    c) Cesser toute importation directe ou indirecte de diamants bruts sierra-léonais qui ne sont pas contrôlés par le Gouvernement sierra-léonais au moyen du régime de certificat d'origine; UN (ج) وقف كل استيراد مباشر أو غير مباشر لماس سيراليون الخام غير الخاضع لنظام شهادات المنشأ الذي تطبقه حكومة سيراليون؛
    Exportations de diamants dans le cadre du régime de certificat d'origine UN صادرات الماس بموجب نظام شهادات المنشأ للسنوات 2000/2001/2002
    Tout en reconnaissant sa responsabilité en ce qui concerne la lutte contre la contrebande, la Sierra Leone estime que la mise en oeuvre efficace du régime de certificat d'origine et les efforts visant à limiter le commerce illicite des diamants dépendent également de la coopération de tous les États. UN ورغم أن الحكومة تعترف بمسؤوليتها تجاه الحد من التهريب والتطبيق الفعال لنظام شهادة المنشأ، وتجاه الجهود الرامية إلى تقليص الاتجار غير المشروع بالماس، فإن ذلك يعتمد أيضا على تعاون جميع الدول.
    Il s'est produit un autre fait marquant depuis le dernier bilan du régime de certificat d'origine, à savoir l'exploitation de dépôts de kimberlite. UN 10 - ثمة تطور كبير آخر طرأ منذ الاستعراض الأخير لنظام شهادة المنشأ، هو استغلال رواسب الكمبرليت.
    Cinquième bilan du régime de certificat d'origine applicable à l'exportation de diamants sierra-léonais institué par la résolution 1306 (2000) du Conseil de sécurité UN تنفيذ قرار مجلس الأمن 1306 (2000): الاستعراض الخامس لنظام شهادة المنشأ المتعلق بتصدير الماس من سيراليون
    Le Comité et le Gouvernement ont eu ces quelques derniers mois un échange de correspondance dont le but était d'apporter des compléments d'information au cinquième bilan du régime de certificat d'origine présenté ici. UN 3 - وكان القصد من سلسلة المراسلات بين اللجنة والحكومة خلال الأشهر العديدة الماضية تكملة هذا الاستعراض الدوري الخامس لنظام شهادة المنشأ.
    À sa 30e séance, le 8 avril 2003, le Comité a examiné une lettre du représentant de la Sierra Leone contenant des précisions sur le quatrième bilan du régime de certificat d'origine de la Sierra Leone. UN وفي الجلسة 30، المعقودة في 8 نيسان/أبريل 2003، نظرت اللجنة في رسالة من ممثل سيراليون تتضمن معلومات إضافية عن الاستعراض الرابع لنظام شهادة المنشأ بسيراليون.
    À sa 30e séance, le 8 avril 2003, le Comité a examiné une communication du Gouvernement sierra-léonais donnant des détails supplémentaires concernant les informations fournies dans son quatrième bilan du régime de certificat d'origine (S/2002/826). UN 15 - ونظرت اللجنة خلال جلستها 30 المعقودة في 8 نيسان/أبريل 2003، في رسالة من حكومة سيراليون تتضمن مزيدا من التفاصيل تتعلق بالمعلومات المقدمة في استعراضها الرابع لنظام شهادة المنشأ (S/2002/826).
    Au cours de la période considérée, il y a eu une amélioration sensible du volume et de la qualité des diamants traités dans le cadre du régime de certificat d'origine. UN وشهدت الفترة التي يغطيها الاستعراض تحسنا ملموسا في حجم إنتاج ونوعية الماس الذي يعالج من خلال نظام شهادة المنشأ.
    Un nouvel examen du régime de certificat d'origine sera présenté au Comité des sanctions en temps opportun. UN 22 - وسيقدم إلى لجنة الجزاءات، في حينه، استعراض ثان عن تطبيق نظام شهادة المنشأ.
    Ce bilan devait être présenté en mars 2002 mais, au cours de ces derniers mois, le Gouvernement sierra-léonais a dû répondre à des demandes du Comité du Conseil de sécurité concernant la Sierra Leone au sujet d'un certain nombre de questions spécifiques relatives aux opérations du régime de certificat d'origine. UN بيد أن حكومة سيراليون شُغلت، خلال الأشهر القليلة الماضية، بالرد على طلبات من لجنة مجلس الأمن بشأن سيراليون، فيما يتعلق بعدد من المسائل المحددة المتصلة بعمليات نظام شهادة المنشأ.
    D. Contribution du régime de certificat d'origine au développement communautaire des régions minières UN دال - إسهام نظام شهادة المنشأ في تنمية المجتمعات المحلية في منطقة التعدين
    Le Gouvernement estime que l'augmentation notable de la valeur des diamants exportés dans le cadre du régime de certificat d'origine est un fait encourageant et digne d'éloges. UN 19 - وفيما يتعلق بالحكومة، فهي ترى الزيادة الملحوظة في قيمة الماس المصدر عن طريق نظام شهادة المنشأ أمرا مستحسنا ومشجعا.
    c) Cesser toute importation directe ou indirecte de diamants bruts sierra-léonais qui ne sont pas contrôlés par le Gouvernement sierra-léonais au moyen du régime de certificat d'origine, conformément à la résolution 1306 (2000); UN (ج) وقف كل استيراد مباشر أو غير مباشر من سيراليون للماس الخام غير الخاضع لنظام شهادات المنشأ الذي تطبقه حكومة سيراليون وفقا للقرار 1306 (2000)؛
    Par ailleurs, le Conseil est convenu de ne pas reconduire l'interdiction frappant l'importation des diamants bruts sierra-léonais qui ne sont pas contrôlés au moyen du régime de certificat d'origine, ce qui rend donc caduque l'exigence formulée à l'alinéa c) du paragraphe 2 de la résolution 1343 (2001). UN وقد وافق المجلس، فضلا عن ذلك، على ألا يجدد الحظر المفروض على استيراد الماس الخام من سيراليون غير الخاضع لنظام شهادات المنشأ، ومن ثم يصبح الطلب الوارد في الفقرة 2 (ج) من القرار 1343 (2001) لاغيا.
    c) Cesser toute importation directe ou indirecte de diamants bruts sierra-léonais qui ne sont pas contrôlés par le Gouvernement sierra-léonais au moyen du régime de certificat d'origine, conformément à la résolution 1306 (2000); UN (ج) وقـف كل استيراد مباشر أو غير مباشر من سيراليون للماس الخام غير الخاضع لنظام شهادات المنشـأ الذي تطبقه حكومة سيراليون، وفقا للقرار 1306 (2000)؛
    c) Cesser toute importation directe ou indirecte de diamants bruts sierra-léonais qui ne sont pas contrôlés par le Gouvernement sierra-léonais au moyen du régime de certificat d'origine, conformément à la résolution 1306 (2000); et UN (ج) وقف كل استيراد مباشر أو غير مباشر من سيراليون للماس الخام غير الخاضع لنظام شهادات المنشأ الذي تطبقه حكومة سيراليون، وفقا للقرار 1306 (2000)؛
    À la 25e séance également, le Comité a examiné une communication du Gouvernement belge contenant un dossier relatif à cinq problèmes rencontrés dans l'application du régime de certificat d'origine de la Sierra Leone pour l'exportation de diamants bruts. UN 14 - وفي جلستها 25 أيضا، نظرت اللجنة في رسالة موجهة من حكومة بلجيكا تتضمن ملفا يحتوي على خمس مشكلات تواجه تنفيذ نظام شهادات المنشأ من سيراليون لتصدير الماس الخام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد