La Malaisie souhaite appuyer la déclaration du représentant de l'Indonésie, qui a pris la parole en sa qualité de Président du Mouvement des non-alignés. | UN | وترغب ماليزيا في تأييد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا الذي تكلم بوصفه رئيسا لحركة عدم الانحياز. |
Le Conseil a ensuite entendu une déclaration du représentant de l'Indonésie. | UN | واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيان أدلى به ممثل إندونيسيا. |
La Commission commence l'examen du point en entendant une déclaration du représentant de l'Indonésie | UN | شرعت اللجنة في نظرها في البند، واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل إندونيسيا. |
À l'issue de l'examen de ce document, le Comité a décidé de créer, sous la présidence du représentant de l'Indonésie, un groupe de consultation à composition non limitée. | UN | وخلال النظر في الموضوع الوارد في الوثيقة، قررت اللجنة إنشاء فريق استشاري مفتوح باب العضوية برئاسة ممثل اندونيسيا. |
Je n'avais pas l'intention d'intervenir, mais je ne peux laisser passer les propos du représentant de l'Indonésie sur le Timor oriental sans faire certaines observations. | UN | ولم أكن أنوي أن أتدخل اليوم في الكلام ولكن لا يمكنني أن أستمع إلى ما قاله ممثل اندونيسيا اﻵن بشأن مسألة تيمور الشرقية دون أن أبدي بعض الملاحظات. |
Nous nous associons à l'intervention du représentant de l'Indonésie faite au nom du Mouvement des non alignés. | UN | إننا نؤيد البيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation s'associe à l'intervention du représentant de l'Indonésie, faite au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | وأؤكد على تضامن وفد بلادي مع البيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation s'associe à l'intervention du représentant de l'Indonésie, faite au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | أود أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به في هذه اللجنة ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation s'associe à l'intervention du représentant de l'Indonésie, au nom du Mouvement des pays non alignés, à la deuxième séance. | UN | كما نؤيد بيان ممثل إندونيسيا الموقر الذي أدلى به بالنيابة عن دول حركة عدم الانحياز. |
Nous nous associons à l'intervention du représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non-alignés. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
La Mongolie s'associe totalement à l'intervention du représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | تؤيد منغوليا تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
En même temps, nous avons écouté attentivement plusieurs propositions qui ont été faites et nous voudrions exprimer notre appui à celle du représentant de l'Indonésie. | UN | وفي الوقت ذاته، فقد استمعنا بانتباه إلى عدة مقترحات قدمت، ونود أن نعرب عن تأييدنا للاقتراح الذي تقدم به ممثل إندونيسيا. |
Le Qatar s'associe également à l'intervention du représentant de l'Indonésie, faite au nom du Mouvement des non alignés (ibid.). | UN | كما أضم صوتي للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
La Mongolie s'associe à l'intervention du représentant de l'Indonésie, faite à la deuxième séance au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | وتؤيد منغوليا تماما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation s'associe à l'intervention du représentant de l'Indonésie, faite au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant de l'Indonésie au Conseil de sécurité | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل إندونيسيا في مجلس الأمن |
Ma délégation s'associe à l'intervention du représentant de l'Indonésie faite au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation s'associe à la déclaration du représentant de l'Indonésie prononcée à la deuxième séance au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به في جلستنا الثانية ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Le Secrétariat a dûment pris note des observations du représentant de l'Indonésie. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أحاطت اﻷمانة العامة علما بملاحظات ممثل اندونيسيا. |
86. Après un exposé du représentant de l'Indonésie concernant les éléments nouveaux dans l'enquête relative aux attentats perpétrés à Bali le 12 octobre 2002, plusieurs participants ont fait allusion aux attentats terroristes récents ainsi qu'aux actes de terrorisme commis dans leur pays. | UN | 86- وبعد عرض قدمه ممثل اندونيسيا عن آخر التطورات في التحقيق في الهجمات بالقنابل التي ارتكبت في بالي في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أشار عدد من المشاركين إلى الهجمات الارهابية التي حدثت مؤخرا وكذلك إلى الأعمال الارهابية التي ارتكبت في بلدانهم. |
En réponse à la demande contenue dans une lettre du représentant de l'Indonésie en date du 11 avril 1997 (S/1997/305), le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé une invitation en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Engin Ansay, Observateur permanent de l'OCI auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة ١١ نيسان/ أبريل ٧٩٩١ من ممثل اندونيسيا (S/1997/305)، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة، بموجب المادة ٩٣ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، إلى السيد انجين انساي المراقب الدائم عن المؤتمر اﻹسلامي لدى اﻷمم المتحدة. |