ويكيبيديا

    "du répertoire de la pratique suivie par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرجع ممارسات
        
    • بمرجع ممارسات
        
    • لمرجع ممارسات
        
    • مجموعة ممارسات
        
    • للمرجع
        
    • ومرجع ممارسات
        
    • في نشر مرجع
        
    • لمرجع الممارسات
        
    • واستكمال مرجع
        
    • عن إصدار مرجع
        
    • من مرجع
        
    Le Secrétariat doit donc impérativement remédier au retard dans l'élaboration du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN ولذلك يحث وفدها الأمانة العامة على إنهاء الأعمال المتأخرة في إعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Le Directeur de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques fait une déclaration sur l'état d'avancement du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وأدلى مدير شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية ببيان عن حالة مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة.
    Le Directeur de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques fait une déclaration concernant l'état d'avancement du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وأدلى مدير شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية، ببيان عن حالة مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Enfin, l'intervenant salue les progrès réguliers réalisés dans l'établissement du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. UN واختتم كلمته بالثناء على التقدم المستمر في الأعمال المتصلة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Ainsi, 42 des 50 volumes du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies sont achevés à ce jour. UN وعليه، يكون قد تم الانتهاء حتى تاريخه من 42 مجلدا من المجلدات الخمسين لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Le Directeur de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques fait une déclaration concernant l'état d'avancement du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وأدلى مدير شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية ببيان عن حالة مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies UN الأجزاء ذات الصلة من " مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة "
    Il a entendu des déclarations à propos du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. UN واستمعت أيضا إلى بيانات بشأن مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    ii) Publications isolées : chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN `2 ' المنشورات غير المتكررة: الفروع ذات الصلة من مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة
    On pourrait se demander ce qu'il est advenu dans la réalité des fonds prévus pour la préparation du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وقد يُسأل، على سبيل المثال، عما يحدث حاليا للأموال المخصصة لإعداد مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة.
    Toutefois, l'élément relatif au personnel temporaire (autre que pour les réunions) sera réduit du fait de la suppression du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN على أن العنصر، المتعلق بالمساعدة المؤقتة العامة، سوف يتم خفضه نتيجة التوقف عن إصدار مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Établissement des chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies UN المنشـورات غير المتكررة إعداد اﻷجزاء ذات الصلة مــن مرجع ممارسات اﻷمم المتحدة
    Le Directeur de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques fait une déclaration sur l'état d'avancement du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وأدلى مدير شعبة التدوين، بمكتب الشؤون القانونية، ببيان بشأن حالة مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Plusieurs nouveaux paragraphes ont également été inclus qui concernent la question du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. UN وكان ثمة إدراج لفقرات عديدة جديدة تتصل بموضوع مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Elle souligne l'importance de la publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité dans toutes les langues officielles de l'Organisation. UN وأكد على أهمية نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    S'agissant du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, l'Union européenne félicite le Secrétaire général des efforts qu'il a faits pour rattraper le retard. UN وفيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة، قالت إن الاتحاد اﻷوروبي يثني على اﻷمين العام لما يبذله من جهود من أجل تخفيض حجم اﻷعمال المتأخرة.
    F. Conclusions S'agissant du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, compte tenu de ce qui précède, l'Assemblée générale souhaitera peut-être : UN 13 - فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وفي ضوء ما ورد أعلاه، قد ترغب الجمعية العامة في القيام بما يلي:
    F. Conclusions Pour ce qui est du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, compte tenu de ce qui précède, l'Assemblée générale voudra peut-être : UN 12 - فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وفي ضوء ما ورد أعلاه، قد ترغب الجمعية العامة في ما يلي:
    On a aussi annoncé que le site Web du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies avait été doté d'un moteur de recherche en texte intégral, disponible dans les trois langues de publication. UN وأُعلن كذلك عن تزويد الموقع الشبكي لمرجع ممارسات الهيئات بمحرك للبحث عن النصوص الكاملة بلغات المنشور الثلاث.
    48. On s'efforcera tout particulièrement, par ailleurs, de rendre plus rapides l'élaboration et la publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN ٤٨ - وستبذل أيضا جهود خاصة للتعجيل بإعداد ونشر مجموعة ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Il a été en outre signalé que le site Web du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies continuait d'être mis à jour régulièrement. UN وأُفيد أيضا أنه يجري تحديث الموقع الإلكتروني للمرجع بانتظام.
    D'autre part, la délégation haïtienne applaudit les efforts déployés par le Secrétaire général pour résorber le retard accumulé dans la publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique suivie par le Conseil de sécurité. UN وأضاف أن وفده يثني على جهود الأمم المتحدة لتقدير حجم التخلف في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    65. La délégation nicaraguayenne se félicite des progrès réalisés en ce qui concerne les Répertoires mais regrette profondément l'arriéré injustifié dans la publication du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN 65 - واختتمت بالإعراب عن الترحيب بالتقدُّم المحرز بشأن مرجعيْ الممارسات وإنْ أعربت أيضاً عن الأسف العميق إزاء تأخر إنجاز الأعمال المتراكمة بغير مبرِّر في نشر المجلد الثالث لمرجع الممارسات.
    La délégation turque attache beaucoup d'importance au principe du libre choix des moyens de règlement des conflits et espère que les efforts se poursuivront pour résorber le retard dans la publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. UN وقالت إن وفدها يولي أهمية كبيرة لمبدأ حرية اختيار وسائل تسوية النزاع ويأمل في مواصلة بذل الجهود فيما يتعلق بنشر واستكمال مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد