Prenant note du rapport du Secrétaire général intitulé " Dans une liberté plus grande: développement, sécurité et respect des droits de l'homme pour tous " , | UN | وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " ،() |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Migrations internationales et développement > > ; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " الهجرة الدولية والتنمية " ؛ |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général intitulé " Développement durable dans les régions montagneuses " ; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التنمية المستدامة للجبال " ؛ |
Je vais mentionner quelques aspects essentiels du rapport du Secrétaire général, intitulé < < La mise en œuvre de la responsabilité de protéger > > (A/63/677), dont nous nous félicitons. | UN | سأشير إلى بعض الجوانب الرئيسية في تقرير الأمين العام المعنون " تنفيذ المسؤولية عن الحماية " (A/63/677)، الذي نرحب به. |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général intitulé < < Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi > > ; | UN | " 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل؛ |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi > > ; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل() " ؛ |
Prenant note du rapport du Secrétaire général intitulé " Mondialisation et interdépendance : une croissance soutenue, équitable et sans exclusive pour une mondialisation plus juste et plus équitable pour tous, notamment par la création d'emplois " , | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون ' العولمة والترابط: نمو اقتصادي مطرد وشامل للجميع ومنصف من أجل عولمة عادلة وأكثر إنصافا لصالح الجميع، بما في ذلك إيجاد فرص العمل`، |
2. Prend note avec intérêt du rapport du Secrétaire général intitulé " Année internationale de la jeunesse : dialogue et compréhension " ; | UN | " 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المعنون " السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم " ؛ |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Accès Internet à haut débit pour une société numérique équitable > > , | UN | وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل " ()، |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi > > ; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التعافي من الأزمة: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل() " ؛ |
Nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général, intitulé < < La mise en œuvre de la responsabilité de protéger > > . | UN | ونرحب بتقرير الأمين العام المعنون " تنفيذ المسؤولية عن الحماية " . |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général intitulé < < Pour un règlement durable du problème de la dette des pays en développement > > ; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية " ()؛ |
2. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général intitulé Mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse : progrès réalisés et problèmes rencontrés en ce qui concerne le bien-être des jeunes et leur rôle dans la société civile; | UN | " 2 - تحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام المعنون ' تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التقدم المحرز والمعوقات فيما يتعلق برفاه الشباب ودورهم في المجتمع المدني`؛ |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité > > , | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن " ()، |
2. Prend note avec intérêt du rapport du Secrétaire général intitulé < < Année internationale de la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle > > ; | UN | 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المعنون " السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم " ()؛ |
En avril, VIVAT a remis un document de réflexion à propos du rapport du Secrétaire général intitulé < < Dans une liberté plus grande... > > . | UN | وقدمت منظمة فيفات ورقة أفكار في نيسان/أبريل 2006 بشأن تقرير الأمين العام المعنون " في جوٍّ من الحرية أفسح " . |
Nous sommes invités aujourd'hui à débattre du rapport du Secrétaire général intitulé < < Dans une liberté plus grande > > (A/59/2005). | UN | إننا مدعوون اليوم لمناقشة تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005). |
Le présent rapport doit être lu en complément du rapport du Secrétaire général intitulé < < Investir dans le capital humain > > (A/61/255). | UN | ويتعين قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255). |
Prenant note du rapport du Secrétaire général intitulé " Année internationale de l'assainissement, 2008 " , | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن السنة الدولية للمرافق الصحية، 2008، |
7. Décide de poursuivre l'examen du rapport du Secrétaire général intitulé «Rénover l'Organisation des Nations Unies: un programme de réformes». | UN | ٧ - تقرر مواصلة نظرها في تقرير اﻷمين العام المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج للاصلاح " . |
Réunion informelle et exposé (avec le Département de la sûreté et de la sécurité) du rapport du Secrétaire général intitulé " Sûreté et sécurité du personnel humanitaire et protection du personnel des Nations Unies " (organisée par le délégation de l'Union européenne) | UN | اجتماع غير رسمي وعرض (تقدمه إدارة شؤون السلامة والأمن) لتقرير الأمين العام المعنون " سلامة وأمن العاملين فـي مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة " (ينظمهما وفد الاتحاد الأوروبي) |
Il est particulièrement paradoxal qu'au paragraphe 107 du rapport du Secrétaire général intitulé «Rénover l'Organisation des Nations Unies : Un programme de réformes» (A/51/950), le Secrétaire général lui-même fasse l'apologie de cette institution, après une lamentable déclaration d'impuissance de la part de l'Organisation des Nations Unies. | UN | والغريب في اﻷمر بوجه خاص أن يسعى اﻷمين العام نفسه في الفقرة ١٠٧ من تقريره المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " )A/51/950(، الى تبرير هذه اﻵلية بعد الاعتراف بعجز اﻷمم المتحدة. |