ويكيبيديا

    "du recensement national" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعداد الوطني للسكان
        
    • تعداد السكان الوطني
        
    • التعداد السكاني
        
    • تعداد وطني
        
    • من الإحصاء الوطني
        
    • من التعداد الوطني
        
    • التعداد الوطني الذي
        
    • في التعداد الوطني
        
    • الإحصاء السكاني
        
    Il prend également note de l'achèvement du recensement national de la population et de l'habitation de 2005, réalisé avec l'aide du Fonds des Nations Unies pour la Population (FNUAP). UN وتقر أيضاً بإنجاز عملية التعداد الوطني للسكان والمساكن في عام 2005، التي تحققت بمساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La population était estimée à 1 193 383 en 2008, sur la base de projections faites à partir du recensement national de la population de 2002. UN وقدِّر عدد السكان في عام 2008 بنحو 383 193 1 نسمة استناداً إلى تقديرات التعداد الوطني للسكان لعام 2002.
    La représentante du Pérou a assuré que les rapports suivants comprendraient les statistiques recueillies lors du recensement national de 1993; l'Institut péruvien de la statistique avait créé une commission interministérielle chargée de recueillir et de classer les statistiques servant d'indicateurs sociaux pour renseigner sur la situation des enfants, des jeunes et des femmes. UN وردت الممثلة، قائلة إن التقارير اللاحقة ستتضمن احصائيات عن المرأة جمعت في تعداد السكان الوطني لعام ١٩٩٣. وقد أنشأ المعهد الوطني للاحصاء والحوسبة اللجنة المشتركة بين المؤسسات لنظام المؤشرات الاجتماعية عن اﻷطفال والشباب والنساء لتوليد إحصائيات عن هذه الفئات وإضفاء طابع نظامي على مثل هذه اﻹحصائيات.
    La représentante du Pérou a assuré que les rapports suivants comprendraient les statistiques recueillies lors du recensement national de 1993; l'Institut péruvien de la statistique avait créé une commission interministérielle chargée de recueillir et de classer les statistiques servant d'indicateurs sociaux pour renseigner sur la situation des enfants, des jeunes et des femmes. UN وردت الممثلة، قائلة إن التقارير اللاحقة ستتضمن احصائيات عن المرأة جمعت في تعداد السكان الوطني لعام ١٩٩٣. وقد أنشأ المعهد الوطني للاحصاء والحوسبة اللجنة المشتركة بين المؤسسات لنظام المؤشرات الاجتماعية عن اﻷطفال والشباب والنساء لتوليد إحصائيات عن هذه الفئات وإضفاء طابع نظامي على مثل هذه اﻹحصائيات.
    Progrès enregistrés dans l'élaboration d'un système spécifique de collecte et d'analyse des données ventilées par sexe en complément du recensement national UN التقدم المُحرز في وضع نظام محدد لجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها، إلى جانب التعداد السكاني الوطني
    1.1.2 Organisation du recensement national de la population par le Conseil pour le recensement conformément à l'Accord de paix global et à la Constitution nationale provisoire UN 1-1-2 إجراء تعداد وطني للسكان بمعرفة مجلس تعداد السكان طبقا لاتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت
    Outre ces sources, on a utilisé les données tirées du recensement national de 1999 pour fournir certains des détails nécessaires à certaines sections du présent rapport. UN وبالإضافة إلى هذه المصادر، كان ثمة اعتماد على البيانات المأخوذة من الإحصاء الوطني لعام 1999 من أجل توفير بعض التفاصيل الضرورية لبعض أجزاء هذا التقرير.
    5. Selon les données préliminaires recueillies lors du recensement national de 1991, la population brésilienne se chiffre à 146,1 millions d'habitants, dont 72,2 millions d'hommes et 73,9 millions de femmes. UN ٥- وفقا للبيانات اﻷولية المستقاة من التعداد الوطني لعام ١٩٩١، يبلغ عدد سكان البرازيل ١,٦٤١ مليون نسمة، ٢,٢٧ مليون منهم من الذكور و٩,٣٧ مليون منهم من الاناث.
    Les données du recensement national de 2011 sont en train d'être analysées et les rapports pertinents seront publiés en temps utile. UN ويجري تحليل بيانات التعداد الوطني للسكان لعام 2011، وستنشر التقارير المتصلة بذلك في الوقت المناسب.
    Le Comité note néanmoins qu'il est prévu d'inclure l'appartenance ethnique parmi les variables du recensement national de 2010. UN بيد أن اللجنة تحيط علماً بأن الفلبين تعتزم إدراج الأصل الإثني كأحد المتغيرات في سياق التعداد الوطني للسكان لعام 2010.
    Le Comité note néanmoins qu'il est prévu d'inclure l'appartenance ethnique parmi les variables du recensement national de 2010. UN بيد أن اللجنة تحيط علماً بأن الفلبين تعتزم إدراج الأصل الإثني كأحد المتغيرات في سياق التعداد الوطني للسكان لعام 2010.
    Accueillant avec satisfaction le début du recensement national au Soudan le 22 avril 2008, qui constitue une étape cruciale dans la mise en œuvre de l'Accord de paix global, et demandant instamment à toutes les parties de continuer de prêter leur appui à un recensement régulier et non exclusif et d'en accepter les résultats, UN وإذ يرحب أيضا ببدء تعداد السكان الوطني في 22 نيسان/أبريل 2008 بوصفه معلما هاما على طريق تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وإذ يحث جميع الأطراف على مواصلة دعم إجراء تعداد سكان نزيه وشامل وعلى القبول بنتائجه،
    Le pourcentage de femmes dans la population active occupée a légèrement augmenté puisqu'il est passé de 49,7 % en 2000 (selon les données du recensement national de la population) à 50,1 % en 2006 (selon le rapport de 2006 sur la cinquième édition de l'enquête sur les niveaux de vie au Ghana). UN 97- وارتفعت نسبة النساء المئوية في القوى العاملة ارتفاعاً طفيفاً من 49.7 في المائة في عام 2000 وفقاً لبيانات تعداد السكان الوطني إلى 50.1 في المائة في عام 2006 وفقاً لتقرير استقصاء غانا الخامس لعام 2006.
    Les montagnes de Chittagong sont divisées en trois districts, Rangamati, Bandarban et Khagrachari, qui ont une superficie de 13 181 kilomètres carrés et comptent 1 598 231 habitants, dont 53 % de populations tribales, d'après les estimations du recensement national de 2011. UN وتشكل المقاطعات الجبلية الثلاث وهي رانغاماتي وبنداربان وخجرشاري، أراضي الهضبة وتغطي ما مساحته 181 13 كيلومتراً مربعاً ويبلغ عدد سكانها 231 598 1 نسمة ومنهم 53 في المائة يتسمون بالطابع " القبلي " حسب تقدير تعداد السكان الوطني لعام 2011.
    Le chiffre de 108 % montre que le nombre d'électeurs inscrits est supérieur à celui prévu lors du recensement national. UN وتشير نسبة الـ 108 في المائة إلى أن عدد الأشخاص المسجلين أكبر من عدد الذين جرى إحصاءهم خلال التعداد السكاني.
    Le Pérou a indiqué que des statistiques relatives au handicap étaient élaborées depuis 1940 dans le cadre du recensement national, et que le recensement de 2007 avait indiqué que le taux de prévalence du handicap était de 10,89 % à l'échelon du pays. UN وأوضحت بيرو أن الإحصائيات المتعلقة بالإعاقة تُجمع في بيرو عن طريق تعدادها السكاني الوطني منذ عام 1940 وأن التعداد السكاني لعام 2007 بيَّن انتشار الإعاقة بمعدل 10.89 في المائة في البلد.
    1.1.1 Organisation du recensement national de la population par le Conseil pour le recensement conformément à l'Accord de paix global et à la Constitution nationale provisoire UN 1-1-1 إجراء تعداد وطني للسكان من قبل مجلس تعداد السكان طبقا لاتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت
    En juin 2005, le Ministère iraquien de la planification a signé avec le FNUAP un accord prévoyant la formation d'Iraquiens en vue du recensement national en octobre 2007. UN وفي حزيران/يونيه 2005، وقعت وزارة التخطيط العراقية اتفاقا مع الصندوق لتدريب عناصر عراقية على إجراء تعداد وطني في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Après plus de 20 ans, un recensement est en cours dans la province du Nord, dans le cadre du recensement national, afin que nos initiatives reposent sur des bases solides. UN وبعد أكثر من عقدين، يجري إحصاء السكان في المقاطعة الشمالية بوصفه جزءا من الإحصاء الوطني لكي نوفر أساسا راسخا لمبادراتنا.
    152. Pour cerner l'ampleur de la pauvreté par région géographique, on dispose d'une analyse des besoins essentiels non satisfaits, établie à partir des données du recensement national de la population et du logement de 1988. UN 152- لتبين مستويات تحديد الفقر على مستوى المناطق الجغرافية، تصدر هندوراس تحليلاً للضرورات الأساسية غير الملباة تستخدم فيه بيانات من التعداد الوطني للسكان والمساكن لعام 1988.
    Les foyers dont les membres ont plus de 15 ans devront maintenant faire rapport sur leur participation à des travaux non rémunérés lors du recensement national qui a lieu tous les 10 ans. UN وسيتعين من الآن على الأسر المعيشية التي يوجد بها أفراد في سن 15 سنة فأكثر أن يُبلِّغوا عن مشاركتهم في الأعمال بلا أجر لأغراض التعداد الوطني الذي يُجرى كل 10 سنوات.
    Un formulaire spécial pour les personnes d'ascendance africaine ou les autochtones avait été publié dans le cadre du recensement national. UN وأدرج نموذج خاص بالمنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية في التعداد الوطني.
    D'après les résultats du recensement national d'octobre 1999, la population du territoire est estimée à 40 000 habitants. UN 2 - وبينت نتائج الإحصاء السكاني الذي أجري في تشرين الأول/أكتوبر 1999 أن عدد سكان الإقليم كان 000 40.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد