ويكيبيديا

    "du recensement de la population" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعداد السكان
        
    • لتعداد السكان
        
    • التعداد السكاني
        
    • التعداد العام للسكان
        
    • لتعدادات السكان
        
    • المتعلقة بتعداد السكان
        
    • إحصاء السكان
        
    • للتعدادات العامة للسكان
        
    • للتعداد السكاني
        
    D'autre part, il s'est efforcé, dans le cadre du recensement de la population, d'évaluer la contribution des femmes au secteur non structuré. UN وفضلا عن ذلك فقد عملت الحكومة جاهدة في إطار تعداد السكان على تقييم مساهمة المرأة في القطاعات غير المهيكلة.
    Les activités relatives à l'analyse et à la publication des résultats du recensement de la population et de l'habitation de 1991 ont également progressé de manière très satisfaisante. UN وتقدمت أيضا تقدما مرضيا للغاية اﻷنشطة المتعلقة بتحليل ونشر نتائج تعداد السكان والمساكن الذي جرى في عام ١٩٩١.
    Selon les données du recensement de la population de 1990, c'est le même phénomène qui a marqué les années 80. UN وحسب بيانات تعداد السكان عام ٠٩٩١ كانت الصورة مماثلة لذلك أيضا في الثمانينات.
    Source: Bureau central de statistique, Analyse nationale des données du recensement de la population et de l'habitat, 2000. UN المصدر: الجهاز المركزي للإحصاء، التقرير التحليلي الوطني لتعداد السكان والمساكن، 2000.
    Il a orchestré le succès du recensement de la population en 1984, alors que le pays connaissait des difficultés économiques. UN ونجح في إجراء التعداد السكاني العام في غانا لعام 1984 خلال فترة من الأوضاع الاقتصادية الصعبة.
    L'Office national de la statistique, qui est officiellement chargé du recensement de la population nationale, recense la population rurale, y compris les femmes et les filles. UN ويسجل المكتب الإحصائي الوطني، المكلف رسميا بإجراء تعداد السكان الوطني، سكان الريف بمن فيهم النساء والفتيات.
    Elle a également instauré un partenariat avec l'UNIFEM afin de venir en aide à l'organisation chargée du recensement de la population du Pakistan. UN واشتركت أيضا مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لدعم منظمة تعداد السكان في باكستان.
    Au cours de la période à l'examen, le FNUAP a également fourni un appui technique et financier au lancement du recensement de la population qui doit avoir lieu en 2013. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم الصندوق أيضا الدعم التقني والمالي للبدء في تعداد السكان المقرر إجراؤه في عام 2013.
    Le lancement du recensement de la population, qui va faciliter l'inscription sur les listes électorales, est un autre élément positif. UN ومن الخطوات الإيجابية الأخرى إطلاق حملة تعداد السكان التي ستيسر تسجيل الناخبين تمهيدا للانتخابات القادمة.
    Selon les données provenant du recensement de la population de 2000, 1 personne sur 20 souffre d'un handicap sous une forme ou sous une autre. UN ويتضح من بيانات تعداد السكان لعام 2000 أن شخصا واحدا من كل 20 يعاني نوعا ما من العجز.
    Cette commission a entrepris d'élaborer des indicateurs sexospécifiques sur la base des données recueillies lors du recensement de la population de 2000. UN وتعكف هذه اللجنة على وضع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين استنادا إلى بيانات تعداد السكان لعام 2000.
    Les tableaux 13 et 14 donnent une indication de la situation des femmes et des hommes en matière d'emploi lors du recensement de la population et de l'habitation de 2000. UN والجدولان 13 و 14 يقدمان بيانا عن وضع العمالة لدى المرأة والرجل أثناء تعداد السكان والمساكن لعام 2000.
    En moyenne, lors du recensement de la population et du logement de 2001, chaque femme était censée donner naissance à environ quatre enfants. UN وكان معدل المواليد المتوقع للمرأة في المتوسط، في وقت تعداد السكان والمساكن لعام 2001، أربعة أطفال.
    L'Uruguay a fait savoir que les migrations retenaient l'attention de l'Institut des statistiques nationales, responsable du recensement de la population en 1996. UN وأفادت أوروغواي بأن الهجرة أدرجت في أنشطة معهد اﻹحصاءات الوطنية الذي كان مسؤولا عن تعداد السكان الوطني في عام ٦٩٩١.
    En 2011, il y avait trois fois plus de partenariats de cette nature que lors du recensement de la population et du logement de 2001. UN وفي عام 2011، كان هناك ثلاثة أمثال هذا النوع من الاقتران عما كان عليه الوضع في تعداد السكان والإسكان لعام 2001.
    Source : Rapport préliminaire du recensement de la population et du logement de 2000, Bureau national de statistique UN المصدر: التقرير المتقدم لتعداد السكان والمساكن لعام 2000، المكتب الإحصائي الوطني.
    Les principales conclusions du recensement de la population et de l'habitat mené en 2011 sont présentées ci-après. UN وترد في الفقرات التالية النتائج الرئيسية لتعداد السكان والمساكن في توكيلاو لعام 2011.
    Comme on le sait, le plan de paix initial prévoyait que le corps électoral serait défini moyennant la mise à jour progressive du recensement de la population organisé par l'Espagne en 1974. UN ومن المعروف أنه تقرر في خطة السلام اﻷصلية أن تحدد هيئة الناخبين على أساس صيغة محدثة لتعداد السكان الذي أجرته اسبانيا في عام ١٩٧٤.
    Niveau d'instruction des femmes et des hommes, données provenant du recensement de la population UN المستوى التعليمي للنساء والرجال، وفقاً لبيانات التعداد السكاني
    297. Le Bureau de statistique de Maurice recueille des données sur le handicap par le biais du recensement de la population qu'il effectue tous les dix ans. UN 297- تتولى هيئة إحصاءات موريشيوس جمع البيانات المتعلقة بالإعاقة من خلال التعداد العام للسكان الذي يجرى كل عشر سنوات.
    À sa vingt-huitième session, qui se tiendra en 1995, la Commission peut également décider de désigner les 10 prochaines années Décennie mondiale du recensement de la population et du logement pour l'an 2000. UN وقد تحدد اللجنة أيضا، في دورتها الثامنة والعشرين، التي ستعقد في عام ١٩٩٥، السنوات العشر القادمة كعقد اﻷلفينيات العالمي لتعدادات السكان والاسكان.
    a) La préparation du recensement de la population et de l'habitation qui devrait être fait avant la fin de 2011; UN (أ) التحضيرات المتعلقة بتعداد السكان والمساكن المزمع إجراؤه في وقت متأخر من عام 2011؛
    En 2010, pour la première fois, le questionnaire distribué dans le cadre du recensement de la population et du logement comprenait des questions sur le handicap, ce qui a permis d'enrichir les statistiques officielles dans ce domaine. UN وتضمن الاستبيان بشأن إحصاء السكان والمساكن لعام 2010 لأول مرة أسئلة تتعلق بالإعاقة. وقد أتاح هذا الاستبيان فرصاً لإثراء الإحصاءات الرسمية في هذا الميدان.
    Sexe Source : Résultats définitifs du recensement de la population au cours des années de l'étude. UN المصدر: النتائج النهائية للتعدادات العامة للسكان للسنوات محل الدراسة.
    Sources: Données non publiées pour 1991 et 2001 du recensement de la population du Canada; R. Cassidy et L. Pearson (2001), Evaluating components of international migration: Temporary (legal) migrants, document no 60 établi par la Division de la population, Bureau fédéral des recensements. UN المصادر: تعداد كندا السكاني، بيانات لم تنشر لعامي 1991 و2001؛ ر. كاسيدي ول. بيرسون (2001)، " تقدير العناصر المكونة للهجرة الدولية: المهاجرون (الشرعيون) المؤقتون " ، شعبة السكان، ورقة العمل رقم 60، مكتب الولايات المتحدة للتعداد السكاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد