ويكيبيديا

    "du réseau interinstitutions pour les femmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة
        
    • التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة
        
    • والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة
        
    • الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة
        
    • الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة
        
    • التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة
        
    • والشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة
        
    • تابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة
        
    • لشبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • للشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة
        
    ONU-Femmes a également collaboré avec le système des Nations Unies par l'intermédiaire du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes. UN وأشركت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا منظومة الأمم المتحدة في الأعمال التحضيرية من خلال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Cependant, on a pris note des efforts déployés à cette fin par l'intermédiaire du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité entre les sexes. UN بيد أنه أُحيط علما بالجهود الجارية المبذولة من خلال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين لتحقيق تلك الغاية.
    2002-2003 : 60 membres du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes rendant compte des mesures qu'ils ont prises UN 2002-2003: 60 ردا من أعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بشأن الإجراءات المتخذة
    Équipe spéciale pour les femmes autochtones du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes UN فرقة العمل المعنية بنساء الشعوب الأصلية التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    L'intervenante promet la pleine coopération de son Bureau, de la Division de la promotion de la femme et du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes et appelle de ses vœux les conseils des délégations. UN وتعهدت بالتعاون الكامل مع هذه الجهود من جانب مكتبها، وشعبة النهوض بالمرأة، والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وقالت إنها تتطلع إلى الحصول على الإرشاد من الوفود.
    Le projet de cadre stratégique proposé par l'Institut pour la période 2004-2007 a été distribué à tous les membres du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, qui l'ont examiné. Il a été tenu compte des propositions envoyées par plusieurs membres du Réseau dans le texte définitif. UN واقترح المعهد أن يـُـعمـَّـم الإطار الاستراتيجي للفترة من 2004 إلى 2007 على جميع أعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين ومناقشة هذا الإطار مع كافة أعضاء تلك الشبكة، وأن يعبر هذا الإطار عن التغذية المرتدة من أعضاء الشبكة العديدين الذين يرسلون مقترحات.
    2004-2005 : 90 membres du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes rendant compte des mesures qu'ils ont prises UN 2004-2005: 90 ردا من أعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بشأن الإجراءات المتخذة
    2006-2007 : 95 membres du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes rendant compte des mesures qu'ils ont prises UN 2006-2007: 95 ردا من أعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بشأن الإجراءات المتخذة
    En sa qualité de présidente du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, la Conseillère spéciale guide les travaux relatifs à l'intégration des préoccupations des femmes, pour les questions de fond comme pour les activités opérationnelles. UN وتوفر المستشارة الخاصة، بصفتها رئيسة الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، عنصر القيادة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المجالين الفني والتشغيلي.
    b) Assurer une coordination étroite des activités du CCS, du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes et du GNUD en faveur de l'égalité des sexes UN :: التنسيق المعزز على نطاق المنظومة في المسائل الجنسانية والمساواة بين الجنسين عن طريق الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    18. L'ONUDC est membre du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes et de son Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes. UN 18- كما أن مكتب المخدرات والجريمة عضو في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة ذات الصلة بها.
    Dans le cadre des travaux préparatoires, ONU-Femmes a également collaboré avec le système des Nations Unies par l'intermédiaire du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes. UN وأشركت هيئة الأمم المتحدة للمرأة منظومة الأمم المتحدة في الأعمال التحضيرية من خلال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Elle a également tiré parti du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes afin de faciliter la défense de causes communes et l'adoption d'une approche coordonnée en amont de démarches et négociations intergouvernementales cruciales, concernant notamment le programme de développement pour l'après-2015 et l'examen de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. UN واستفادت الهيئة أيضا من الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بهدف تيسير أنشطة الدعوة المشتركة واتباع نهج منسق في الفترة التي مهّدت لعملية ومفاوضات حكومية دولية حاسمة، بما في ذلك ما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015 واستعراض إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    B. Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes UN باء - فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    2. Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes UN 2 - فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    La Division de la promotion de la femme dresse l'inventaire des activités menées au sein du système des Nations Unies concernant la violence contre les femmes, notamment la traite, qui est mis à jour deux fois par an au titre des activités du Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes. UN وتُعد الشعبة جردا للأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف الممارس بحق المرأة، بما في ذلك الاتجار بها، يجري تحديثه مرتين سنويا، في إطار أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Il a notamment appuyé la campagne du Secrétaire général de l'ONU pour l'élimination de la violence contre les femmes et participé activement aux travaux de l'Équipe spéciale pour l'égalité des sexes et du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, au siège et dans les bureaux régionaux. UN ومن ذلك تقديم الدعم لحملة الأمين العام العالمية لإنهاء العنف ضد المرأة، والاضطلاع بدور فعال في فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين، والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين على مستوى المقر وعلى الصعيد الإقليمي.
    des questions autochtones Des travaux interinstitutionnels de plus en plus nombreux sont consacrés aux questions autochtones, notamment par l'intermédiaire du Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones, du Groupe des Nations Unies pour le développement et du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes. UN 39 - يضطلع كل من فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، بكمّ كبير ومتزايد من العمل في ميدان الشعوب الأصلية.
    Le Bureau de la Conseillère spéciale a, par le biais du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, continué de promouvoir la coopération, la coordination et la cohérence dans l'intégration d'une perspective sexospécifique. UN 81 - واصل مكتب المستشارة الخاصة، عن طريق الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، تعزيز جهود التعاون والتنسيق والترابط في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    La CEPALC est l'organisme chef de file de cet exercice; sa base de données permet aux membres du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes de fournir les données nécessaires aux activités que les organismes du système mènent en lien avec la Déclaration du Millénaire. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بدور الوكالة الرائدة في هذه الممارسة، وتتيح قاعدة بياناتها لأعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين إمكانية توفير البيانات المطلوبة للأنشطة المضطلع بها على نطاق المنظومة في إطار إعلان الألفية.
    La coordination, la communication et les échanges d'informations interinstitutions ont été améliorés grâce, notamment, aux activités des équipes spéciales du Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes, qui ont permis de mettre en commun les plans de travail et les stratégies. UN 38 - وتم تعزيز التنسيق والاتصالات والمعلومات، بما في ذلك تبادل خطط العمل والاستراتيجيات عن طريق العمل الذي تقوم به أفرقة العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Le présent rapport évalue comment la stratégie visant à assurer l'égalité des sexes est appliquée dans le système des Nations Unies en s'appuyant sur les contributions apportées par les diverses entités ainsi que sur les travaux de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et du Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes. UN يرد بهذا التقرير تقييم لتنفيذ استراتيجية مراعاة تعميم المنظور الجنساني داخل منظومة الأمم المتحدة يستند إلى المدخلات المقدمة من كيانات الأمم المتحدة، والأعمال التي تضطلع بها كل من المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، والشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Une équipe spéciale du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes du système des Nations Unies a pour objectif d'améliorer la coordination à l'échelle du système et de renforcer les activités combattant la violence à l'égard des femmes. UN أنشئت فرقة عمل تابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة، تهدف إلى تحسين التنسيق في منظومة الأمم المتحدة بأسرها وتعزيز الجهود الرامية إلى معالجة العنف ضد المرأة.
    Elle a aussi coprésidé l'Atelier biennal du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, tenu à Nairobi, au Kenya, les 30 et 31 janvier 2006. UN وقد شاركت أيضا في رئاسة حلقة العمل التي تعقد كل سنتين لشبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساواة بين الجنسين، والتي عقدت في نيروبي، كينيا، في 30 و 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    i) Les PNUAD et d'autres mécanismes de planification du système des Nations Unies à l'échelle nationale reflètent le programme d'action global d'institutionnalisation des droits des femmes du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes; UN ' 1` تتجلى في أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيرها من آليات التخطيط لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن تعميم المسائل الجنسانية للشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد