ويكيبيديا

    "du séminaire de haut niveau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى
        
    • الندوة الرفيعة المستوى
        
    Principaux intervenants lors du séminaire de haut niveau de Brasilia UN المتحدثون الرئيسيون في الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى في برازيليا
    Ceci était évident lors du séminaire de haut niveau, lors duquel certains États et même plusieurs institutions internationales ont affirmé qu'ils appliquaient le droit au développement même lorsqu'ils ne l'indiquaient pas expressément. UN واتضح ذلك في الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى التي ادعت فيها بعض الدول والعديد من الوكالات الدولية أنها تنفذ الحق في التنمية حتى في الحالات التي لا يشار فيها صراحة إلى ذلك.
    b) Résultats du séminaire de haut niveau sur le développement de l'Afrique tenu à Tokyo les 27 et 28 août 1996; UN )ب( نتائج الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن التنمية اﻷفريقية المعقودة في طوكيو في ٢٧ و ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦؛
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général, lorsqu'il lui ferait rapport sur le suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, à sa soixante et unième session, de lui rendre compte des résultats du séminaire de haut niveau (résolution 59/177). UN في الدورة التاسعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضمن تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن متابعة المؤتمر العالمي نتائج الندوة الرفيعة المستوى (القرار 59/177).
    À cet égard, ils devraient examiner, notamment mais non limitativement, les domaines définis dans les conclusions du Président du séminaire de haut niveau qui s'est tenu au cours de la quatrième session du Groupe de travail intergouvernemental. UN وسوف يتناول الخبراء، في هذا الصدد، على سبيل الذكر لا الحصر، المجالات المحددة في توصيات رئيس الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى التي انعقدت أثناء الدورة الرابعة للفريق العامل الحكومي الدولي.
    La session a confirmé les résultats du séminaire de haut niveau et a débouché sur un ensemble de conclusions et de recommandations adoptées par consensus, y compris la recommandation relative à la création d'une équipe spéciale de haut niveau chargée de guider les futurs travaux du Groupe de travail. UN وقامت الدورة بتجميع النتائج التي آلت إليها الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى وخلصت بتوافق الآراء إلى مجموعةٍ من الاستنتاجات والتوصيات، منها توصيات ترمي إلى إنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى لتوجيه العمل المستقبلي للفريق العامل.
    14. De nombreuses délégations ont accueilli avec intérêt et approuvé la tenue du séminaire de haut niveau qui avait donné lieu à d'utiles contributions, lesquelles avaient permis au Groupe de travail de progresser et d'identifier des mesures concrètes pour la réalisation du droit au développement. UN 14- ورحبت وفود كثيرة وأشادت بدور الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى في تقديم مدخلات مفيدة لاتخاذ الفريق العامل خطوات ملموسة يحددها ويدفع بها قُدماً من أجل إعمال الحق في التنمية.
    Les activités menées dans ce cadre concernent la prestation des services sociaux ayant un impact immédiat sur les populations, l'assainissement des finances publiques, la promotion de la bonne gouvernance et le suivi des recommandations du séminaire de haut niveau de la Banque mondiale en matière de leadership. UN وتتصل الأنشطة المضطلع بها في هذا الإطار بتقديم الخدمات الاجتماعية ذات الأثر الفوري على السكان، وإصلاح المالية العامة، وتعزيز الحكم الرشيد، ومتابعة توصيات الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى للبنك الدولي بشأن القيادة.
    Regrettablement, jusqu'à présent, presque rien n'a été fait pour appliquer le résultat des efforts des groupes de travail. La délégation sud-africaine attend néanmoins avec intérêt l'examen des questions concernant le racisme et l'Internet ainsi que l'élaboration de normes visant à compléter les instruments existants relatifs aux droits de l'homme qui devrait avoir lieu lors du séminaire de haut niveau prévu pour janvier 2006. UN ومن المؤسف، أنه لم يحدث حتى الآن تقريبا أي تطبيق لنتائج هذين الفريقين العاملين ومع هذا، فإن وفد جنوب أفريقيا يتطلع إلى بحث قضايا العنصرية والـ " إنترنت " ، فضلا عن المعايير التكميلية لصكوك حقوق الإنسان القائمة، وذلك في الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى التي ستعقد في كانون الثاني/يناير 2006.
    Dans sa résolution 51/32 sur l’examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90, l’Assemblée générale a pris note des résultats du séminaire de haut niveau sur le développement de l’Afrique, qui s’est tenu à Tokyo les 27 et 28 août 1996; UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها ٥١/٣٢ بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بحصيلة الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن التنمية اﻷفريقية، المعقودة في طوكيو في ٢٧ و ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦؛
    Prenant note du document de l'Organisation de l'unité africaine sur l'examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour, des résultats du séminaire de haut niveau sur le développement de l'Afrique, qui s'est tenu à Tokyo les 27 et 28 août 1996, et de l'exposé d'organisations non gouvernementales, UN وإذ تحيط علما أيضا بوثيقة منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد، وحصيلة الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن التنمية اﻷفريقية، المعقودة في طوكيو في ٢٧ و٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦، واﻹفادة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية،
    Dans sa résolution 51/32 sur l’examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90, l’Assemblée générale a pris note des résultats du séminaire de haut niveau sur le développement de l’Afrique, qui s’est tenu à Tokyo les 27 et 28 août 1996. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها ٥١/٣٢ بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بحصيلة الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن التنمية اﻷفريقية، المعقودة في طوكيو في ٢٧ و ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    La FAO exécute aussi un programme régional de planification pour l’atténuation de la sécheresse et de stratégies de prévention, issu des recommandations du séminaire de haut niveau de la SADC sur la politique en matière de sécheresse, tenu à Gaborone du 17 au 19 novembre 1997. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تنفذ الفاو برنامجا إقليميا عن التأهب لتخفيف حدة الجفاف وعن الاستراتيجيات الوقائية على نحو ما أوصت به الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى المتعلقة بسياسات الجفاف، المعقودة في غابيرون في الفترة من ١٧ إلى ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Prenant acte également du document de l'Organisation de l'unité africaine sur l'examen à mi-parcours, des conclusions du séminaire de haut niveau sur le développement de l'Afrique, tenu à Tokyo les 27 et 28 août 1996, et de la contribution des organisations non gouvernementales, UN وإذ تحيط علما أيضا بوثيقة منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد وبنتائج الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن التنمية اﻷفريقية، المعقودة في طوكيو يومي ٢٧ و ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦، وبتقرير المنظمات غير الحكومية،
    Prenant acte également de la contribution de l'Afrique aux fins de l'examen à mi-parcours, des conclusions du séminaire de haut niveau sur le développement de l'Afrique, tenu à Tokyo les 27 et 28 août 1996, et de la contribution des organisations non gouvernementales, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير أفريقيا لاستعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد وبنتائج الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن التنمية اﻷفريقية، المعقودة في طوكيو يومي ٢٧ و ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦، وبتقرير المنظمات غير الحكومية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد