ويكيبيديا

    "du recrutement et de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوظيف والاتصال
        
    • عن تجنيد
        
    • في تجنيد
        
    • في ممارسات استقدام الموظفين وتقييم
        
    • التوظيف والتوجيه
        
    Les attributions principales de la Section de la prospection, du recrutement et de l'organisation des carrières sont les suivantes : UN تتمثل المهام الأساسية لقسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي في ما يلي:
    Section de la prospection, du recrutement et de l'organisation des carrières UN 2خ م قسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي
    Le profil du spécialiste du recrutement et de la communication a été réaménagé de manière à constituer un spécialiste de la gestion des groupes professionnels ayant des connaissances spécialisées au sujet d'un groupe professionnel donné. UN وقد أعيدت صياغة مواصفات مسؤول التوظيف والاتصال بما يجعله يصير مديرا للفئات المهنية، له خبرة فنية في فئة مهنية بعينها.
    Il y a quelques mois, le Représentant spécial a déclaré que depuis sa visite à Sri Lanka, plusieurs rapports font continuellement état du recrutement et de l'utilisation d'enfants par les Tigres de libération de l'Eelam tamoul. UN وقبل بضعة أشهر، أكد أنه منذ زيارته لسري لانكا تتوالى البلاغات عن تجنيد نمور التاميل للأطفال واستخدامهم.
    Elle pourrait également examiner la question du recrutement et de l'utilisation d'enfants soldats, ainsi que d'autres allégations de violations des droits de l'homme dans les régions où vivent des minorités ethniques; UN ويمكنه أيضاً أن ينظر في تجنيد واستخدام الأطفال كجنود وفي مزاعم أخرى بشأن حقوق الإنسان في مناطق الأقليات الإثنية؛
    Section de la prospection, du recrutement et de l'organisation des carrières UN قسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي
    Section de la prospection, du recrutement et de l'organisation des carrières UN قسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي
    Section de la prospection, du recrutement et de l'organisation des carrières UN قسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي
    Section de la prospection, du recrutement et de l'organisation des carrières du Service du soutien spécialisé au personnel des missions UN دائرة الدعم المتخصص للموظفين الميدانيين/قسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي
    Section de la prospection, du recrutement et de l'organisation des carrières UN قسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي
    Section de la prospection, du recrutement et de l'organisation des carrières UN قسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي
    Section de la prospection, du recrutement et de l'organisation des carrières UN قسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي
    Section de la prospection, du recrutement et de l'organisation des carrières UN قسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي
    Les attributions principales de la Section de la prospection, du recrutement et de l'organisation des carrières sont les suivantes : UN 6-7 وتتمثل المهام الأساسية لقسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي في ما يلي:
    Au premier trimestre de 2008, la Section de la prospection, du recrutement et de l'organisation des carrières a créé une structure pour ses activités de prospection en confiant les tâches correspondantes à une équipe spécialisée travaillant à plein temps au sein de son Groupe prospection et recrutement. UN وفي الربع الأول من عام 2008، أضفى قسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي صبغة مؤسسية على مهامه في مجال الاتصال بإنشاء فريق اتصال متفرغ منظم داخل وحدة التوظيف والاتصال التابعة له.
    Section de la prospection, du recrutement et de l'organisation des carrières UN قسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي
    Division du personnel des missions/Service du soutien spécialisé au personnel des missions/Section de la prospection, du recrutement et de l'organisation des carrières UN شعبة الموظفين الميدانيين/دائرة الدعم المتخصص للموظفين الميدانيين/قسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي 14 وظيفة
    Des informations concordantes font état du recrutement et de l'utilisation d'enfants par les différents groupes armés, dont les ex-membres Séléka et les anti-balakas, en violation des instruments juridiques internationaux pertinents. UN وأفادت معلومات متطابقة عن تجنيد الأطفال واستخدامهم من قِبل مختلف الجماعات المسلحة، ومن بينها تحالف سيليكا السابق وجماعة المتصدين للبالاكا، منتهكين بذلك الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة.
    Les groupes ci-après sont responsables du recrutement et de l'utilisation d'enfants : UN المجموعات التالية مسؤولة عن تجنيد الأطفال واستخدامهم:
    Il condamne fermement la poursuite du recrutement et de l'emploi d'enfants par des groupes armés, ainsi que la persistance de la violence sexuelle ou à motivation sexiste dans l'est de la République démocratique du Congo. UN ويدين المجلس بشدة استمرار الجماعات المسلحة في تجنيد الأطفال واستخدامهم وكذلك استمرار انتشار العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Cet outil est adapté aux fonctions et attributions respectives des intéressés qu'il aide à régler des problèmes d'éthique, notamment lorsqu'il s'agit de réagir au signalement de manquements, d'éviter des conflits d'intérêts ou de garantir la transparence du recrutement et de la notation des fonctionnaires. UN ويشير إلى أن مواد الإحاطة قد أعدت خصيصا كى تتلاءم مع الأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها مديرو الرتب العليا، وأنها تعالج الاعتبارات الأخلاقية المتصلة بأمور منها كيفية معالجة البلاغات الواردة عن سوء السلوك، وتجنب التضارب في المصالح، وكفالة الشفافية في ممارسات استقدام الموظفين وتقييم أدائهم.
    Une baisse intervient également dans le cas de la Section du recrutement et de l'organisation des carrières car quatre postes ont été créés uniquement jusqu'au 31 décembre 1995. UN وحدثت تخفيضات في قسم التوظيف والتوجيه المهني ﻷسباب ترجع إلى إنشاء أربع وظائف حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد