ويكيبيديا

    "du réseau électrique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شبكة الكهرباء
        
    • الشبكة الكهربائية
        
    • شبكة الطاقة الكهربائية
        
    • الشبكات الكهربائية
        
    • لشبكة الكهرباء
        
    • توزيع الكهرباء
        
    • شبكات الطاقة الكهربائية
        
    • لشبكة الطاقة
        
    • الربط الكهربائي
        
    En 2009, il a continué de fournir de l'électricité à Gaza depuis sa centrale d'Ashkelon, et 41 camions transportant du matériel d'entretien du réseau électrique sont entrés à Gaza. UN واستمرت إسرائيل خلال عام 2009 في تزويد غزة بالكهرباء من محطة عسقلان وتم نقل حمولة قدرها 41 حافلة لصيانة شبكة الكهرباء.
    Pour diversifier les sources d'énergie nationales et accroître la capacité du réseau électrique national, le Gouvernement a lancé un mégaprojet de centrale solaire qui doit entrer en service en 2019. UN وقال إن حكومة بلده باشرت مشروعاً عملاقاً للطاقة الشمسية يرمي إلى تنويع الموارد الوطنية في مجال الطاقة، وتعزيز شبكة الكهرباء الوطنية، سوف ينجز في عام 2019.
    Par ailleurs, la remise en état du réseau d'alimentation en eau et du réseau électrique a quelque peu progressé. UN وأحرز شيء من التقدم أيضا في هياكل البلد اﻷساسية ﻹمدادات المياه وخطوط الشبكة الكهربائية.
    - J'allais dire que ça causerait une surtension du réseau électrique. Ici. Open Subtitles أنا على وشك أن أقول أن من شأنها أن تسبب ارتفاع حاد على السلطة في الشبكة الكهربائية.
    L'utilisation de bombes au graphite qui, en provoquant des courts-circuits sur les câbles, a entraîné l'effondrement du réseau électrique de Serbie, est un exemple d'acte incompréhensible destiné à faire souffrir l'ensemble de la population. UN كان استعمال القنابل الغرافيتية الذي سبب انقطاع الكهرباء من خطوط الطاقة الكهربائية لمسافات طويلة وانهيار شبكة الطاقة الكهربائية في صربيا غير مفهوم ﻹيقاع المعاناة الجماعية للسكان.
    Le coût de l'extension du réseau électrique est un obstacle particulièrement important dans les zones rurales, tandis que dans les zones urbaines c'est le coût de l'énergie qui est le principal problème des pauvres. UN ويفرض التوسع في الشبكات الكهربائية تكلفة عالية بصفة خاصة في المناطق الريفية، بينما تشكل القدرة على تحمل السعر العائق الأساسي في المناطق الحضرية الفقيرة.
    C'est un rendu du réseau électrique de toute l'île d'Oahu. Open Subtitles انه تصوير لشبكة الكهرباء .المتجهة لجزيرة اوهايو
    Ces travaux comprennent l’achèvement des travaux de remplacement du système de chauffage principal; la modernisation du réseau électrique et de l’éclairage; le remplacement de certaines canalisations d’eau chaude et d’eau froide; la rénovation des salles de bains et de la cuisine; et l’achèvement de la remise en état/du remplacement des climatiseurs installés dans les fenêtres; UN ويشمل ذلك إنجاز إبدال نظام توزيع التدفئة الرئيسي؛ وتحسين توزيع الكهرباء واﻹضاءة؛ وإبدال بعض مواسير المياه الباردة والساخنة؛ وتجديد الحمامات والمطبخ وإنجاز إبدال وتحسين وحدات تكييف الهواء بالنوافذ.
    Remise en état du réseau électrique et des canalisations de distribution d'eau de l'hôpital d'Isiro UN إصلاح شبكة الكهرباء بمستشفى إسيرو وتزويدها بمرفق للمياه
    Ceux du Bélarus, de l'Estonie, de la Lettonie, de la Lituanie et de l'Ukraine ont été établis dans le cadre du réseau électrique unifié de l'ex-Union soviétique. UN فشبكات بيلاروس وإستونيا ولاتفيا وليتوانيا وأوكرانيا قد أُنشئت كجزء من شبكة الكهرباء الموحدة للاتحاد السوفياتي سابقا.
    Par ailleurs, étant donné l'interconnexion du réseau électrique, l'incapacité d'un fournisseur à répondre à la demande de ses clients peut se traduire par une panne pour tous les consommateurs. UN وعلاوة على ذلك، وبما أن شبكة الكهرباء هي شبكة مترابطة، فإن قصور أحد الموردين عن تلبية طلبات مستخدميه يمكن أن يفضي إلى انقطاع في الإمداد يشمل جميع المستهلكين.
    Fermetures d'aéroports, pannes du réseau électrique, krachs boursiers, Open Subtitles إغلاق المطار، أعطال شبكة الكهرباء والانهيارات المالية
    Ce soir, nous avons pris le contrôle du réseau électrique de la ville. Open Subtitles الليلة، نحن نتولى شبكة الكهرباء في المدينة.
    Dans le cadre de la stratégie pour la réduction de la pauvreté, le Gouvernement avait donné la priorité à la remise en état des routes et à la reconstruction du réseau électrique. UN وفي هذا الصدد، وضعت الحكومة على رأس الأوليات كأحد جوانب استراتيجية الحد من الفقر، هدف إصلاح الطرق وإعادة بناء شبكة الكهرباء.
    On a du éteindre la moitié du réseau électrique de l'immeuble, et ils ont beaucoup de difficultés à le rétablir. Open Subtitles كان علي اغلاق نصف الشبكة الكهربائية للمبنى وهم الان يواجهون مشكلة كبيرة لاعادته
    Les visites consécutives à l'installation des équipements permettent de vérifier que les équipements installés répondent à leur objet et fonctionnent de manière fiable au sein du réseau électrique. UN أما الزيارات التي تتم في مرحلة ما بعد التركيب فالقصد منها هو التأكد من وفاء المعدات المركبة بالغرض المقصود ومن أنها تعمل على نحو موثوق في إطار الشبكة الكهربائية.
    À quelques exceptions près, l'ensemble des centrales électriques, des réseaux de distribution et des systèmes de contrôle automatique, de protection et de sécurité connaissent des problèmes de fonctionnement, qui se traduisent eux-mêmes par une détérioration, à des degrés divers, de tous les types d'équipement du réseau électrique. UN ذلك أن معظم محطات الطاقة وشبكات التوزيع والمراقبة اﻵلية ونظم الحماية واﻷمان لا تعمل على الوجه المطلوب. وقد أضر ذلك بدرجات متفاوتة بكل أنواع المعدات في الشبكة الكهربائية.
    À cette fin, le Bélarus mettait en œuvre une série de mesures techniques visant à créer les conditions nécessaires pour que le matériel du réseau électrique fonctionne dans le cadre du système énergétique. UN ولتحقيق هذا العبور، تنفذ بيلاروس سلسلة من التدابير التقنية لتهيئة الظروف اللازمة لتشغيل معدات الشبكة الكهربائية داخل نظام الطاقة.
    :: La modernisation du réseau électrique de la Base est en cours. UN :: يجري حاليا تحديث الشبكة الكهربائية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وقد انتهى العمل في المشروع الكهربائي للقطاع الإداري ويجري تشغيله حاليا.
    Les projets mis en oeuvre au nord de l'Iraq font partie du Programme de remise en état du réseau électrique. UN 38 - وتُعرف المشاريع الواقعة في شمال العراق ببرنامج إصلاح شبكة الطاقة الكهربائية.
    Dans le contexte des projets financés par la Commission européenne relatifs à la mise en place d'un service de navette par autocars, à la remise en état du réseau électrique à haute tension et à la rénovation de l'hôpital d'Otchamtchira. UN فيما يتعلق بالمشاريع التي تمولها المفوضية الأوروبية بشأن الحافلة المكوكية، وإصلاح نظام الشبكات الكهربائية العالية الجهد، وتجديد مستشفى أوشامشيرا.
    Les poteaux électriques et leurs traverses sont une composante essentielle de l'infrastructure du réseau électrique, qui comporte des structures porteuses devant répondre aux normes de performance voulues pour pouvoir assurer la transmission continue de l'électricité. UN 86 - تشكل أعمدة الكهرباء والأذرعة المستعرضة جزءاً رئيسياً من البنية التحتية لشبكة الكهرباء مع الهياكل الحاملة التي هي مطلوبة لتلبية المستويات القياسية من الأداء لضمان استمرار نقل الكهرباء.
    Ces travaux comprennent l’achèvement des travaux de remplacement du système de chauffage principal; la modernisation du réseau électrique et de l’éclairage; le remplacement de certaines canalisations d’eau chaude et d’eau froide; la rénovation des salles de bains et de la cuisine; et l’achèvement de la remise en état/du remplacement des climatiseurs installés dans les fenêtres; UN ويشمل ذلك إنجاز استبدال نظام توزيع التدفئة الرئيسي؛ وتحسين توزيع الكهرباء واﻹضاءة؛ واستبدال بعض مواسير المياه الباردة والساخنة؛ وتجديد الحمامات والمطبخ وإنجاز استبدال وتحسين وحدات تكييف الهواء بالنوافذ.
    En outre, on prévoit de remplacer, dans la mesure du possible, les groupes électrogènes au quartier général de la Mission par des transformateurs du réseau électrique local en vue de réduire au maximum la pollution. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت خطة للاستعاضة عن مولدات الكهرباء في مقر البعثة بمحولات طاقة شبكات الطاقة الكهربائية المحلية، كلما أمكن ذلك، للتقليل إلى أقصى حد من تلوث البيئة.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que les forces aériennes de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) se sont lancées dans une entreprise de destruction systématique du réseau électrique de la République fédérale de Yougoslavie. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم أن القوات الجوية التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي شرعت في عملية تدمير منظم لشبكة الطاقة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    h) Qu'il est possible de prendre immédiatement des mesures pour améliorer l'interconnexion du réseau électrique actuel, UN )ح( أن من الممكن اتخاذ تدابير فورية لتحسين شبكات الربط الكهربائي الحالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد