ويكيبيديا

    "du représentant du secrétaire général sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثل الأمين العام المعني
        
    • ممثل الأمين العام بشأن
        
    • ممثل الأمين العام في
        
    Rapport du Représentant du Secrétaire général sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Walter Kälin UN تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، فالتر كالين
    Rapport du Représentant du Secrétaire général sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Walter Kälin UN تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، فالتر كالين
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Représentant du Secrétaire général sur la protection des personnes déplacées et l'aide à ces personnes UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير ممثل الأمين العام المعني بحماية المشردين داخليا ومساعدتهم
    Le 12 avril, lors de consultations, le Conseil a entendu un exposé du Représentant du Secrétaire général sur l'évolution de la situation dans le pays depuis janvier. UN وفي 12 نيسان/أبريل، في إطار مشاورات غير رسمية، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها ممثل الأمين العام بشأن التطورات في البلاد منذ كانون الثاني/يناير.
    La délégation brésilienne souhaite connaître le point de vue du Représentant du Secrétaire général sur ces questions. UN ويود وفد البرازيل معرفة رأي ممثل الأمين العام في هذه المسائل.
    Rapport du Représentant du Secrétaire général sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Walter Kälin UN تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين
    Rapport du Représentant du Secrétaire général sur les personnes déplacées UN تقرير أعده ممثل الأمين العام المعني بمسألة الأشخاص المشردين داخليا،
    E. Intervention du Représentant du Secrétaire général sur les personnes déplacées à UN هاء- كلمة ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً 26-27 13
    E. Intervention du Représentant du Secrétaire général sur les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays UN هاء - كلمة ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً
    Les Pays-Bas étaient également préoccupés par les déclarations du Représentant du Secrétaire général sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays sur la manière dont s'étaient déroulées les expulsions des centres collectifs. UN كما أعربت عن قلقها من تعليقات ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً على طريقة تنفيذ عمليات إخلاء المراكز الجماعية.
    Présentés à la Commission des droits de l'homme en avril 1998, ils ont été élaborés par une équipe internationale de juristes, travaillant sous la direction du Représentant du Secrétaire général sur les personnes déplacées dans leur propre pays. UN وكانت هذه المبادئ المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان في نيسان/أبريل 1998، قد أعدها فريق من الخبراء القانونيين الدوليين العاملين تحت إشراف ممثل الأمين العام المعني بالأشخاص المشردين داخلياً.
    a) Représentants (c'est le cas par exemple du Représentant du Secrétaire général sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays); UN (أ) الممثلون (مثل ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين)؛
    :: Dixième session. A appuyé le rapport du Représentant du Secrétaire général sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays (A/HRC/10/13). UN :: الدورة العاشرة - أيد الصندوق تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا (A/HRC/10/13).
    Rapport du Représentant du Secrétaire général sur l'aide et la protection en faveur des personnes déplacées dans leur propre pays (résolution 56/164 de l'Assemblée générale, par. 16) UN تقرير ممثل الأمين العام المعني بحماية ومساعدة المشردين (قرار الجمعية العامة 56/164، الفقرة 16)
    7. Ces principes ont été élaborés par une équipe internationale de juristes travaillant sous la direction du Représentant du Secrétaire général sur les personnes déplacées dans leur propre pays et ont été présentés à la Commission des droits de l'homme en avril 1998. UN 7- والمبادئ التوجيهية وضعها فريق مؤلف من خبراء قانونيين دوليين تحت توجيه ممثل الأمين العام المعني بمسألة الأشخاص المشردين داخلياً، وعرضت على لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في نيسان/أبريل 1998.
    Conclusions et recommandations du Représentant du Secrétaire général sur les personnes déplacées dans leur propre pays (E/CN.4/2000/83, par. 67 à 78; E/CN.4/2000/83/Add.1, par. 105 à 126 et E/CN.4/2000/83/Add.2, par. 67 à 78) UN استنتاجات وتوصيات ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً E/CN.4/2000/83)، الفقرات 67-78؛ E/CN.4/2000/83/Add.1، الفقرات 105-126؛ E/CN.4/2000/83/Add.2، الفقرات 67-78)
    e) Intervention du Représentant du Secrétaire général sur les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays; UN (ه) بيان ممثل الأمين العام بشأن المشردين داخلياً؛
    Le 6 janvier 2005, lors de consultations, le Conseil a entendu un exposé du Représentant du Secrétaire général sur l'évolution de la situation dans le pays depuis octobre 2004. UN وفي 6 كانون الثاني/يناير 2005، في إطار مشاورات غير رسمية، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها ممثل الأمين العام بشأن التطورات في البلاد منذ تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    r) Rapport du Représentant du Secrétaire général sur l'aide et la protection en faveur des personnes déplacées dans leur propre pays (A/58/...) UN (ص) تقرير ممثل الأمين العام بشأن توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخلياً (A/58/...)
    Il souhaiterait, à cet égard, connaître l'avis du Représentant du Secrétaire général sur les principales difficultés liées à la mise en œuvre effective de ces instruments normatifs et demande quelles mesures devront être prises pour que les personnes déplacées en bénéficient véritablement. UN ويود في هذا الصدد الوقوف على رأي ممثل الأمين العام في الصعوبات الأساسية التي تعوق التنفيذ الفعال لهذه الصكوك المعيارية، وسأل عن التدابير الواجب اتخاذها لكي يستفيد منها المشردون بحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد