ويكيبيديا

    "du régime international de désarmement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في النظام الدولي لنزع السلاح
        
    • للنظام الدولي لنزع السلاح
        
    • من عناصر النظام الدولي لنزع السلاح
        
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est un maillon essentiel du régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عنصر أساسي في النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    L'Indonésie n'a jamais cessé de souligner que le Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires est un élément clef du régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وقد أكدت إندونيسيا باستمرار أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تشكل عنصرا أساسيا في النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    La promotion de la paix et de la sécurité internationales est une obligation inscrite dans notre Constitution, et nous avons toujours été de l'avis que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) constituait un élément du régime international de désarmement et de non-prolifération. UN وحيث إن دستورنا يقضي بتعزيز السلم والأمن الدوليين، فقد كنا دائماً نرى أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تشكل عنصراً أساسياً في النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    La Serbie appuie toutes les activités menées par l'ONU en vue d'assurer l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires, un des piliers du régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وتدعم صربيا جميع أنشطة الأمم المتحدة الهادفة إلى تأمين بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تمثل إحدى الركائز الرئيسية للنظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    La Croatie a appuyé les activités de l'Organisation des Nations Unies visant l'entrée en vigueur rapide du Traité, l'un des fondements du régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN أعربت كرواتيا عن تأييدها لما تقوم به الأمم المتحدة من أنشطة ترمي إلى كفالة بدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت، التي تعد أحد الركائز الأساسية للنظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Il importe au plus haut point que le Traité entre en vigueur car il constitue un élément essentiel du régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN ويكتسي بدء نفاذ المعاهدة أهمية حيوية باعتباره عنصرا أساسيا من عناصر النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    À la Conférence chargée d'examiner le TNP en 2010, les parties ont réaffirmé l'importance d'une prompte entrée en vigueur du TICE en tant qu'élément central du régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وقد أكد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار النووي لعام 2010، الأهمية الحاسمة لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر كعنصر أساسي في النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Le Groupe des dix de Vienne réaffirme son attachement sans réserve au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, qui constitue la pierre angulaire du régime international de désarmement et de non-prolifération et contribue de façon fondamentale à la paix et la sécurité internationales. UN 1 - إن مجموعة فيينا للدول العشر تؤكد من جديد التزامها التام بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. وتشكل المعاهدة حجر الزاوية في النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار، وتساهم بشكل أساسي في السلم والأمن الدوليين.
    À la séance d'ouverture, la délégation philippine a souligné que pour que le Traité soit pleinement effectif, il faut que tous les États en respectent la lettre et l'intention; elle a réaffirmé par ailleurs l'importance vitale de l'entrée en vigueur rapide du Traité, élément essentiel du régime international de désarmement nucléaire et de non-prolifération. UN وفي الدورة الافتتاحية، أكد وفد الفلبين أن تحقيق الفعالية الكاملة للمعاهدة يكمن في تقيد جميع الدول بنص المعاهدة وروحها، وأعادت تأكيد الأهمية الحيوية للتبكير ببدء نفاذ المعاهدة بوصفها عنصراً أساسياً في النظام الدولي لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي
    22. Le Traité reste la pierre angulaire du régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires, mais il pâtit de son caractère discriminatoire. UN 22 - وأضاف أن معاهدة عدم الانتشار تظل حجر الزاوية في النظام الدولي لنزع السلاح النووي وانتشار الأسلحة النووية، ولكن طبيعتها التمييزية أضعفتها.
    22. Le Traité reste la pierre angulaire du régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires, mais il pâtit de son caractère discriminatoire. UN 22 - وأضاف أن معاهدة عدم الانتشار تظل حجر الزاوية في النظام الدولي لنزع السلاح النووي وانتشار الأسلحة النووية، ولكن طبيعتها التمييزية أضعفتها.
    Nous, Ministres des affaires étrangères qui formulons la présente déclaration, réaffirmons notre attachement au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, élément essentiel du régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN ١ - نحن، وزراء الخارجية الصادر عنهم هذا البيان، نعيد تأكيد التزامنا بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بوصفها عنصرا أساسيا في النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Le Traité sur la nonprolifération nucléaire est la pierre angulaire du régime international de désarmement et de nonprolifération et il devrait, à ce titre, être renforcé par des mesures irréversibles de notre part. Les États nucléaires devraient traduire dans les faits les engagements qu'ils ont pris lors de la dernière Conférence d'examen en matière de désarmement nucléaire. UN وتعتبر معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية في النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار وينبغي، في هذه الحالة، أن نعززها من خلال اتخاذ تدابير لا يمكن التراجع عنها. ويجب على الدول التي تمتلك أسلحة نووية أن تترجم التعهدات التي التزمت بها خلال المؤتمر الاستعراضي الأخير إلى أفعال فيما يتعلق بنزع الأسلحة النووية.
    Le consensus atteint en mai 2010 permettra de renforcer cet instrument que nous considérons tous comme la pierre angulaire du régime international de désarmement et non-prolifération et qui fut fragilisé par les différents défis et blocages. UN إن توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في أيار/مايو عام 2010 سيتيح لنا تعزيز ذلك الصك، الذي نعتبره جميعا حجر الزاوية للنظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار الذي أضعفته تحديات ومآزق معينة.
    À la Conférence d'examen de 2005, aucun pays n'a contesté l'importance du TNP, signe que celui-ci continue d'être la pierre angulaire du régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN ذلك أن أحدا لم يفكر في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005 أهمية معاهدة عدم الانتشار. وهو ما يدل على أنها تظل حجر الأساس للنظام الدولي لنزع السلاح النووي ولمنع الانتشار النووي.
    Le Traité, qui est la pierre angulaire du régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires, doit être protégé. Il ne s'agit pas de l'évaluer suivant l'existence ou non d'un document de consensus. UN وباعتبار أن المعاهدة هي حجر الزاوية للنظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره، يجب العمل على حمايتها والحفاظ على فعاليتها، التي لا تقاس بالاتفاق على وثيقة توافقية أو عدمه وإنما تقاس بالإجراءات التي تتخذها الدول الأطراف.
    En participant à la cinquième Réunion ministérielle du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires le 23 septembre dernier, le Maroc et la France ont voulu illustrer une nouvelle fois leur attachement à l'entrée en vigueur au plus tôt d'un Traité qui constitue l'un des éléments essentiels du régime international de désarmement et de non-prolifération. UN لقد سعى المغرب وفرنسا من خلال المشاركة في الاجتماع الوزاري الخامس المعني بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 23 أيلول/سبتمبر إلى أن يظهر مرة أخرى التزامهما بأن تدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن معاهدة تشكل أحد العناصر الأساسية للنظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    M. Pham Ho The Nam (Vietnam) dit que depuis 40 ans, le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires constitue la pierre angulaire du régime international de désarmement nucléaire et de non-prolifération en contribuant à maintenir la paix et la sécurité internationales ainsi que les utilisations pacifiques de la technologie nucléaire. UN 19 - السيد فان هو تي نام (فييت نام): قال إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كانت طوال تاريخها على مدى أربعين عاماً بمثابة حجر الزاوية للنظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره، لتساعد على صيانة السلم والأمن الدوليين والاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية.
    À la soixante et unième session de l'Assemblée générale, l'Australie a été l'un des coauteurs initiaux de la résolution sur le désarmement nucléaire intitulée < < Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires > > qui réaffirmait l'importance capitale du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en tant que pierre angulaire du régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN 4 - وفي الدورة الحادية والستين للجمعية العامة كانت استراليا من أوائل المشاركين في تقديم القرار المتعلق بنزع السلاح النووي والمعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، الذي أكد من جديد الأهمية الحاسمة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها حجر الزاوية للنظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد