2. Prend note du rapport sur l'application du principe de recouvrement de l'UNICEF (E/ICEF/2010/AB/L.3); | UN | 2 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف E/ICEF/2010/AB/L.3؛ |
2. Prend note du rapport sur l'application du principe de recouvrement de l'UNICEF (E/ICEF/2010/AB/L.3); | UN | 2 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف E/ICEF/2010/AB/L.3؛ |
2. Prend note du rapport sur l'application du principe de recouvrement de l'UNICEF (E/ICEF/2010/AB/L.3); | UN | 2 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف E/ICEF/2010/AB/L.3؛ |
1. Prend note du rapport sur l'application de la politique du Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) en matière de recouvrement des coûts (DP/2010/6); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير عن تنفيذ سياسة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لاسترداد التكاليف (DP/2010/6)؛ |
Membre de la Commission de rédaction du rapport sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | عضو لجنة صياغة التقرير المتعلق بتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
Personnes/ressources ayant contribué à l'élaboration du rapport sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | الأشخاص ذوو الكفاءة والخبرة الذين ساهموا في إعداد التقرير عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
1. Prend note du rapport sur l'application du < < système révisé d'allocation des ressources ordinaires aux programmes > > publié sous la cote E/ICEF/2012/19; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية للبرامج الوارد في الوثيقة E/ICEF/2012/19؛ |
1. Prend note du rapport sur l'application du < < système révisé d'allocation des ressources ordinaires aux programmes > > publié sous la cote E/ICEF/2012/19; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية للبرامج الوارد في الوثيقة E/ICEF/2012/19؛ |
1. Prend acte du rapport sur l'application du système révisé d'allocation des ressources ordinaires aux programmes, figurant dans le document E/ICEF/2012/19; | UN | 1 - إذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق بتنفيذ النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية المخصصة للبرامج، بصيغته الواردة في الوثيقة E/ICEF/1997/P/L.17؛ |
Pris acte du rapport sur l'application de la décision 95/26 relative aux questions concernant les cycles de programmation (DP/1996/27); | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ المقرر ٥٩/٦٢ الذي يتناول المسائل المتصلة بدورات البرمجة )72/6991/PD(؛ |
Pris acte du rapport sur l'application de la décision 95/26 relative aux questions concernant les cycles de programmation (DP/1996/27); | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ المقرر ٩٥/٢٦ الذي يتناول المسائل المتصلة بدورات البرمجة (DP/1996/27)؛ |
Pris acte du rapport sur l'application de la décision 95/26 relative aux questions concernant les cycles de programmation (DP/1996/27); | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ المقرر ٩٥/٢٦ الذي يتناول المسائل المتصلة بدورات البرمجة (DP/1996/27)؛ |
Pris note du rapport sur l'application des décisions et recommandations du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (DP/2014/24-DP/FPA/2014/16 et Corr.1); | UN | أحاط علماً بالتقرير المتعلق بتنفيذ مقررات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز (DP/2014/24-DP/FPA/2014/16 و Corr.1). |
La représentante du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies a pris note du rapport sur l'application de la nouvelle norme-cadre aux fins du système d'évaluation des emplois applicable aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. | UN | آراء الموظفين 237 - أحاطت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ المعيار الرئيسي الجديد لتقييم وظائف الفئة الفنية والفئات العليا. |
1. Prend note du rapport sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant l'exercice 2006-2007 (DP/2010/11); | UN | 1 - يُحيط علما بالتقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة 2006-2007 (DP/2010/11)؛ |
1. Prend note du rapport sur l'application de la politique du Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) en matière de recouvrement des coûts (DP/2010/6); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير عن تنفيذ سياسة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لاسترداد التكاليف (DP/2010/6)؛ |
1. Prend note du rapport sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant l'exercice 2006-2007 (DP/2010/11); | UN | 1 - يُحيط علما بالتقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة 2006-2007 (DP/2010/11)؛ |
Jusqu'en 1999, les informations à ce sujet étaient présentées dans le cadre du rapport sur l'application des résolutions 50/227 et 52/12B de l'Assemblée générale. | UN | وقد نفذت تلك الولاية لغاية عام 1999 عن طريق التقرير المتعلق بتنفيذ قراري الجمعية العامة 50/227 و52/12 باء. |
Évaluations de l'efficacité des activités opérationnelles du système des Nations Unies menée au niveau des pays pour l'établissement du rapport sur l'application des conclusions de l'examen triennal de 2007 | UN | تقييمات على الصعيد القطري بشأن فعالية الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة التي تُجرى كمساهمة في إعداد التقرير عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات لعام 2007 |
1. Prend note du rapport sur l'application, en 2013, de la stratégie du PNUD pour la promotion de l'égalité des sexes, qui est le rapport verbal définitif sur l'application de la stratégie du PNUD pour la promotion de l'égalité des sexes (20082013); | UN | ١ - يحيط علما بالتقرير بشأن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين في عام 2013، وهو التقرير الشفوي الأخير عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، للمساواة بين الجنسين، للفترة 2008-2013؛ |
J. Mode de présentation du rapport sur l'application de la Convention | UN | ياء - نسق الوثيقة الخاصة بالاتفاقية |
Réunion d'examen du rapport sur l'application par la Chine de la Convention relative aux droits de l'enfant, en qualité de conseillers de la délégation chinoise, 2005, Genève (Suisse); | UN | :: اجتماع بشأن استعراض التقرير المعني بتنفيذ الصين اتفاقية حقوق الطفل، مستشار للوفد الصيني، جنيف، سويسرا، 2005؛ |
Nous trouvons que la section du rapport sur l'application de la Déclaration du Millénaire, qui traite des droits de l'homme, de la démocratie et de la bonne gouvernance, porte presque exclusivement sur les conventions internationales, les cadres juridiques et les conférences mondiales. | UN | ونجد أن قسم التقرير بشأن تطبيق إعلان الألفية المعني بحقوق الإنسان، والديمقراطية، والحكم الصالح يقتصر تركيزه تقريبا على المعاهدات الدولية والأطر القانونية والمؤتمرات العالمية. |