ويكيبيديا

    "du rapport du secrétaire général concernant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بتقرير الأمين العام عن
        
    • تقرير اﻷمين العام عن
        
    • بتقرير اﻷمين العام بشأن
        
    • تقرير اﻷمين العام بشأن
        
    • بتقرير اﻷمين العام المتعلق
        
    • لتقرير اﻷمين العام المتعلق
        
    • من تقرير الأمين العام والمتعلقة
        
    • تقرير الأمين العام المتعلقة
        
    4. Prend acte du rapport du Secrétaire général concernant l'information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires; UN 4 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية()؛
    21. Le Comité a pris note du rapport du Secrétaire général concernant le fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies (A/56/82). UN 21 - أحاطت اللجنة علما بتقرير الأمين العام عن استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة (A/56/82).
    21. Le Comité a pris note du rapport du Secrétaire général concernant le fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies (A/56/82). UN 21 - أحاطت اللجنة علما بتقرير الأمين العام عن استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة (A/56/82).
    Il approuve les principes énoncés aux paragraphes 21 et 22 du rapport du Secrétaire général, concernant les fins visées par la création du Compte et les critères de réalisation. UN وذكر أن وفده يوافق على المبادئ الواردة في الفقرتين ١٢ و ٢٢ من تقرير اﻷمين العام عن اﻷهداف المتوخاة من إنشاء الحساب ومعايير اﻷداء.
    Nous prenons également note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général concernant les répercussions de l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 sur les instruments et programmes connexes, existants ou à l'état de projet. UN كما نحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام بشأن أثر دخول اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢ حيز النفاذ على الصكوك والبرامج القائمة والمقترحة ذات الصلة.
    Pour l’examen de ce point, la Commission était saisie du rapport du Secrétaire général concernant l’information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires (A/53/218). UN ٤ - وللنظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام بشأن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية )A/53/218(.
    Le Groupe prend note du rapport du Secrétaire général concernant la marée noire sur les côtes libanaises (A/67/341). UN 36 - وأحاطت المجموعة علما بتقرير الأمين العام عن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية (A/67/341).
    Prenant note du rapport du Secrétaire général concernant la justice réparatrice10 ainsi que du rapport du Groupe d'experts sur la justice réparatrice11, UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن العدالة التصالحية() وتقرير فريق الخبراء المعني بالعدالة التصالحية،()
    Prenant note du rapport du Secrétaire général concernant la justice réparatrice ainsi que du rapport du Groupe d'experts sur la justice réparatrice, UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن العدالة التصالحية() وتقرير فريق الخبراء المعني بالعدالة التصالحية ()،
    4. Prend acte du rapport du Secrétaire général concernant l'information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires ; UN 4 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية()؛
    4. Prend acte du rapport du Secrétaire général concernant l'information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires ; UN 4 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية()؛
    M. O'Brien (Inde) se félicite à la fois du rapport du Secrétaire général concernant les questions relatives l'information (A/67/307) et de celui du Comité de l'information (A/67/21). UN 1 - السيد أوبراين (الهند): رحب بتقرير الأمين العام عن " المسائل المتصلة بالإعلام " (A/67/307) وبتقرير لجنة الإعلام (A/67/21).
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général concernant la mise en œuvre de la résolution 67/226 de l'Assemblée générale sur l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies ; UN 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 67/226 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية()؛
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général concernant les effets de l'évolution de la politique écologique sur l'industrie minière (E/C.7/1994/10). UN وكان معروضا عليها تقرير اﻷمين العام عن آثار تغيير السياسة البيئية على الصناعة المعدنية في العالم )E/C.7/1994/10(.
    À sa 3887e séance, le 28 mai 1998, le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question comme convenu lors de ses consultations préalables; il était saisi à cet égard du rapport du Secrétaire général concernant la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/1998/375 et Add.1). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٨٨٧، المعقودة في ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن الحالة في أبخازيا، جورجيا S/1998/375)و (Add.1.
    62. S'agissant du rapport du Secrétaire général concernant la suite donnée à l'Année internationale de la famille (A/54/256), Mme Ramiro Lopez signale que le Gouvernement philippin continue à appliquer son plan d'action pour la famille pour la période 1994-2000. UN ٦٢ - وانتقلت إلى تقرير اﻷمين العام عن متابعة السنة الدولية لﻷسرة )A/54/256( فقالت إن حكومتها تواصل تنفيذ خطة عملها لﻷسرة للفترة ١٩٩٤-٢٠٠٠.
    Nous nous félicitons donc du rapport du Secrétaire général concernant la promotion de la coopération internationale dans la lutte contre le commerce des drogues illicites, et nous apprécions la priorité élevée attribuée à ce sujet par les institutions pertinentes de l'Organisation. UN ولذا فنحن نرحب بتقرير اﻷمين العام بشأن تعزيز التعاون الدولي في مكافحة تجارة المخدرات غير المشروعة، ونقدر اﻷسبقية العالية التي يحظى بها هذا الموضوع في الوكالات التابعة لمنظمتنا التي تعنى بأمره.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général concernant la crise de la dette extérieure et le développement A/48/345. UN " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن أزمة الديون الخارجية والتنمية)١(؛
    Français Page Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3295e séance, tenue le 19 octobre 1993, conformément à la demande susmentionnée; il était saisi du rapport du Secrétaire général concernant la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/26551). UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٩٥، المعقودة في ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، استجابة للطلب السالف الذكر، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا (S/26551).
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3509e séance, tenue le 17 mars 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. Il était saisi du rapport du Secrétaire général concernant la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/1995/181). UN واستأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في جلسته ٣٥٠٩، المعقودة في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة بين أبخازيا، جورجيا (S/1995/181).
    14. Prend acte également du rapport du Secrétaire général concernant les formes que pourrait prendre une participation des institutions nationales aux réunions de l'Organisation des Nations Unies consacrées aux droits de l'homme (E/CN.4/1996/48 et Add.1), ainsi que de la recommandation qu'il contient à ce sujet; UN ٤١- تحيط علماً أيضاً بتقرير اﻷمين العام المتعلق باﻷشكال الممكنة لاشتراك المؤسسات الوطنية في اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تتناول حقوق اﻹنسان E/CN.4/1996/48)وAdd.1( وبالتوصية التي تضمنها في هذا الشأن؛
    10. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-troisième session, au titre du point intitulé'Les entreprises et le développement', un examen du rapport du Secrétaire général concernant l'application de la présente résolution. Annexe UN " ١٠ - تقرر أن تدرج في جدول أعمالها المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين، في إطار البند ' اﻷعمال التجارية والتنمية ' ، استعراضا لتقرير اﻷمين العام المتعلق بتنفيذ هذا القرار.
    25. Approuve les critères énoncés au paragraphe 70 du rapport du Secrétaire général concernant la stratégie de sortie de la MINURCAT, et souligne en particulier : UN 25 - يؤيد النقاط المرجعية المعروضة في الفقرة 70 من تقرير الأمين العام والمتعلقة باستراتيجية انسحاب البعثة، ويشدد خصوصا على ما يلي:
    Pour terminer, nous appuyons les conclusions du rapport du Secrétaire général concernant cette question. UN وفي الختام، نؤيد الاستنتاجات التي خلص إليها تقرير الأمين العام المتعلقة بهذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد