ويكيبيديا

    "du rapport spécial du secrétaire général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالتقرير الخاص للأمين العام
        
    • التقرير الخاص للأمين العام
        
    Prenant acte du rapport spécial du Secrétaire général, en date du 10 septembre 2002 (S/2002/1005), et de ses recommandations, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص للأمين العام المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1005) وما جاء به من توصيات،
    Prenant acte du rapport spécial du Secrétaire général, en date du 10 septembre 2002 (S/2002/1005), et de ses recommandations, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص للأمين العام المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1005) وما جاء به من توصيات،
    Prenant note du rapport spécial du Secrétaire général daté du 29 mars 2012 (S/2012/186), du rapport de mi-mandat de 2011 (S/2011/642) et du rapport final de 2012 (S/2012/196) du Groupe d'experts des Nations Unies sur la Côte d'Ivoire, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص للأمين العام المؤرخ 29 آذار/مارس 2012 (S/2012/186)، وبتقرير منتصف المدة لفريق الخبراء التابع للأمم المتحدة لعام 2011 (S/2011/642) وتقريره النهائي لعام 2012 (S/2012/196)،
    Comme indiqué au paragraphe 29 du rapport spécial du Secrétaire général sur la Somalie, seul sera remboursé le matériel déployé par les pays fournisseurs de contingents et considéré comme leur appartenant. UN ووفقا لما ورد في الفقرة 29 من التقرير الخاص للأمين العام عن الصومال، لا تسدد سوى تكاليف المعدات التي تنشرها البلدان المساهمة بقوات والتي تعتبر مملوكة لهذه البلدان.
    1. Décide que la composition et les effectifs de la police de la MANUTO et le calendrier de sa réduction seront modifiés conformément aux paragraphes 33 et 35 du rapport spécial du Secrétaire général, les mesures spécifiques suivantes étant envisagées : UN 1 - يقرر أن يجري تعديل تشكيل وقوام عنصر الشرطة في البعثة والجدول الزمني لتقليصه وفقا للفقرتين 33 و 35 من التقرير الخاص للأمين العام وأن يتضمن هذا التعديل التدابير المحددة التالية:
    Prenant note du rapport spécial du Secrétaire général daté du 29 mars 2012 (S/2012/186), du rapport de mi-mandat de 2011 (S/2011/642) et du rapport final de 2012 (S/2012/196) du Groupe d'experts des Nations Unies sur la Côte d'Ivoire, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص للأمين العام المؤرخ 29 آذار/مارس 2012 (S/2012/186)، وبتقرير منتصف المدة لفريق الخبراء التابع للأمم المتحدة لعام 2011 (S/2011/642) وتقريره النهائي لعام 2012 (S/2012/196)،
    Prenant acte du rapport spécial du Secrétaire général, en date du 29 mars 2012, et du rapport de mimandat, en date du 20 septembre 2011, et du rapport final, en date du 16 mars 2012, du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص للأمين العام المؤرخ 29 آذار/مارس 2012() وبتقرير منتصف المدة لفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 2011() وتقريره النهائي المؤرخ 16 آذار/مارس 2012()،
    Prenant acte du rapport spécial du Secrétaire général sur la République démocratique du Congo et la région des Grands Lacs, en date du 27 février 2013 UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص للأمين العام عن جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى المؤرخ 27 شباط/فبراير 2013(
    Prenant acte du rapport spécial du Secrétaire général, en date du 29 mars 2012, et du rapport de mimandat, en date du 14 septembre 2012, et du rapport final, en date du 15 mars 2013, du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire, UN وإذ يرحب بالتقرير الخاص للأمين العام المؤرخ 29 آذار/مارس 2012()، وبتقرير منتصف المدة المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2012()، وبالتقرير النهائي المؤرخ 15 آذار/مارس 2013() لفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار،
    Prenant note du rapport spécial du Secrétaire général sur la MANUTO en date du 13 février 2004 (S/2004/117) ainsi que de son rapport du 29 avril 2004 (S/2004/333), UN وإذ يحيـط علمـا بالتقرير الخاص للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية المؤرخ 13 شباط/فبراير 2004 (S/2004/117)، وكذلك بتقــريــره المـؤرخ 29 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/333)،
    Prenant note du rapport spécial du Secrétaire général sur la MANUTO en date du 13 février 2004 (S/2004/117) ainsi que de son rapport du 29 avril 2004 (S/2004/333), UN وإذ يحيـط علمـا بالتقرير الخاص للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية المؤرخ 13 شباط/فبراير 2004 (S/2004/117)، وكذلك بتقــريــره المـؤرخ 29 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/333)،
    < < Le Conseil de sécurité se félicite du rapport spécial du Secrétaire général sur la " Conférence internationale de soutien à l'Afghanistan " qui s'est tenue à Paris le 12 juin 2008 (S/2008/434) et sur la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) ainsi que de l'exposé fait par le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan, M. Kai Eide, le 9 juillet 2008. UN " يرحب مجلس الأمن بالتقرير الخاص للأمين العام عن " المؤتمر الدولي لدعم أفغانستان`` المعقود في باريس في 12 حزيران/يونيه 2008 (S/2008/434) وعن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وكذلك بالإحاطة التي قدمها في 9 تموز/يوليه 2008 السيد كاي إيدي الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان.
    Prenant note du rapport spécial du Secrétaire général sur la MANUTO en date du 29 avril 2004 (S/2004/333), ainsi que de son rapport du 19 novembre 2004 (S/2004/888) et accueillant favorablement les recommandations qui y sont formulées, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور - ليشتي المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/333)، وبالتقرير المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 (S/2004/888)، وإذ يرحب بتوصياته الواردة فيهما،
    Prenant note du rapport spécial du Secrétaire général sur la MANUTO en date du 29 avril 2004 (S/2004/333), ainsi que de son rapport du 19 novembre 2004 (S/2004/888) et accueillant favorablement les recommandations qui y sont formulées, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور - ليشتي المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/333)، وبالتقرير المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 (S/2004/888)، وإذ يرحب بتوصياته الواردة فيهما،
    < < Le Conseil de sécurité se félicite du rapport spécial du Secrétaire général sur la Conférence internationale de soutien à l'Afghanistan qui s'est tenue à Paris le 12 juin 2008 et sur la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan ainsi que de l'exposé fait par le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan, M. Kai Eide, le 9 juillet 2008. UN " يرحب مجلس الأمن بالتقرير الخاص للأمين العام عن المؤتمر الدولي لدعم أفغانستان الذي عقد في باريس في 12 حزيران/يونيه 2008 وعن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان() وبالإحاطة التي قدمها السيد كاي آيديه الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان في 9 تموز/يوليه 2008().
    Prenant note du rapport spécial du Secrétaire général sur la République démocratique du Congo et la région des Grands Lacs (S/2013/119) et des recommandations qui y figurent, notamment en ce qui concerne la mise en place d'une < < brigade d'intervention > > au sein de la MONUSCO, sur la base de l'idée initialement proposée par la CIRGL et appuyée par la SADC, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص للأمين العام (S/2013/119) عن جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى وبالتوصيات الواردة فيه، بما في ذلك ما يتصل بإنشاء " لواء للتدخل " بالبعثة، استنادا إلى الفكرة التي طرحها في بادئ الأمر المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وأيدتها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي،
    Prenant note du rapport spécial du Secrétaire général sur la République démocratique du Congo et la région des Grands Lacs (S/2013/119) et des recommandations qui y figurent, notamment en ce qui concerne la mise en place d'une < < brigade d'intervention > > au sein de la MONUSCO, sur la base de l'idée initialement proposée par la CIRGL et appuyée par la SADC, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص للأمين العام (S/2013/119) عن جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى وبالتوصيات الواردة فيه، بما في ذلك ما يتصل بإنشاء " لواء للتدخل " بالبعثة، استنادا إلى الفكرة التي طرحها في بادئ الأمر المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وأيدتها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي،
    1. Décide que la composition et les effectifs de la police de la MANUTO et le calendrier de sa réduction seront modifiés conformément aux paragraphes 33 et 35 du rapport spécial du Secrétaire général, les mesures spécifiques suivantes étant envisagées : UN 1 - يقرر أن يجري تعديل تشكيل وقوام عنصر الشرطة في البعثة والجدول الزمني لتقليصه وفقا للفقرتين 33 و 35 من التقرير الخاص للأمين العام وأن يتضمن هذا التعديل التدابير المحددة التالية:
    Permettez-moi de formuler quelques commentaires au sujet du rapport spécial du Secrétaire général sur l'Éthiopie et l'Érythrée (S/2006/992), en date du 15 décembre 2006. UN أرجو أن تسمحوا لي بأن أقدم بعض التعليقات بشأن التقرير الخاص للأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا (S/2006/992) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Comme indiqué au paragraphe 29 du rapport spécial du Secrétaire général sur la Somalie (S/2012/74), seul sera remboursé le matériel déployé par les pays fournisseurs de contingents et considéré comme leur appartenant. UN ووفقا لما جاء في الفقرة 29 من التقرير الخاص للأمين العام عن الصومال (S/2012/74)، لا تسدد سوى تكاليف المعدات التي تنشرها البلدان المساهمة بقوات والتي تعتبر مملوكة من هذه البلدان.
    Comme indiqué au paragraphe 29 du rapport spécial du Secrétaire général sur la Somalie (S/2012/74), seul sera remboursé le matériel déployé par les pays fournisseurs de contingents et considéré comme leur appartenant. UN ووفقا لما جاء في الفقرة 29 من التقرير الخاص للأمين العام عن الصومال (S/2012/74)، لا تسدد سوى تكاليف المعدات التي تنشرها البلدان المساهمة بقوات والتي تعتبر مملوكة من هذه البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد