ويكيبيديا

    "du représentant de l'espagne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثل إسبانيا
        
    • ممثل اسبانيا
        
    • ممثل أسبانيا
        
    À la même séance, le Comité a entendu une déclaration du représentant de l'Espagne. UN وفي الجلسة نفسها استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل إسبانيا.
    Toujours à la même séance, le Comité a également entendu une déclaration du représentant de l'Espagne. UN وفي الجلسة الرابعة أيضا استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل إسبانيا.
    La Commission poursuit son débat général en entendant une déclaration du représentant de l'Espagne. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيان أدلى به ممثل إسبانيا.
    Cependant, l'orateur désapprouve le point de vue du représentant de l'Espagne concernant le paragraphe 104 du commentaire et préconise de conserver l'article 11 tel qu'actuellement libellé. UN غير أن الوفد لا يوافق على آراء ممثل اسبانيا بشأن الفقرة 104 من التعليق، ويؤيد الإبقاء على المادة 11 بصيغتها الحالية.
    Le paragraphe 16 pourrait disparaître, ou bien l'on pourrait en conserver la première phrase avec un renvoi à la proposition du représentant de l'Espagne. UN وقال إنه يمكن أن تزول الفقرة ١٦ ، أو يمكن أن تبقى الجملة اﻷولى مع إسناد ترافقي إلى مقترح ممثل اسبانيا .
    La proposition du représentant de l'Espagne, avec l'adjonction suggérée par le représentant de l'Italie, pourrait également être acceptée à titre de compromis, encore que le texte actuel paraisse légèrement préférable. UN وقال إن المقترح المقدم من ممثل أسبانيا ، مع اﻹضافة التي اقترحها ممثل إيطاليا ، يمكن أن تقبل كحل وسط ، إلا إنه يفضل النص الحالي بعض الشيء .
    Il faudrait attendre de pouvoir évaluer l'impact de la loi-type avant de décider s'il y a lieu de donner suite à la proposition du représentant de l'Espagne. UN وقال إنه ينبغي إرجاء بحث ما إذا كان ينبغي تناول مقترح ممثل أسبانيا إلى حين تقييم أثر القانون النموذجي .
    En usant de son droit de réponse, le Représentant permanent du Royaume-Uni, Sir John Sawers, s'est référé à la déclaration du représentant de l'Espagne. UN ومارس السير جون ساور، الممثل الدائم للمملكة المتحدة حق الرد، فأدلى ببيان أشار فيه إلى البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا.
    Le Royaume-Uni conteste les allégations du représentant de l'Espagne concernant les eaux territoriales du territoire britannique de Gibraltar. UN ٨٢ - وأعرب عن رفض المملكة المتحدة للادّعاءات التي أطلقها ممثل إسبانيا بشأن المياه الإقليمية لجبل طارق.
    À la même séance, des déclarations ont été faites par le Représentant permanent de l'Espagne et, dans l'exercice de son droit de réponse, par le Représentant permanent adjoint du Royaume-Uni, qui a fait référence à la déclaration du représentant de l'Espagne. UN وفي الجلسة نفسه، أدلى ممثل إسبانيا الدائم ببيان، وفي إطار ممارسته لحق الرد، أشار نائب الممثل الدائم للمملكة المتحدة إلى البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا.
    À sa 6e séance, le 12 octobre, elle a entendu une déclaration du représentant de l'Espagne. UN وفي جلستها السادسة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر استمعت اللجنة إلى كلمة أدلى بها ممثل إسبانيا.
    À ce propos, elle a noté avec satisfaction la déclaration du représentant de l'Espagne selon laquelle tout règlement tiendrait compte des intérêts légitimes des résidents. UN وفي هذا الصدد لاحظ وفده مع الارتياح البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا وأعلن أن أية تسوية يجب أن تأخذ في الحسبان المصالح المشروعة للمقيمين في المستعمرة.
    Les représentants de l'Iraq, de Grenade et d'Antigua-et-Barbuda ont fait des déclarations. À la même séance, le Comité a entendu une déclaration du représentant de l'Espagne. UN وأدلى أيضا ببيانات ممثلو العراق، وغرينادا، وأنتيغوا وبربودا، وفي الجلسة نفسها استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل إسبانيا.
    Mais je partage la préoccupation du représentant de l'Espagne. UN ولكنني أشاطر ممثل إسبانيا قلقه.
    À la même séance, des déclarations ont été faites par le Représentant permanent de l'Espagne et, dans le cadre de l'exercice du droit de réponse, par le Représentant permanent adjoint du Royaume-Uni, qui s'est référé à la déclaration du représentant de l'Espagne. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من الممثل الدائم لإسبانيا ونائب الممثل الدائم للمملكة المتحدة، في إطار ممارسته لحق الرد، حيث أشار إلى البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا.
    Lors de cette même séance, des déclarations ont été faites par l'Espagne et, dans l'exercice de son droit de réponse, par le Royaume-Uni, qui a fait référence à la déclaration du représentant de l'Espagne. UN وفي الجلسة نفسها، أدلت اسبانيا ببيان، وفي ممارسة لحق الرد، أشارت المملكة المتحدة إلى البيان الذي أدلى به ممثل اسبانيا.
    60. Le représentant du Canada s'est associé aux remarques du représentant de l'Espagne. UN ٦٠ - وأبدى ممثل كندا تأييده للملاحظات التي أبداها ممثل اسبانيا.
    La proposition du représentant de l'Espagne, cependant, obligerait à engager un nouveau débat, ce qui serait risqué au stade actuel. UN غير أن اقتراح ممثل اسبانيا سيعني تجديد المناقشة حول المسائل السياساتية، الأمر الذي سيكون محفوفاً بالمخاطر في المرحلة الراهنة.
    Il serait sans doute bon de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 16 et d'ajouter un renvoi à la discussion qui a eu lieu par la suite au sujet de la proposition du représentant de l'Espagne. UN واقترح حذف الجملة الثانية من الفقرة ١٦ وإدراج إسناد ترافقي إلى المناقشة اللاحقة حول مقترح ممثل اسبانيا .
    M. Choukri Sbai appuie pleinement la proposition du représentant de l'Espagne. UN وأيد كليا مقترح ممثل أسبانيا .
    20. Le PRESIDENT croit comprendre que si la proposition du représentant de l'Espagne jouit d'un certain appui en principe, l'avis général est que le moment n'est pas approprié pour l'aborder. Il faut attendre de voir comment la loi-type fonctionnera. UN ٢٠ - الرئيس : قال إنه حسبما فهم الموقف ، يتجه الرأي عموما إلى أن الوقت ليس مناسبا لمناقشة مقترح ممثل أسبانيا ، رغم بعض التأييد له من حيث المبدأ ، وأنه يلزم بعض الوقت لمعرفة مفعول القانون النموذجي .
    A défaut, l'on pourrait adopter la proposition de l'Observateur de l'Association internationale du barreau et ajouter un renvoi à la discussion qui a eu lieu par la suite au sujet de la proposition du représentant de l'Espagne. UN وقال إن أسهل حل قد يكون ذلك الذي اقترحه ممثل فرنسا ، أو بدلا من ذلك ، يمكن اعتماد مقترح المراقب عن رابطة المحامين الدولية ، إلى جانب إسناد ترافقي إلى المناقشة اللاحقة حول مقترح ممثل أسبانيا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد