ويكيبيديا

    "du régime de désarmement et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام نزع السلاح وعدم
        
    • نزع السلاح النووي ونظام
        
    • لنظام نزع السلاح وعدم
        
    • في نظام نزع السلاح
        
    • نظام نزع الأسلحة
        
    • من نظام نزع السلاح
        
    Nous appuyons le renforcement du régime de désarmement et de non-prolifération. UN ونعرب عن تأييدنا لتعزيز نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Les événements récemment survenus en Asie du Sud ont souligné l'importance du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires à un moment où il se heurte à de graves obstacles. UN وقد أبرزت اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في جنوب آسيا اﻷهمية التي يتسم بها نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين في الوقت الذي تواجه فيه تحديات خطيرة.
    Pour l'Union européenne, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est un élément essentiel du régime de désarmement et de non-prolifération. UN وفي اعتقاد الاتحاد الأوروبي أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هـي جزء أساسي من نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le TNP demeure la pierre angulaire du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN ونؤكد من جديد أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما برحت تمثل حجر الزاوية في نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار.
    Face à la situation déplorable du régime de désarmement et de non-prolifération, cela nous offre une nouvelle occasion de corriger nos erreurs. UN وفي ضوء الحالة المزرية لنظام نزع السلاح وعدم الانتشار، فإن هذه المناسبة تتيح لنا فرصة إضافية للتعويض عن إخفاقاتنا.
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) constitue une partie essentielle du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وتشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءا أساسيا في نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    La reconnaissance de ce droit inaliénable était au cœur des négociations qui ont abouti à la mise en place du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وقد شكـَّـل الاعتراف بهذا الحق غير القابل للتصرف جزءا رئيسيـا من الصفقة التي تم إبرامها عند وضع نظام نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار.
    Il est essentiel de veiller à ce que toute décision prise à cet égard n'entraîne pas l'affaiblissement du régime de désarmement et de non-prolifération mais son renforcement. UN ويتحتم ضمان ألا ينال أي قرار يتخذ من نظام نزع السلاح وعدم الانتشار، بل أن يعززه.
    Nous devons continuer d'être guidés par la conviction que ces engagements nous offrent un solide plan par étapes en vue du renforcement du régime de désarmement et de nonprolifération nucléaires. UN وينبغي أن ندأب على الاهتداء بقناعة أن هذه الالتزامات تشكل خريطة طريق مُحكمة لتعزيز نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Il ne fait aucun doute que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) constitue la pierre angulaire du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي بكل تأكيد حجر الزاوية في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    Elle se félicite de ce que la Conférence d'examen de 2010 ait réaffirmé le rôle essentiel de ce traité au sein du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires et l'importance primordiale de son entrée en vigueur. UN ويسر نيوزيلندا أن المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 أعاد التأكيد على الدور الأساسي للمعاهدة في إطار نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، وعلى الأهمية البالغة لبدء نفاذ المعاهدة.
    El Salvador estime que des signes encourageants indiquent actuellement que nous serons en mesure de prendre des mesures plus concrètes afin d'atteindre notre objectif commun de renforcement du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires dans le domaine des armes classiques. UN تعتقد السلفادور أن ثمة مؤشرات مشجعة على أننا سنتمكن من اتخاذ المزيد من الخطوات الملموسة لتحقيق غرضنا المشترك المتمثل في تقوية نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وتعزيز تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Je tiens à réaffirmer que le Kirghizistan est pleinement attaché à l'élaboration de mécanismes multilatéraux au sein du régime de désarmement et de non-prolifération pour les armes de destruction massive, l'un des principes de base de notre politique étrangère. UN وأود أن أعيد التأكيد أن قيرغيزستان ملتزمة التزاما تاما بوضع آليات متعددة الأطراف في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النووي لأسلحة الدمار الشامل، وهو أحد المبادئ الأساسية لسياستنا الخارجية.
    Nous demeurons convaincus que l'adoption de ce traité, associée à une universalisation du Traité sur la non-prolifération nucléaire, contribuera au renforcement du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires et au régime régissant les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وما زلنا مقتنعين بأن اعتماد هذه المعاهدة، إلى جانب تعميم معاهدة عدم الانتشار النووي، سيساعد على تدعيم نظام نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires (TICE) est un élément essentiel du régime de désarmement et de non-prolifération, et l'Union européenne accorde la plus grande importance à l'entrée en vigueur du TICE dans les plus brefs délais. UN وتشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءا أساسيا من نظام نزع السلاح وعدم الانتشار، ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية قصوى على دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ في أقرب موعد ممكن.
    Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est le fondement du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN ١- تمثل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الأساس الذي يستند إليه نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار النووي.
    Le fait que les armes nucléaires continuent d'exister défie toute logique et nuit à l'intégrité du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN 67 - وأفاد بأن استمرار وجود الأسلحة النووية يتحدى المنطق ويتنافى مع سلامة نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار النووي.
    Nous espérons également que, pendant la première session, il nous sera possible de jeter les bases qui permettront au Traité, clef de voûte du régime de désarmement et de non-prolifération, de sortir renforcé de ce processus. UN كما نأمل أن نتمكن خلال الدورة الأولى من إرساء أساس لضمان أن تصبح هذه المعاهدة، التي تشكل حجر الأساس لنظام نزع السلاح وعدم الانتشار، معززة بقدر أكبر في نهاية هذه العملية.
    Comme beaucoup d'autres, nous pensons que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) demeure le socle du régime de désarmement et de non-prolifération. UN إننا، شأننا في ذلك شأن آخرين كثيرين، نرى أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تزال العمود الفقري لنظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Cette situation nuit, à l'évidence, à la crédibilité et à la viabilité du Traité, pierre angulaire du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN ومن المؤكد أن هذا الوضع سيؤثر سلباً على مصداقية واستدامة المعاهدة كركن أساسي في نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    La reconnaissance de ce droit inaliénable était au cœur des négociations qui ont abouti à la mise en place du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وقد شكـَّـل الاعتراف بهذا الحق غير القابل للتصرف جزءا رئيسيـا من الصفقة التي تم إبرامها عند وضع نظام نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد