ويكيبيديا

    "du représentant de l'inde" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثل الهند
        
    Afin d'utiliser au mieux notre temps limité, j'en appelle, moi aussi, à la sagesse du représentant de l'Inde pour qu'il accepte l'amendement. UN وللاستفادة إلى أقصى حد من وقتنا المحدود أهيب أنا أيضا بحكمة ممثل الهند ليقبل التعديل.
    J'ai noté que la déclaration du représentant de l'Inde faisait montre de souplesse. UN وقد لاحظت أن بيان ممثل الهند أبدى مرونة.
    La Secrétaire de la Commission répond à nouveau à une question du représentant de l'Inde. UN كما أجاب أمين اللجنة على سؤال طرحه ممثل الهند.
    Le Secrétaire du Comité des contributions répond également à une question du représentant de l'Inde. UN ورد أمين لجنة الاشتراكات أيضا على سؤال طرحه ممثل الهند.
    La délégation nigériane partage les sentiments du représentant de l'Inde et des autres orateurs qui se sont associés à sa déclaration. UN 58 - وأضافت قائلة إن وفدها يشاطر ممثل الهند المشاعر التي أعرب عنها والتي أيّدها عدة متحدثين قبلها.
    La Commission termine le débat général en entendant une déclaration du représentant de l'Inde. UN المناقشة العامة اختتمت اللجنة مناقشتها العامة ببيان أدلى به ممثل الهند.
    Sa délégation partage l'opinion du représentant de l'Inde à ce sujet. UN وأعرب عن مشاطرة وفده آراء ممثل الهند في هذا الصدد.
    Néanmoins, étant donné les observations du représentant de l’Inde et d’autres représentants, il pense avec le représentant de la Roumanie qu’il faut tenir des consultations officieuses. UN ولكن نظرا لتعليقات ممثل الهند وغيره، فإنه يؤيد اقتراح رومانيا بشأن إجراء مشاورات غير رسمية.
    Il me semble que ce libellé va déjà très loin pour répondre aux préoccupations du représentant de l'Inde. UN ويبدو لي أن هذه الصياغة تلبي فعلا، الى حد كبير، شواغل ممثل الهند.
    M. Harris maintient en revanche qu'il ne saurait accepter l'amendement du représentant de l'Inde sans solliciter au préalable des instructions de son gouvernement. UN غير أن السيد هاريس أكد أنه لن يقبل تعديل ممثل الهند دون أن يطلب مسبقا تعليمات من حكومته.
    La Commission termine son débat général en entendant une déclaration du représentant de l'Inde. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة ببيان أدلى به ممثل الهند.
    Bien que la suggestion du représentant de l'Inde ne soit pas sans fondement, le premier paragraphe devrait être maintenu sous sa forme actuelle UN وقال مع أن لاقتراح ممثل الهند ما يبرره إلى حد ما، فإن الفقرة الأولى ينبغي أن تظل بصيغتها الراهنة.
    L'argument du représentant de l'Inde, selon lequel les troubles au Jammu-et-Cachemire sont provoqués par des terroristes aidés et financés par le Pakistan, sonne creux. UN فحجة ممثل الهند التي تفيد بأن الاضطرابات في جامو وكشمير يتسبب فيها ارهابيون يلقون المساعدة والتمويل من باكستان، حجة واهية.
    Le Président partage l'avis du représentant de l'Inde. UN 38 - الرئيس: قال إنه يتفق في الرأي مع ممثل الهند.
    Déclaration du représentant de l’Inde UN البيان الذي أدلى به ممثل الهند
    500. A la demande du représentant de l'Inde et de l'observateur des Pays—Bas, l'examen du projet de décision a été différé. UN ٠٠٥- وبناء على طلب ممثل الهند والمراقب عن هولندا، أرجئ النظر في مشروع المقرر.
    Il pense, à l'instar du représentant de l'Inde, qu'il convient de suivre les efforts déployés pour assurer un achèvement rapide du projet de SIG et, à l'instar du représentant du Bangladesh, qu'il est nécessaire d'assurer une responsabilisation à cet égard. UN وذكر أن المجلس يتفق مع ممثل الهند في أنه ينبغي رصد الجهود المبذولة ﻹنجاز مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في وقت مبكر، كما يتفق مع ممثل بنغلاديش في ضرورة وجود المساءلة في هذا الصدد.
    La suggestion du représentant de l'Inde selon laquelle les mesures conservatoires pouvant être indiquées devraient relever du pouvoir discrétionnaire du tribunal va aussi à l'encontre du large consensus qui s'est dégagé lors des réunions du Groupe de travail. UN أما اقتراح ممثل الهند بأنه ينبغي أن تكون سبل الانتصاف تقديرية فهو مخالف بشكل مباشر لتوافق اﻵراء العــام الذي توصل إليه الفريق العامل في جلساته. وقــال
    12. Le PRÉSIDENT dit que l'observation du représentant de l'Inde sera dûment consignée. UN ١٢ - الرئيس: قال إن ملاحظة ممثل الهند سيتم تسجيلها حسب اﻷصول المرعية.
    76. M. Odaga-Jalomayo partage les vues du représentant de l'Inde, notamment en ce qui concerne le personnel militaire détaché à titre gracieux. UN ٦٧ - وشاطر السيد أوداغا جالومايو ممثل الهند آراءه، ولا سيما فيما يتعلق بالموظفين العسكريين المعارين مجانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد