Les représentants du Secrétaire général ont répondu aux questions posées dans le cadre de l'examen du rapport par le Comité. | UN | ورد ممثلو الأمين العام على التساؤلات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في التقرير. |
Les représentants du Secrétaire général ont répondu aux questions posées dans le cadre de l'examen du rapport par le Comité. | UN | ورد ممثلو الأمين العام على التساؤلات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في التقرير. |
Le représentant du Secrétaire général a répondu aux questions soulevées pendant l'examen du rapport par le Comité. | UN | وردّ ممثل الأمين العام على الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة في التقرير. |
VI. ADOPTION du rapport par le Comité ET TRANSMISSION À L'ÉTAT PARTIE | UN | سادساً - اعتماد اللجنة للتقرير وإحالته إلى الدولة الطرف |
M. Bondarenko a également participé à une réunion d'information des ONG destinée au Comité et il était présent lors de l'examen public du rapport par le Comité. | UN | كما شارك السيد بوندارينكو في إحاطة قدمتها المنظمات غير الحكومية إلى اللجنة وكان حاضراً خلال مناقشة اللجنة للتقرير بصورة علنية. |
Le représentant du Secrétaire général a répondu aux questions soulevées pendant l'examen du rapport par le Comité. | UN | وردّ ممثل الأمين العام على الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة في التقرير. |
Le représentant du Secrétaire général a répondu aux questions soulevées au cours de l'examen du rapport par le Comité. | UN | وتولى ممثل الأمين العام الرد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في التقرير. |
Le Représentant du Secrétaire général a répondu aux demandes de précisions présentées au cours de l'examen du rapport par le Comité. | UN | وقد أجاب ممثل الأمين العام على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
Le représentant du Secrétaire général a répondu aux questions soulevées au cours de l'examen du rapport par le Comité. | UN | وتولى ممثل الأمين العام الرد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في التقرير. |
Le Représentant du Secrétaire général a répondu aux demandes de précisions présentées au cours de l'examen du rapport par le Comité. | UN | وقد أجاب ممثل الأمين العام على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
Les représentants de plusieurs de ces organisations ont d'ailleurs assisté à l'examen du rapport par le Comité. | UN | باﻹضافة الى ذلك، فقد كان عدد من ممثلي تلك المنظمات حاضرا لدى نظر اللجنة في التقرير. |
A ce sujet, il précise que les révisions devraient être communiquées suffisamment à l'avance pour pouvoir être étudiées avant l'examen du rapport par le Comité. | UN | وفي هذا الصدد بيﱠن أن من اللازم توفير التنقيحات قبل أن تنظر اللجنة في التقرير بوقت كاف ليتسنى دراستها. |
Les représentants de plusieurs de ces organisations ont d'ailleurs assisté à l'examen du rapport par le Comité. | UN | باﻹضافة الى ذلك، فقد كان عدد من ممثلي تلك المنظمات حاضرا لدى نظر اللجنة في التقرير. |
Le Directeur du secrétariat du Conseil a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées au cours de l'examen du rapport par le Comité. | UN | 99 - وقد قام مدير أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين بعرض التقرير وأجاب على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
Le représentant du secrétariat du CCS a répondu aux questions posées lors de l'examen du rapport par le Comité. | UN | وردّ ممثل مجلس الرؤساء التنفيذيين على الأسئلة التي طرحت أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
Le Représentant du Secrétaire général a présenté le rapport et répondu aux demandes de précisions présentées au cours de l’examen du rapport par le Comité. | UN | ٤٧٤ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض التقرير وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في التقرير. |
Le représentant du Secrétaire général a répondu aux questions qui avaient été posées durant l’examen du rapport par le Comité. | UN | ٩٩٤ - ورد ممثل اﻷمين العام على اﻷسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في التقرير. |
Le représentant du Secrétaire général a présenté le rapport et a répondu aux questions soulevées au cours de l’examen du rapport par le Comité. | UN | ٥١٥ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض التقرير وأجاب عن اﻷسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
Le Comité a été informé qu'un représentant avait été présent au début de la session de juin 2000 mais n'avait pu rester à New York jusqu'au moment de l'examen du rapport par le Comité et avait dû retourner en Espagne. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن ممثلا كان موجودا في بداية اجتماع حزيران/يونيه 2000 ولكنه لم يتمكن من البقاء في نيويورك لحين استعراض اللجنة للتقرير وأنه تعيَّن عليه العودة إلى اسبانيا. |