ويكيبيديا

    "du rapport du directeur exécutif de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بتقرير المدير التنفيذي
        
    1. Se félicite du rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur la mise en œuvre de l'initiative du Pacte de Paris; UN 1- ترحِّب بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن تنفيذ مبادرة ميثاق باريس؛()
    1. Se félicite du rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur la mise en œuvre de l'initiative du Pacte de Paris; UN 1- ترحِّب بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن تنفيذ مبادرة ميثاق باريس؛()
    2. Prend note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les résultats de cette Conférence ; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن نتائج ذلك المؤتمر()؛
    2. Prend note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les résultats de cette Conférence; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن نتائج ذلك المؤتمر()؛
    2. Prend note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les résultats de cette Conférence; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن نتائج ذلك المؤتمر()؛
    2. Prend note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les résultats de cette Conférence; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن نتائج ذلك المؤتمر(10)؛
    2. Prend note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les résultats de cette Conférence; UN 2- تحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عن نتائج ذلك المؤتمر؛()
    5. La Commission a aussi pris note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif de l'ONUDC préparé en application de la résolution 55/11 de la Commission, ainsi que de l'inventaire de propositions faites en rapport avec la Déclaration de Vienne. UN ٥- كما أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي لمكتب المخدِّرات والجريمة، الذي أُعدَّ عملاً بقرارها 55/11، وكذلك بالخلاصة الوافية للكلمات التي أُلقيت حول إعلان فيينا.
    2. Prend note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les résultats de cette Conférence ; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن نتائج ذلك المؤتمر()؛
    2. Prend note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les résultats de cette Conférence226 ; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن نتائج ذلك المؤتمر(226)؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les activités du Centre pour la prévention internationale du crime; UN 1- يحيط علما مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي؛()
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les activités du Centre pour la prévention internationale du crime; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن أعمال مركز منع الجريمة الدولية()؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur l'appui à l'élaboration et à l'application des programmes régionaux de l'Office ; UN 1 - يرحب بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن دعم إعداد وتنفيذ البرامج الإقليمية للمكتب()؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur l'initiative du Pacte de Paris; UN 1- تحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عن مبادرة ميثاق باريس؛()
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur l'appui à l'élaboration et à l'application des programmes régionaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; UN 1 - يرحب بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن دعم إعداد وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة()؛
    Prenant note du rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime intitulé " Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues " , UN وإذ تحيط علما بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المعنون " التصدّي لتفشّي فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات " ،()
    1. Se félicite du rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les progrès accomplis dans l'application de sa résolution 50/1 intitulée " Suite donnée à la deuxième Conférence ministérielle sur les routes de la drogue à partir de l'Afghanistan " ; UN 1- ترحّب بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار لجنة المخدرات 50/1، المعنون " متابعة المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان " ؛()
    Prenant note du rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime intitulé " Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues " , où il est reconnu que les personnes qui s'injectent des drogues sont vulnérables à l'hépatite virale et à la tuberculose, UN وإذ تحيط علماً بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة المعنون " التصدِّي لتفشِّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات " () الذي يُعتَرف فيه بأن الأشخاص الذين يتعاطون المخدِّرات بالحقن هم عرضة لإصابات التهاب الكبد الفيروسي والسلّ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد