ويكيبيديا

    "du réseau ressources humaines du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شبكة الموارد البشرية التابعة
        
    • لشبكة الموارد البشرية التابعة
        
    Ce soutien supplémentaire, s'ajoutant à une attention accrue de la part du Réseau Ressources humaines du CCS, contribuerait à améliorer la mise en œuvre dans tout le système des décisions prises au cours de ces réunions. UN ومن شأن هذا الدعم الإضافي، وزيادة الاهتمام بهذا الموضوع في إطار شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، أن يسهم في تعزيز تنفيذ القرارات المتخذة خلال هذه الاجتماعات على صعيد المنظومة.
    Ce soutien supplémentaire, s'ajoutant à une attention accrue de la part du Réseau Ressources humaines du CCS, contribuerait à améliorer la mise en œuvre dans tout le système des décisions prises au cours de ces réunions. UN ومن شأن هذا الدعم الإضافي، وزيادة الاهتمام بهذا الموضوع في إطار شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، أن يسهم في تعزيز تنفيذ القرارات المتخذة خلال هذه الاجتماعات على صعيد المنظومة.
    Les inspecteurs appellent l'attention du Réseau Ressources humaines du CCS sur cette initiative, qui mérite d'être poussée plus avant et exploitée à l'échelle de tout le système. UN ويحيل المفتشون هذه المبادرة إلى شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، لأنها تستأهل زيادة تطويرها واستخدامها على نطاق المنظومة.
    La représentante du Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination a estimé que les administrateurs recrutés sur le plan national étaient un élément crucial du personnel des organisations appliquant le régime commun, auxquelles ils apportaient leur expérience et leur connaissance des réalités nationales. UN 173 - ذكر ممثل لشبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن موظفي الفئة الفنية الوطنيين يشكلون عنصرا حيويا في قوة العمل بمؤسسات النظام الموحد، وأنهم يجلبون معهم الخبرات والمعارف الوطنية.
    Le Comité a appris que le Secrétaire général appuie la déclaration faite par le Coprésident du Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination qui figure au paragraphe 9 du rapport de la Commission de la fonction publique internationale reproduit ci-après : UN 10 - وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن الأمين العام يؤيد البيان الذي أدلى به الرئيس المشارك لشبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، الوارد في الفقرة 9 من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Les inspecteurs appellent l'attention du Réseau Ressources humaines du CCS sur cette initiative, qui mérite d'être poussée plus avant et exploitée à l'échelle de tout le système. UN ويحيل المفتشون هذه المبادرة إلى شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، لأنها تستأهل زيادة تطويرها واستخدامها على نطاق المنظومة.
    Les auteurs du rapport préconisent que les organismes des Nations Unies renforcent leur coopération sur la question du concours dans le cadre du Réseau Ressources humaines du CCS. UN ويدعو التقرير إلى توثيق التعاون في مجال الامتحانات التنافسية بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وذلك في إطار شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    Ils notent que nombre des questions soulevées font déjà l'objet de discussions entre organisations par le biais du Réseau Ressources humaines du CCS. UN ويلاحظ الأعضاء أن العديد من تلك المسائل معروضة فعلا للمناقشة بين الوكالات من خلال شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    :: Collaborer avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies à l'élaboration d'un cadre d'action en matière de soutien aux victimes et à leur famille par l'intermédiaire du Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination; UN :: العمل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على وضع إطار للسياسات العامة يتعلق بتقديم الدعم للضحايا من خلال شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    En majorité, les organisations basées sur le terrain coordonnent volontairement le fonctionnement de leur système de congés de détente sous les auspices du Réseau Ressources humaines du CCS. UN 205 - تدير غالبية المنظمات ذات المقار الميدانية مشاريعها للراحة والاستجمام من خلال برنامج تنسيق طوعي تحت رعاية شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Les inspecteurs recommandent en outre que soient améliorées, par l'intermédiaire du secrétariat du Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat (CCS), la circulation de l'information et la coopération entre les services de recrutement des organisations du système des Nations Unies pour tirer parti au mieux dans tout le système de l'apport des administrateurs auxiliaires et experts associés. UN ويوصي التقرير بأن يتم من خلال شبكة الموارد البشرية التابعة لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين، التشجيع على تدفق المعلومات والتعاون فيما بين دوائر التوظيف في منظمات منظومة الأمم المتحدة بغية الاستفادة بشكل أفضل من الموظفين الفنيين المبتدئين والخبراء والموظفين الفنيين المعاونين على نطاق المنظومة كلها.
    :: Collaborer avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies à l'élaboration d'un cadre d'action en matière de soutien aux victimes et à leur famille par l'intermédiaire du Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination ; UN :: العمل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على وضع إطار للسياسات العامة يتعلق بتقديم الدعم للضحايا من خلال شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    Ils notent que les participants à la réunion du Réseau Ressources humaines du CCS, qui s'est tenue en juillet 2007 et au cours de laquelle le rapport a été examiné, ont partagé ce point de vue. UN ويشير الأعضاء إلى أن رأيا مماثلا صدر أيضا عن المشاركين في اجتماع شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنيسق المعقود في تموز/يوليه 2007، والذي نوقش خلاله التقرير.
    Participation de la Cour, en qualité d'observateur, aux travaux du Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination à l'occasion des sessions qu'il a tenues en 2011-2012 UN تكاليف متصلة بمشاركة المحكمة، بصفة مراقب، في أعمال شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في دوراتها المعقودة في الفترة 2011-2012
    À la demande du Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, la Commission de la fonction publique internationale a envisagé la mise en place de mesures d'exception pour la Belgique et le Maroc concernant l'indemnité pour frais d'études. UN 5 - بناء على طلب شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، نظرت لجنة الخدمة المدنية الدولية في اتخاذ تدابير خاصة في ما يتعلق بمستويات منحة التعليم في بلجيكا والمغرب.
    Le Bureau a également participé à des ateliers organisés par le Groupe Déontologie et discipline au Siège et hors Siège, ainsi qu'à la conférence du Réseau Ressources humaines du Secrétariat de l'ONU, intitulée < < Vers un corps mondial de fonctionnaires dynamiques et adaptables > > , qui a eu lieu du 4 au 8 juin 2012 à New York. UN وشارك المكتب في حلقات عمل نظّمتها وحدة السلوك والانضباط في الميدان وفي المقر، وفي مؤتمر شبكة الموارد البشرية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة المعقود في نيويورك من 4 إلى 8 حزيران/يونيه 2012 في موضوع ' ' نحو قوة عاملة عالمية دينامية قادرة على التكيف``.
    Les représentants du Réseau Ressources humaines du CCS ont pris bonne note des informations fournies dans le rapport et ont félicité les membres du CCPQA et du secrétariat de la Commission de la qualité de leur travail. UN 133 - أحاط ممثل شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين علما بعناية بالمعلومات الواردة في التقرير وأعرب عن تقديره لأعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل ولأمانة اللجنة على العمل الذي قامتا به.
    Enfin, les organismes du Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination sont convenus de mieux coordonner la vérification des références et d'examiner les différents moyens d'y parvenir. UN 9 - وأخيرا، فقد اتفقت المنظمات التابعة لشبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على أن هناك حاجة إلى مزيد من التنسيق بشأن عمليات التحقق من الجهات المرجعية، واتفقت على استكشاف الخيارات الممكنة في هذا الصدد.
    En conséquence, le Secrétariat harmonisera le classement des lieux d'affectation selon que la présence de la famille y est autorisée ou déconseillée en fonction du niveau de sécurité déterminé par le Département de la sûreté et de la sécurité et en se conformant à la méthode employée par le Comité interinstitutions des lieux d'affectation hors siège du Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat. UN وبناء على ذلك، ستوائم الأمانة العامة تسمية مراكز العمل كمراكز يُسمح أو لا يُسمح فيها باصطحاب الأسر حسب المرحلة الأمنية التي قدرتها إدارة السلامة والأمن والنهج التي طبقتها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بمراكز العمل الميدانية التابعة لشبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة.
    a) Harmonisation du classement des lieux d'affectation selon que la présence de la famille y est autorisée ou déconseillée en fonction du niveau de sécurité déterminé par le Département de la sûreté et de la sécurité et conformément à la méthode employée par le Comité interinstitutions des lieux d'affectation hors siège du Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat. UN (أ) مواءمة تسمية مراكز العمل كمراكز يُسمح أو لا يُسمح فيها باصطحاب الأسر حسب المرحلة الأمنية التي قدرتها إدارة السلامة والأمن والنهج التي طبقتها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بمراكز العمل الميدانية التابعة لشبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد