Le Plan de mise en œuvre de Johannesburg mettait l'accent sur l'importance du renforcement des capacités dans le domaine des sciences de la mer. | UN | وأكدت خطة جوهانسبرغ التنفيذية على أهمية بناء القدرات في مجال العلوم البحرية. |
Suivi du Colloque mondial des juges, dans l'objectif du renforcement des capacités dans le domaine du droit de l'environnement | UN | متابعة الندوة العالمية للقضاة التي تركز على بناء القدرات في مجال القانون البيئي |
Deuxièmement, s'agissant de l'ONUDI, il tient à rappeler l'importance du renforcement des capacités dans le domaine de la productivité et de l'industrialisation. | UN | وثانيا فيما يتعلق باليونيدو، قال إنه يرغب في أن يؤكد على أهمية بناء القدرات في مجال الإنتاجية والتصنيع. |
Elles ont en outre noté que le transfert de technologies marines était un outil essentiel du renforcement des capacités dans le domaine des sciences marines et qu'il était urgent d'accroître la participation régulière des scientifiques provenant de pays en développement aux recherches marines menées dans la Zone. | UN | وذكرت هذه الوفود أيضاً أن نقل التكنولوجيا هو أداة أساسية لبناء القدرات في مجال العلوم البحرية وأن ثمة حاجة ملحَّة لمواصلة وتعزيز مشاركة العلماء من البلدان النامية في البحث العلمي البحري في المنطقة. |
Dans le cadre du programme de formation de la CESAO en vue du renforcement des capacités dans le domaine du développement social participatif, l'Arabie saoudite a organisé 10 ateliers nationaux. | UN | ونظمت المملكة العربية السعودية عشر حلقات تدريبية في إطار برنامج الإسكوا التدريبي لبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية القائمة على المشاركة. |
26. Estime que la promotion des transferts de techniques volontaires est un aspect essentiel du renforcement des capacités dans le domaine des sciences de la mer; | UN | 26 - تقر بأن تشجيع النقل الطوعي للتكنولوجيا يعد جانبا أساسيا من جوانب بناء القدرات في ميدان العلوم البحرية؛ |
Le Comité ne devrait pas uniquement s'occuper de politiques en matière de données, mais aussi du renforcement des capacités dans le domaine de l'utilisation de données géospatiales de source spatiale. | UN | وينبغي ألا يقتصر دور اللجنة على السياسات الخاصة بالبيانات، وإنما ينبغي أن يهتم أيضا ببناء القدرات في مجال استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء. |
A. Importance du renforcement des capacités dans le domaine des sciences spatiales et poursuite de l'Initiative sur les sciences spatiales fondamentales | UN | ألف- أهمية بناء القدرات في مجال علوم الفضاء ومواصلة مبادرة علوم الفضاء الأساسية |
118. Le Sous-Comité a entendu une présentation du représentant du Japon intitulée " Les récents progrès du renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial au Japon: le cas de l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale (JAXA) " . | UN | 118- واستمعت اللجنة الفرعية إلى عرض إيضاحي عنوانه " التقدُّم المحرَز مؤخَّراً في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء في اليابان - حالة الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي " ، قدَّمه ممثِّل اليابان. |
IX. Pérennité des résultats du renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques 138−169 38 | UN | تاسعاً - استدامة نتائج بناء القدرات في مجال تغير المناخ 138-169 45 |
IX. Pérennité des résultats du renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques | UN | تاسعاً - استدامة نتائج بناء القدرات في مجال تغير المناخ |
III. Expériences des pays et enseignements retirés par ces derniers dans le suivi et l'évaluation du renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques | UN | ثالثاً - الخبرات والدروس المستخلصة على المستوى الوطني في رصد وتقييم بناء القدرات في مجال تغير المناخ |
Il existe certes des experts des changements climatiques et des experts de l'évaluation, mais on ne trouve pas beaucoup d'experts de l'évaluation du renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques. | UN | فبالرغم من وجود خبراء في مجال تغير المناخ وخبراء في مجال التقييم، ليس هناك العديد من الخبراء في تقييم بناء القدرات في مجال تغير المناخ. |
La Turquie a encouragé l'Érythrée à continuer à combattre la pratique des mutilations génitales féminines et a dit qu'elle souhaiterait connaître les vues de ce pays sur la question du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وشجعت تركيا إريتريا على مواصلة مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وأعربت عن رغبتها في الحصول على آراء إريتريا بشأن بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان. |
A. Suivi du Colloque mondial des juges, dans l'objectif du renforcement des capacités dans le domaine du droit de l'environnement | UN | ألف - متابعة الندوة العالمية للقضاء التي تركز على بناء القدرات في مجال القانون البيئي |
La difficulté de traiter de la question du renforcement des capacités dans le domaine de la conservation et de la gestion en ce qui concerne des zones contestées a été soulevée. | UN | 62 - وأُثيرت مسألة الصعوبة في التصدي لبناء القدرات في مجال الحفظ والإدارة فيما يتعلق بالمناطق المتنازع عليها. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'action conjointe avec le Bureau des politiques de développement en faveur du renforcement des capacités dans le domaine de la gestion intégrée de l'eau en Afrique et dans les Caraïbes | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم جهود مكتب السياسات الإنمائية والجماعة الاقتصادية الأوروبية لبناء القدرات في مجال الإدارة المتكاملة للمياه في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي |
Ces conférences devront notamment étudier les aspects régionaux du renforcement des capacités dans le domaine du développement des techniques spatiales, ainsi que les moyens de promouvoir la coopération interrégionale. | UN | وسوف تدرس تلك المؤتمرات، في جملة أمور، الجوانب الإقليمية لبناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء، وكذلك الفرص المتاحة للتعاون الأقاليمي. |
26. Estime que la promotion des transferts volontaires de technologie est un aspect essentiel du renforcement des capacités dans le domaine des sciences de la mer ; | UN | 26 - تقر بأن تشجيع النقل الطوعي للتكنولوجيا يعد جانبا أساسيا من جوانب بناء القدرات في ميدان العلوم البحرية؛ |
Plus de 150 délégués de pays développés comme de pays en développement ont participé à cette manifestation parallèle consacrée à la politique de la concurrence, organisée par la CNUCED et par le Gouvernement suisse afin de présenter l'action menée par la CNUCED en faveur du renforcement des capacités dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. | UN | شارك أكثر من 150 مندوباً من البلدان المتقدمة والنامية في الحدث الجانبي المتعلق بسياسات المنافسة الذي اشترك الأونكتاد في تنظيمه مع الحكومة السويسرية. وقد عرضت في هذه المناسبة أعمال الأونكتاد المتعلقة ببناء القدرات في مجال قوانين وسياسات المنافسة. |