Contribution à l'élaboration du rapport de pays ou du programme d'action national | UN | إعداد التقرير القطري أو برنامج العمل الوطني التوعية |
Le Gouvernement a en outre fait usage de son droit de publier volontairement l'ensemble du rapport de pays sur la page d'accueil du site de l'ONUDC. | UN | وقد استفادت الحكومة كذلك من حقها في أن تنشر طوعا التقرير القطري بأكمله على الصفحة الرئيسية للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة. |
Le Réseau a fourni à la SCHL des informations concernant les questions environnementales au Canada en vue de l'élaboration du rapport de pays du Canada. | UN | وزودت الشبكة البيئية الكندية شركة كندا للرهون العقارية والإسكان بمعلومات تتعلق بالقضايا البيئية الكندية من أجل وضع التقرير القطري لكندا. |
Les femmes se font entendre au travers des consultations tenues dans le cadre de l'établissement du rapport de pays présenté au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | ومن ثم فإن أصوات النساء تسمع من خلال المشاورات التي تتم لدى إعداد التقرير القطري المقدَّم إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Il ressort du rapport de pays établi par le Ministère néerlandais des affaires étrangères que la police mongole est tenue d'enquêter sur les allégations de violence familiale et d'offrir une protection aux victimes. | UN | ويفيد التقرير القُطري لوزارة خارجية هولندا أن الشرطة في منغوليا مطالبة بالتحقيق في البلاغات المتعلقة بالعنف المنـزلي وبتوفير الحماية للضحايا. |
Le volume d'appui au renforcement des capacités dont un pays particulier a besoin variera considérablement selon les capacités existantes et les moyens requis identifiés par une analyse du rapport de pays et dans le plan d'action établi après examen. | UN | وسيتباين مقدار الدعم المطلوب لبناء القدرات في بلد معين تباينا كبيرا بحسب القدرات الحالية والقدرات المطلوبة التي حُدّدت خلال تحليل التقرير القطري وخطة العمل لمرحلة ما بعد الاستعراض. |
Le ministère fédérale de la Condition de la femme a ensuite mis sur pied une équipe technique de 16 membres comprenant des coordinateurs nationaux, des dirigeants d'équipes de zone, des responsables fédéraux de la recherche et des analystes de données pour mener l'opération de collecte de données au plan national, d'analyse et d'assemblage de l'information nécessaire à l'élaboration du rapport de pays. | UN | وبعد ذلك أنشأت الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة فرقة تقنية من 16 عضواً تشمل منسقين وطنيين، وقادة فرق من المناطق، وموظفون اتحاديون للبحوث واختصاصيون في تحليل البيانات وذلك لتصدّر إجراءات جمع البيانات على المستوى القطري وتحليلها، ومقارنة المعلومات المطلوبة من أجل إعداد التقرير القطري. |
En 1998, le Ministère de l'intérieur a invité le Mouvement national des femmes - une organisation non gouvernementale - à coordonner une étude qui pourrait aboutir à l'élaboration du rapport de pays destiné au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW). | UN | وفي عام 1998، طلبت وزارة الداخلية إلى الحركة النسائية الوطنية - وهي منظمة غير حكومية - أن تقوم بتنسيق دراسة يمكن أن تؤدي إلى وضع التقرير القطري المطلوب بمقتضى الاتفاقية. |
- Présentation du rapport de pays | UN | - عرض التقرير القطري |
- Présentation du rapport de pays | UN | - عرض التقرير القطري |
:: Présentation du rapport de pays | UN | - عرض التقرير القطري |
b) En 2005 comme principale activités, le lancement du rapport de pays sur le microcrédit en Indonésie et une concertation nationale sur l'application du microcrédit dans le pays. | UN | (ب) وفي سنة 2005 ستشمل الأنشطة الرئيسية تدشين التقرير القطري عن الائتمانات الصغيرة في إندونيسيا، وإجراء حوار بشأن السياسة الوطنية في مجال تنفيذ الائتمانات الصغيرة في إندونيسيا. |
− Présentation du rapport de pays | UN | - عرض التقرير القطري |
Comité des droits de l'homme, à Genève : a) concernant la République de Macédoine, quatre-vingt-douzième session (mars-avril 2008); b) concernant l'Ukraine, quatre-vingt-huitième session (octobre-novembre 2006); et c) concernant le Kosovo, à l'occasion de l'examen du rapport de pays des équipes spéciales de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), quatre-vingt-sixième session (mars 2006); | UN | لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف: (أ) تعليقات تتعلق بجمهورية مقدونيا، في الدورة الـ 92 (آذار/مارس - نيسان/أبريل 2008)؛ (ب) وبأوكرانيا في دورتها الـ 88 (تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2006)؛ (ج) وبكوسوفو بمناسبة استعراض التقرير القطري لفرق العمل عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، الدورة الـ 86 (آذار/مارس 2006). |
L'un des trois pays d'Europe orientale qui subordonnaient l'extradition à l'existence d'un traité a fait savoir qu'un projet de texte de loi, en cours d'examen au moment de la finalisation du rapport de pays, prévoyait la possibilité d'extrader sur la base de la réciprocité. | UN | وأشارت دولة واحدة من بين دول أوروبا الشرقية الثلاث التي تجعل تسليم المجرمين مشروطاً بوجود معاهدة إلى أنَّ لديها مشروعَ قانون قيد الدراسة وقت استكمال التقرير القُطري يتيح إمكانية التسليم على أساس المعاملة بالمثل. |