ويكيبيديا

    "du rcd-goma" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التجمع الكونغولي
        
    • التابعة للتجمع
        
    • التابعون للتجمع الكونغولي
        
    • التجمع إلى
        
    Tout se passe comme si le Rwanda et sa branche au sein du RCD-Goma avaient mis en place, à l'avance, un dispositif de provocation et de représailles qu'ils exécutent cyniquement. UN ويبدو أن رواندا وأتباعها داخل التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أنشأوا جهازا للاستفزاز ثم الانتقام يطبقونه بخبث.
    Adolphe Onusumba, Président du RCD-Goma UN أدولف أونوسومبا، رئيس التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية غوما
    Le personnel de la MONUC a également vu des soldats du RCD-Goma qui tentaient de recouvrir de sable des flaques de sang sur le pont. UN ولاحظ موظفو بعثة منظمة الأمم المتحدة أيضا محاولات من قوات التجمع الكونغولي لإخفاء آثار الدم على الجسر بالرمل.
    Il semble aussi y avoir des tensions au sein du RCD-Goma lui-même. UN ويبدو أن التوتر يسود أيضا داخل التجمع الكونغولي.
    Le RCD-Goma en a conclu que M. Khalil sous-évaluait le prix des diamants, ce qui avait pour conséquence de réduire les taxes à payer au trésor public du RCD-Goma et d'augmenter la marge bénéficiaire de M. Khalil et du Bureau Congo. UN واعتبر التجمع أن السيد خليل كان يبيع الماس بأسعار أدنى من قيمتها الحقيقية، مما يؤدي بدوره إلى خفض الضرائب المدفوعة للخزانة العامة التابعة للتجمع فضلا عن تحقيق هامش ربح أكبر للسيد خليل ومكتب الكونغو.
    Bien que la MONUC ait reçu du Gouvernement rwandais l'assurance qu'il n'en est rien, le personnel militaire du RCD-Goma a récemment fait obstacle à certaines enquêtes sur ces allégations entreprises par la MONUC. UN فبينما تلقت بعثة الأمم المتحدة تأكيدات من حكومة رواندا أن الحالة ليست كذلك، أعاق الأفراد العسكريون التابعون للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما مؤخرا إجراء بعض التحريات عن صحة هذه المزاعم.
    Les bénéfices que le Bureau Congo retire de l'exploitation minière ayant augmenté, la part du RCD-Goma a diminué. UN 78 - وتدنت حصة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما رغم ازدياد أرباح التعدين التي يجنيها مكتب الكونغو.
    Le comptoir Eagle Wings n'est pas tenu d'assumer toutes ses responsabilités vis-à-vis du Trésor public géré par l'administration du RCD-Goma. UN لذا فهو غير ملزم الوفاء بجميع مسؤولياته تجاه الخزانة العامة الخاضعة لإدارة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما.
    Le 7 juin, lors d'une réunion à Bukavu, Adolphe Onusumba, Président du RCD-Goma, a appelé à la création d'un < < front unifié > > pour contrecarrer les opérations militaires dirigées par le commandant Masunzu. UN وفي 7 حزيران/ يونيه دعا أدولف أنوسومبا رئيس التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما، خلال اجتماع عقد في بوكافو، إلى تشكيل جبهة موحدة ضد العمليات العسكرية يقوم بها القائد ماسونزو.
    Les troupes du RCD-Goma ont alors renforcé Kindu et le chef d'état-major adjoint du RCD-Goma a pris le contrôle des opérations du mouvement dans cette zone. UN وقد عززت قوات التجمع الكونغولي - غوما مواقعها فيما بعد في كيندو وسيطر نائب رئيس أركان التجمع على عمليات الحركة في المنطقة.
    Aucun élément des troupes rwandaises n'a été intégré aux forces du RCD-Goma comme le prétend le rapport du Groupe. UN ولم تدمج أي قوات رواندية في قوات التجمع الكونغولي مـــن أجل الديمقراطية - غوما، على نحو ما زعم تقرير الفريق.
    Qui plus est, à ce jour, les autorités du RCD-Goma, de façon inexplicable, persistent à refuser toute assistance aux Congolais blessés au cours de cet affrontement. UN وفضلا عن ذلك، ما زالت سلطات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، حتى هذا التاريخ، مصرّة، بطريقة لا تفسير لها، على رفض تقديم أية مساعدة للجرحى الكونغوليين الذين أصيبوا في معرض هذه المواجهة.
    Il a également été observé que, dans l'après-midi de jeudi, tous les officiers congolais du RCD-Goma avaient été désarmés et acheminés vers Kigali. UN ولوحظ أيضا بعد ظهر الخميس أن جميع الضباط الكونغوليين في التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية جردوا من سلاحهم ونُقلوا في اتجاه كيغالي.
    C'est ainsi que des éléments ex-FAZ réintégrés au sein du RCD-Goma ont pris la radio locale de Kisangani et ont lancé à partir de cette station de radio des appels au meurtre des Tutsis congolais. UN ولذلك، استولت عناصر من القوات الزائيرية السابقة كان قد تم إعادة إدماجها في التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على الإذاعة المحلية في كينشاسا ووجهت منها نداءات تحض على قتل التوتسي الكونغوليين.
    Un peu plus tard, la commune de Mangobo, dont la population s'est toujours tenue à distance du RCD-Goma, a été encerclée par les soldats de ce mouvement. UN وبعد ذلك بقليل، طوقت قوات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية مقاطعة مانغوبو، التي يعد سكانها معارضين تقليديين للتجمع الكونغولي.
    Les soldats du RCD-Goma auraient reçu le renfort de 120 soldats amenés par avion de Goma dans l'après-midi du 14 mai. UN وأفادت الأنباء أن قوات التجمع الكونغولي تعززت بعد ظهر يوم 14 أيار/مايو بقدوم 120 جنديا إضافيا من غوما جواً.
    La MONUC a donné asile à sept personnes qui disaient être en danger aux mains du RCD-Goma. UN 9 - وآوت البعثة سبعة أفراد ادعوا أن حياتهم في خطر من قوات التجمع الكونغولي.
    La déception des Congolais qui vivent sur le territoire contrôlé par le Gouvernement s'explique par leur souhait de voir les Nations Unies, notamment la MONUC, faire preuve de plus de fermeté à l'égard du RCD-Goma et protéger la population civile. UN وتأتي خيبة أمل الكونغوليين في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة نتيجة رغبتهم في رؤية الأمم المتحدة، بما فيها البعثة، تتخذ موقفا أقوى ضد التجمع الكونغولي ورغبتهم في حماية السكان المدنيين.
    Le Conseil s'est intéressé de près à l'évolution de la situation à Kisangani après que des mutins du RCD-Goma se furent emparés de la principale station de radio locale. UN ومن التطورات الناجحة التي رصدها المجلس عن كثب كانت الحالة في كيسانغاني إثر استيلاء العناصر المتمردة من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما على محطة إذاعة محلية رئيسية.
    Les directeurs du Département de la sécurité et de l'information du RCD-Goma ont répondu en menaçant de tuer des personnalités religieuses. UN وكان رد مديري الأمن والمعلومات التابعة للتجمع الكونغولي - غوما على تلك الحملة التهديد بقتل زعماء الكنيسة البارزين.
    Suite à ces événements, des soldats du RCD-Goma ont bouclé les environs du pont et de la plage ce même jour vers 8 h 30. UN ونتيجة لذلك قام الجنود التابعون للتجمع الكونغولي في حوالي الساعة 30/8 من يوم 17 أيار/مايو بإغلاق المنطقة الواقعة حول الجسر والشاطئ.
    Les administrateurs du RCD-Goma ont souvent souligné le fait qu'ils n'étaient pas en mesure de gérer leur armée s'ils ne disposaient pas de ressources suffisantes. UN وأشار القيمون على التجمع إلى أنهم كانوا عاجزين في معظم الأحيان عن تدبير شؤون جيشهم دون الحصول على إيرادات كافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد