Le Conseil apprécie au plus haut point la déclaration du représentant de la Suisse concernant l'appui qui pourrait être apporté à une telle étude; | UN | ويرحب المجلس مع التقدير ببيان ممثل سويسرا فيما يتعلق بإمكانية تقديم دعم لمثل هذه الدراسة. |
Le Conseil appréciait au plus haut point la déclaration du représentant de la Suisse concernant l'appui qui pourrait être apporté à une telle étude; | UN | ويرحب المجلس مع التقدير ببيان ممثل سويسرا فيما يتعلق بإمكانية تقديم دعم لمثل هذه الدراسة؛ |
S'agissant du financement du Protocole facultatif, le Haut Commissaire prend note de la suggestion du représentant de la Suisse. | UN | وقال إنه أخذ علما بالاقتراح المقدم من ممثل سويسرا بشأن تمويل مشروع البروتوكول الاختياري. |
Le Directeur exécutif de l'UNITAR répond aux questions et aux observations du représentant de la Suisse. | UN | ورد المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث على أسئلة وتعليقات ممثل سويسرا. |
217. Le représentant du Venezuela a fait siennes les remarques du représentant de la Suisse sur la question des frais généraux et des indicateurs de résultats. | UN | 217- وأيد ممثل فنـزويلا النقاط التي ذكرها ممثل سويسرا بشأن مسألة الموارد العامة ومؤشرات الإنجاز. |
A l'issue de ce débat, un groupe de rédaction a été constitué et placé sous la présidence du représentant de la Suisse, pour remanier le projet de décision en tenant compte des observations faites durant le débat. | UN | 27 - تم تشكيل فريق صياغة في أعقاب المناقشات يرأسه ممثل سويسرا لمواصلة العمل على مشروع المقرر مع الأخذ في الاعتبار بالتعليقات التي أدلي بها أثناء الحوار. |
M. Graham Tapia (Mexique) souscrit aux observations du représentant de la Suisse concernant les problèmes qui pourraient résulter d'une convention d'arbitrage faite sous forme verbale uniquement. | UN | 53 - السيد غراهام تابيا (المكسيك): أيد تعليقات ممثل سويسرا حول المشاكل المحتمل أن تنشأ عن اتفاق تحكيم في شكل شفهي فقط. |
M. Sharma (Inde) déclare partager le point de vue du représentant de la Suisse au sujet de la lecture du projet d'article 50. | UN | 8- السيد شارما (الهند): قال إنه يشترك في الفهم مع ممثل سويسرا بالنسبة لنص مشروع المادة 50. |
Mme Perales Viscasillas (Espagne) partage l'avis du représentant de la Suisse et de l'observateur de l'Association internationale de l'arbitrage, mais elle estime que la mention à une communication électronique ne devait pas être supprimée. | UN | 15 - السيدة بيراليس فيسكاسيلاس (أسبانيا): قالت إنها تتفق في الرأي مع ممثل سويسرا والمراقب عن الرابطة الدولية للتحكيم، لكنها لا ترى ضرورة حذف ذكر الخطاب الإلكتروني. |
9. M. TELL (France) partage l'avis du représentant de la Suisse. | UN | ٩ - السيد تل )فرنسا( : اتفق مع آراء ممثل سويسرا . |
À la huitième réunion (parallèle) du Groupe de travail 1, tenue le 17 avril, le Coprésident (Israël) a informé le Groupe de la nomination du représentant de la Suisse à la fonction de coordonnateur d'un groupe de contact chargé de rédiger plusieurs alinéas et paragraphes du projet de résolution du Groupe de travail. | UN | 87 - وفي الاجتماع الثامن (الموازي) للفريق العامل 1، المعقود في 17 نيسان/أبريل، أبلغ أحد رئيسي الاجتماع (إسرائيل) الفريق بتعيين ممثل سويسرا كميسر لفريق تنسيق يعالج فقرات بعينها من فقرات الديباجة والمنطوق الواردة في مشروع القرار الذي أعده الفريق العامل. |