ويكيبيديا

    "du rapport du comité des commissaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من تقرير المجلس
        
    Les biens sont toujours en attente de cession pour les raisons exposées plus loin en réponse au paragraphe 169 du rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN الأصناف ما زالت بانتظار التصرّف بشأنها في ضوء التفسير الوارد أدناه في الفقرة 169 من تقرير المجلس.
    Le Comité note à la lecture du paragraphe 65 du rapport du Comité des commissaires aux comptes que la Directrice exécutive a accepté les recommandations des commissaires. UN وتلاحظ اللجنة من واقع الفقرة ٦٥ من تقرير المجلس أن المدير التنفيذي قبِل توصيات المجلس.
    Les questions de gestion sont abordées aux paragraphes 41 à 142 du rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN ٨ - ويجري تناول المسائل المتعلقة باﻹدارة في الفقرات من ٤١ إلى ١٤٢ من تقرير المجلس.
    Il note, d'après le paragraphe 44 du rapport du Comité des commissaires aux comptes que l'Administration a récemment appliqué des procédures, dans les missions, visant à assurer le recouvrement des sommes à recevoir des membres du personnel avant leur départ des missions. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة 44 من تقرير المجلس أن إدارة الأمم المتحدة نفذت مؤخرا إجراءات في البعثات تكفل استرداد حسابات القبض من الموظفين قبل مغادرتهم البعثات.
    Les normes comptables du système des Nations Unies et la comptabilité des contributions en nature sont traitées aux paragraphes 23 à 30 du rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN ٦٤ - وتعلق الفقرات من ٢٣ إلى ٣٠ من تقرير المجلس على المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة والمحاسبة على التبرعات العينية.
    Le Comité consultatif recommande que l’Administration s’emploie d’urgence à y remédier en appliquant les recommandations visées aux paragraphes 33 à 41 du rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN وتوصي اللجنة بأن تولي اﻹدارة اﻷولوية لمعالجة هذه العيوب عن طريق تنفيذ التوصيات المشار إليها في الفقرات من ٣٣ إلى ٤١ من تقرير المجلس.
    Le Comité consultatif félicite le HCR des mesures qu’il a prises à ce jour au sujet de cette question importante, et dont il est fait état brièvement au paragraphe 20 du rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN وتشيد اللجنة بالمفوضية نظرا لﻹجراءات المتخذة حتى اﻵن بشأن هذا الموضوع الهام، على النحو الوارد بإيجاز في الفقرة ٢٠ من تقرير المجلس.
    33. La question des fonds d'affectation spéciale est examinée aux paragraphes 57 et 58 du rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN ٣٣ - وقد نوقشت مسألة الصناديق الاستئمانية في الفقرتين ٥٧ و ٥٨ من تقرير المجلس.
    34. Les paragraphes 79 à 106 du rapport du Comité des commissaires aux comptes portaient sur divers aspects des achats aux Nations Unies. UN ٣٤ - وتتناول الفقرات ٧٩ إلى ١٠٦ من تقرير المجلس مختلف جوانب شراء السلع في اﻷمم المتحدة.
    En outre, pour complexe que soit cette tâche, le Comité consultatif estime que la rédaction d'un manuel des achats doit être achevée avant la fin de l'année, comme indiqué au paragraphe 84 du rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN وعلاوة على ذلك، تثق اللجنة الاستشارية في أن اﻷعمال المتعلقة بدليل المشتريات ستستكمل، بصرف النظر عن تعقد المهمة، قبل نهاية السنة على النحو المبين في الفقرة ٨٤ من تقرير المجلس.
    36. Les paragraphes 95 à 97 du rapport du Comité des commissaires aux comptes ont trait au Comité des marchés du Siège. UN ٣٦ - وتتصل الفقــرات ٩٥ إلى ٩٧ من تقرير المجلس بلجنة العقود بالمقر.
    37. Les paragraphes 107 à 123 du rapport du Comité des commissaires aux comptes traitent de la préparation du budget et des hypothèses budgétaires retenues ainsi que des rapports sur l'exécution du budget. UN ٣٧ - وتتناول الفقرات ١٠٧ إلى ١٢٣ من تقرير المجلس إعداد الميزانية وافتراضاتها وتقارير أدائها.
    39. La question des taux d'inflation est examinée aux paragraphes 111 à 113 du rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN ٣٩ - وقد نوقشت مسألة معدلات التضخم في الفقرات ١١١ إلى ١١٣ من تقرير المجلس.
    41. Les rapports sur l'exécution du budget sont examinés aux paragraphes 117 à 123 du rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN ٤١ - ونوقشت تقارير أداء الميزانية في الفقرات ١١٧ إلى ١٢٣ من تقرير المجلس.
    67. Les paragraphes 54 à 57 du rapport du Comité des commissaires aux comptes concernent les publications. UN ٧٦ - إن الفقرات ٥٤ إلى ٥٧ من تقرير المجلس تغطي المنشورات.
    118. Les questions relatives aux partenaires opérationnels sont traitées aux paragraphes 34 à 46 et aux paragraphes 85 à 121 du rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN ١١٨ - وغُطﱢيت المواضيع المتصلة بالشركاء المنفذين في الفقرات ٣٤ إلى ٣٦ والفقرات ٨٥ إلى ١٢١ من تقرير المجلس.
    Le système de gestion et de contrôle du matériel fait l'objet des paragraphes 198 à 201 du rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN 19 - وتناقش مسألتا إدارة الأصول ونظام المراقبة في الفقرات 198 إلى 201 من تقرير المجلس.
    De ce fait, l'Administration a le sentiment que les observations figurant aux paragraphes 29 et 31 du rapport du Comité des commissaires aux comptes ne correspondent pas exactement à l'opinion que les commissaires ont présentée au chapitre III. UN وعليه يبدو للإدارة أن التعليقات الواردة في الفقرتين 29 و 31 من تقرير المجلس لا تتسق بشكل كامل مع رأي المجلس بشأن مراجعة الحسابات، الوارد في الفصل الثالث.
    Les paragraphes 1 à 10 du rapport du Comité des commissaires aux comptes sont consacrés à des considérations générales. UN 5 - ترد المعلومات الأساسية في الفقرات من 1 إلى 10 من تقرير المجلس.
    Les représentants du Secrétaire général ont informé le Comité consultatif que des directives étaient en cours d'élaboration, visant à guider le Secrétariat pour les achats d'articles franco à bord (voir par. 89 à 95 du rapport du Comité des commissaires aux comptes). UN وقد أبلغ ممثل الأمين العام اللجنة الاستشارية أنه يجري وضع مبادئ توجيهية لتسترشد بها الأمانة العامة عند شراء السلع على أساس التسليم على ظهر السفينة " فوب " (انظر الفقرات من 89 إلى 95 من تقرير المجلس).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد