Elle analyse aussi l'évolution récente des flux d'investissement dans son édition annuelle du Rapport sur l'investissement dans le monde. | UN | كما يقوم بتحليل اتجاهات الاستثمار في تقريره السنوي المعنون تقرير الاستثمار العالمي. |
Programme de réflexion sur le thème du Rapport sur l'investissement dans le monde, 2007 | UN | برنامج العصف الذهني حول موضوع تقرير الاستثمار العالمي لعام 2007 |
Lancement du Rapport sur l'investissement dans le monde pour 2005, qui incluait la première enquête de la CNUCED sur les stratégies de R-D des sociétés transnationales dans plus de 75 pays. | UN | إصدار تقرير الاستثمار العالمي لعام 2005، الذي تضمن أول دراسة استقصائية يقوم بها الأونكتاد عن استراتيجيات البحث والتطوير للشركات عبر الوطنية في أكثر من 75 بلداً. |
A cet égard, il convient de souligner la qualité remarquable du Rapport sur l'investissement dans le monde. | UN | وفي هذا الصدد، يجب تأكيد الجودة الفائقة لتقرير الاستثمار العالمي. |
Inscription d'un point ayant trait au thème du Rapport sur l'investissement dans le monde, 2008, au projet d'ordre du jour de la cinquante-cinquième session du Conseil. | UN | أُدرج بند يتعلق بموضوع تقرير الاستثمار العالمي 2008 في مشروع جدول أعمال دورة المجلس الخامسة والخمسين |
iv) Contribution à l'établissement du Rapport sur l'investissement dans le monde et du World Investment Directory | UN | `4 ' مدخلات في " تقرير الاستثمار العالمي " و " دليل الاستثمار العالمي " |
Les activités relevant du premier sous—programme ont englobé l'élaboration du Rapport sur l'investissement dans le monde et des travaux sur les liens entre l'investissement étranger direct et le commerce des services. | UN | وشملت اﻷنشطة التي نفذت في إطار البرنامج الفرعي اﻷول العمل بشأن إعداد تقرير الاستثمار العالمي والصلة بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة في الخدمات. |
Le résultat de ce projet faisait partie du Rapport sur l'investissement dans le monde 1996 : L'investissement, le commerce et les instruments internationaux, qui a été largement diffusé. | UN | شكّلت محصلة هذا المشروع جزءاً من تقرير الاستثمار العالمي ٦٩٩١: الاستثمار والتجارة وترتيبات السياسة الدولية، الذي نشر على نطاق واسع. |
Les activités relevant du deuxième sous—programme ont englobé l'élaboration du Rapport sur l'investissement dans le monde et des travaux sur les liens entre l'investissement étranger direct et le commerce des services. | UN | وشملت اﻷنشطة في إطار العنصر الثاني العمل في إعداد تقرير الاستثمار العالمي والصلة بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة في الخدمات. |
. Les données provenant du Rapport sur l'investissement dans le monde 1997 de la CNUCED montrent que les sociétés des pays en développement occupent une place accrue dans les activités de partenariat stratégique. | UN | وتكشف البيانات المستقاة من تقرير الاستثمار العالمي لﻷونكتاد لعام ٧٩٩١ عن ازدياد مشاركة شركات البلدان النامية في نشاط تكوين الشراكات الاستراتيجية. |
Enfin, à la suite du Rapport sur l'investissement dans le monde 2001, qui présentait des programmes de relations interentreprises dans 14 pays, une vidéo a été réalisée sur les meilleures pratiques employées à Penang (Malaisie). | UN | وفي الختام، عرض شريط فيديو عن أفضل الممارسات في بينانغ بماليزيا كمتابعة لـ تقرير الاستثمار العالمي لعام 2001 الذي يعرض برامج لإقامة الروابط في 14 بلداً. |
L'accroissement de l'IED en provenance des pays en développement ou en transition est le thème du Rapport sur l'investissement dans le monde 2006. | UN | والزيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد من الاقتصادات النامية والانتقالية كان موضوع تقرير الاستثمار العالمي لعام 2006. |
De faire bénéficier les décideurs de son savoir-faire analytique et technique pour les questions relatives à l'IED, par la préparation du Rapport sur l'investissement dans le monde; | UN | :: إتاحة خبرة تحليلية وتقنية لواضعي السياسات فيما يتعلق بشؤون الاستثمار الأجنبي المباشر، عن طريق إعداد تقرير الاستثمار العالمي؛ |
3. S'inspirant du Rapport sur l'investissement dans le monde 2008, le chapitre I présente les opportunités et les défis pour l'IED dans les infrastructures. | UN | 3- وبناء على تقرير الاستثمار العالمي لعام 2008، يعرض الفصل الأول من هذه المذكرة الفرص والتحديات الناشئة عن الاستثمار الأجنبي المباشر في البنية التحتية. |
La constitution d'une base de données sur la question permettra à la CESAO de contribuer à l'établissement du Rapport sur l'investissement dans le monde et du World Investment Directory, deux publications périodiques de la CNUCED. | UN | وسيمكّن إعداد قاعدة البيانات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا من الإسهام بمدخلات في " تقرير الاستثمار العالمي " و " دليل الاستثمار العالمي " اللذين يُعدّهما الأونكتاد بشكل متواصل. |
Les activités engagées au titre du premier élément incluent notamment les travaux consacrés par la Division à l'élaboration du Rapport sur l'investissement dans le monde, aux liens entre investissement étranger direct et commerce des services, ainsi qu'à la recherche et à l'analyse des incidences pour le développement des questions liées à un éventuel cadre multilatéral pour l'investissement. | UN | وشملت الأنشطة المنفذة في إطار العنصر الأول العمل في إعداد تقرير الاستثمار العالمي، والصلة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة في الخدمات، وتحديد وتقييم ما يترتب على القضايا المتصلة بإقامة إطار متعدد الأطراف للاستثمار من آثار على التنمية. |
Ateliers sur l'IED, sa contribution au développement et les politiques y relatives, notamment diffusion du Rapport sur l'investissement dans le monde, et secteurs prioritaires pour les pays en développement, en particulier les PMA | UN | :: حلقات عمل عن الاستثمار الأجنبي المباشر وبُعده الإنمائي وقضايا السياسات ذات الصلة، بما في ذلك نشر تقرير الاستثمار العالمي، فضلاً عن القطاعات ذات الأولوية بالنسبة للبلدان الناميـة، ولا سيما أقل البلدان نمواً |
Le texte du Rapport sur l'investissement dans le monde 2000 - Vue d'ensemble a été téléchargé 115 000 fois et sitôt après sa publication, la version 2001 du même document avait fait déjà l'objet de plus de 33 000 téléchargements. | UN | كما تم نقل نص الاستعراض العام لتقرير الاستثمار العالمي 2000 من الموقع 000 115 مرة، في حين نُقل الاستعراض العام لتقرير عام 2001 أكثر من 000 33 مرة بعد نشره مباشرة. |
33. L'orateur a ainsi appelé la CNUCED à publier un rapport annuel sur la politique et les pratiques en matière de concurrence, à l'instar du Rapport sur l'investissement dans le monde publié par la Division de l'investissement. | UN | 33- وبالتالي فقد دعا الأونكتاد إلى أن يعدّ بصورة منتظمة تقريراً سنوياً بشأن سياسات وممارسات المنافسة يكون مماثلاً لتقرير الاستثمار العالمي الذي تعده شعبة الاستثمار التابعة للأونكتاد. |
UNCTAD/ITE/IIT/5 (Overview) Vue d'ensemble du Rapport sur l'investissement dans le monde, 1997 : Les sociétés, la structure des marchés et la politique de la concurrence | UN | الوثائق UNCTAD/ITE/IIT/5 (Overview) " استعراض عام لتقرير الاستثمار العالمي ٧٩٩١: الشركات المساهمة، وتركيبة السوق، وسياسة المنافسة " |
Dixième anniversaire du Rapport sur l'investissement dans le monde de la CNUCED | UN | الذكرى السنوية العاشرة لتقارير الاستثمار العالمي الصادرة عن الأونكتاد |