ويكيبيديا

    "du relevé indépendant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سجل المعاملات المستقل
        
    • لسجل المعاملات المستقل
        
    Le secrétariat peut ainsi utiliser le code de programmation communautaire pour la mise en place du relevé indépendant. UN وقد تستفيد الأمانة من هذا الرمز البرنامجي لدى وضع سجل المعاملات المستقل.
    Cette solution tirerait parti aussi du rôle de facilitateur du secrétariat, qui serait en mesure de faire appel aux capacités techniques de l'exploitant du relevé indépendant. UN ويستفيد ذلك أيضاً من الدور التسهيلي للأمانة التي تستطيع طلب القدرة التقنية لمتعهد يقوم بعمليات سجل المعاملات المستقل.
    IV. ÉTAT D'AVANCEMENT DE LA MISE EN PLACE du relevé indépendant DES TRANSACTIONS 14 − 28 5 UN رابعاً - التقدم المحرز بشأن سجل المعاملات المستقل 14-28 5
    20. Quatre solutions permettant de réduire les ressources nécessaires pour la mise en place du relevé indépendant des transactions ont été examinées pendant les consultations de présession qui ont précédé la dixneuvième session du SBSTA, à savoir: UN 20- تمت مناقشة أربعة خيارات لتخفيض الاحتياجات من الموارد المقترنة بوضع سجل المعاملات المستقل خلال المشاورات التي أجريت قبل الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية، وتتمثل هذه الخيارات في ما يلي:
    Cela permet aussi de garantir la compatibilité technique du relevé communautaire et du relevé indépendant et de mettre au point les traitements et contrôles supplémentaires du relevé communautaire en tant qu'éléments additionnels et distincts. UN ويساعد ذلك أيضاً على ضمان توافق هذا السجل مع سجل المعاملات المستقل من الناحية التقنية كما يسمح بالقيام بعمليات معالجة ومراجعة تكميلية لسجل المعاملات المستقل المجتمعي باعتبارها عناصر إضافية ومنفصلة.
    En particulier, les participants se sont demandés si les éléments du code de programmation du relevé communautaire des transactions de l'Union européenne pouvaient être utilisés pour la mise en place du relevé indépendant. UN ولقد بحث المشاركون، بوجه خاص، إمكانية استخدام عناصر الرمز البرنامجي الخاص بسجل المعاملات المستقل المجتمعي التابع للاتحاد الأوروبي في استحداث سجل المعاملات المستقل.
    Il est important d'éviter tout chevauchement entre les données et les contrôles du relevé indépendant et du relevé communautaire qui risquerait d'entraîner des incohérences. UN ومن المهم عدم وجود ازدواج بين البيانات والمراجعات الواردة في سجل المعاملات المستقل وفي سجل المعاملات المستقل المجتمعي، لأن ذلك قد يسفر عن أوجه تضارب.
    Dans le cadre d'un accord informel, la Commission européenne s'est engagée à fournir au secrétariat, en tant que contribution en nature, le code de programmation des éléments du relevé communautaire qui sont analogues à ceux du relevé indépendant. UN وتم التوصل إلى ترتيب غير رسمي يقضي بأن تقدم اللجنة إلى الأمانة الرمز البرنامجي الخاص بعناصر سجل المعاملات المستقل المجتمعي المتطابقة مع سجل المعاملات المستقل كمساهمة عينية.
    28. Plusieurs questions importantes restent à préciser concernant la mise en place du relevé indépendant des transactions. UN 28- لا تزال هناك عدة مسائل أساسية ينبغي توضيحها فيما يتعلق بتنفيذ سجل المعاملات المستقل.
    En raison de la pénurie de ressources en 2003, qui a retardé les travaux, et de l'ampleur des activités de mise au point et d'expérimentation à réaliser, le calendrier de mise en place du relevé indépendant doit être modifié. UN ونظراً لقلة الموارد في عام 2003، وهو ما أدى إلى تأخير العمل، ونظرا لنطاق الأعمال التي يتعين القيام بها فيما يتعلق بوضع السجل واختباره، يلزم تغيير التوقيت الزمني المحدد لتنفيذ سجل المعاملات المستقل.
    Pour assurer la viabilité à long terme du relevé indépendant, il sera nécessaire de garantir l'allocation de ressources suffisantes pour financer les activités de fonctionnement, de maintenance et de perfectionnement de ce dernier. UN ومن أجل تأمين تشغيل هذا السجل على المدى الطويل، سيكون من اللازم ضمان توفير الموارد الكافية لتمويل الأنشطة التنفيذية وأنشطة صيانة وتطوير سجل المعاملات المستقل.
    Il définit en détail les modalités techniques pour sécuriser les communications sur Internet, les séquences de transaction et de rapprochement, les formats des messages et des identificateurs, les codes de réponse du relevé indépendant des transactions, l'enregistrement des données, les procédures en matière de gestion des changements et les processus d'initialisation des registres avec le relevé indépendant des transactions. UN وتعرف هذه الوثيقة التفاصيل التقنية المتعلقة بإجراء الاتصالات الآمنة عبر الإنترنت، وتسلسلات المعاملات وعمليات التوفيق، وأشكال الرسائل ومحددات هوية المراسل، ورموز ردود سجل المعاملات المستقل، وتسجيل البيانات، وإجراءات إدارة التغيير، وعمليات تهيئة السجلات لتتماشى مع سجل المعاملات المستقل.
    17. Les travaux sur la mise en place du relevé indépendant des transactions tiennent compte des contrôles supplémentaires que certains groupes de Parties pourraient souhaiter appliquer aux transactions effectuées dans le cadre de programmes régionaux d'échange des droits d'émission. UN 17- وتراعي الأعمال المتعلقة بوضع سجل المعاملات المستقل المراجعات الإضافية التي قد ترغب مجموعات من الأطراف في تطبيقها على المعاملات التي تتم في سياق البرامج الإقليمية للاتجار بالانبعاثات.
    18. Les critères et les spécifications techniques proposés définissent notamment les modalités d'application des aspects suivants du relevé indépendant des transactions: UN 18- ويحدد مشروع الشروط ومواصفات التصميم التقنية جملة أمور من بينها كيفية تنفيذ الجوانب التالية من سجل المعاملات المستقل:
    Au lieu de cela, il a encouragé chaque Partie visée à l'annexe I de la Convention qui avait pris un engagement inscrit à l'annexe B du Protocole de Kyoto à désigner l'administrateur de son registre national en vue de faciliter l'instauration rapide d'une coopération aux fins de la mise au point des registres et du relevé indépendant des transactions. UN وبدلاً من ذلك شجعت الهيئة الفرعية كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي يقع عليها الالتزام المنصوص عليه في المرفق باء الملحق ببروتوكول كيوتو على تعيين مدير لسجلاتها، بغية تسهيل التعاون المبكر بشأن استحداث السجلات ووضع سجل المعاملات المستقل.
    32. Le secrétariat a accompli des progrès grâce à la collaboration d'experts techniques des registres, afin de préciser le rôle des administrateurs des registres et du relevé indépendant de transactions. UN 32- وأحرزت الأمانة بعض التقدم، من خلال التعاون مع خبراء السجلات التقنيين، في توضيح أدوار مديري السجلات ومديري سجل المعاملات المستقل.
    b) D'un forum des administrateurs de systèmes de registres bénéficiant de l'assistance de l'administrateur du relevé indépendant des transactions. UN (ب) محفل لمديري نظم السجلات يعمل على تيسيره مديرو سجل المعاملات المستقل.
    Un forum bénéficiant de l'assistance de l'administrateur du relevé indépendant des transactions pourrait présenter ses rapports par le biais du secrétariat, alors qu'un forum organisé par la présidence de l'un des organes subsidiaires pourrait présenter ses rapports par le biais de cette présidence. UN ويستطيع أي محفل قام مدير سجل المعاملات المستقل بتيسير أموره تقديم تقارير من خلال الأمانة، كما يستطيع أي محفل آخر يدعو إلى عقده رئيس إحدى الهيئتين الفرعيتين تقديم تقارير من خلال رئيس تلك الهيئة الفرعية.
    40. Les moyens de financement de cette coopération entre administrateurs et, le cas échéant, de la contribution de facilitateur du secrétariat ou de l'exploitant du relevé indépendant des transactions doivent faire l'objet d'un accord. UN 40- ويتعين الاتفاق على سبل تمويل التعاون فيما بين المديرين، كما ينبغي الاتفاق، حيثما كان ذلك مناسبا، على نظم التسهيل التي تقدمها الأمانة أو متعهد أعمال سجل المعاملات المستقل.
    e) Le financement des activités permanentes du relevé indépendant. UN (ه) تمويل الأنشطة الجارية لسجل المعاملات المستقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد