ويكيبيديا

    "du scn" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام الحسابات القومية لعام
        
    • لنظام الحسابات القومية لعام
        
    • في نظام الحسابات القومية
        
    • من نظام الحسابات القومية
        
    • به العقدة
        
    • تتبع نظام الحسابات القومية
        
    • النظام الحالي للحسابات القومية
        
    • الأول لنظام الحسابات القومية
        
    • لاستكمال نظام الحسابات القومية
        
    • على نظام الحسابات القومية
        
    • إلى نظام الحسابات القومية
        
    • ونظام الحسابات القومية لعام
        
    • نظام الحسابات القومية على
        
    • النظري لنظام الحسابات القومية
        
    • برنامج نظام الحسابات القومية
        
    VISANT À APPUYER L'APPLICATION du SCN DE 1993 12 - 15 6 UN عرض متكامل لبرامج العمل الداعمة لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣
    Activités de recherche visant à résoudre les problèmes conceptuels et pratiques que pose l'application du SCN de 1993 UN أنشطــة بحثيـة مصممة لحل المشاكل المفاهيمية والعملية التي تصادف لدى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣
    Pour ce qui était de la mise à jour du SCN de 1993, le Groupe de travail devrait aussi en examiner la fréquence; UN وفيما يتعلق بآلية استكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993، ينبغي للفريق العامل أن يناقش مدى تواتر عمليات الاستكمال؛
    Toutefois, le fait pour un pays de ne pas tenir compte de nombre d'entre eux soulève des doutes quant à son application effective du SCN. UN إلا أن عدم امتثال البلد لعدد كبير منها يمكن أن يؤدي إلى الشك في مدى التطبيق العملي لنظام الحسابات القومية لعام 1993.
    L'une d'entre elles est exposée à l'annexe B du chapitre XIX du SCN de 1993. UN ويرد وصف لأحد نُهُج المعاملة في التذييل باء من الفصل العشرين من نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Facteurs faisant obstacle à l'application du SCN de 1993 UN العوامل الحائلة دون تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993
    I. PUBLICATION du SCN DE 1993 UN أولا ـ نشر نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣
    vi) L'absence de demande interne (de la part des organismes politiques nationaux) pour servir de moteur à la mise en œuvre du SCN de 1993. UN ' 6` عدم وجود الطلب الداخلي من الوكالات الوطنية المعنية برسم السياسات اللازم للمضي قدما في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    On observe ainsi une meilleure mise en œuvre du SCN de 1993 dans les États Membres, même si dans l'ensemble la situation est loin d'être satisfaisante. UN ويُظهر ذلك تحسنا في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 في الدول الأعضاء، ولكنه يبرز أيضا معدل التنفيذ المنخفض عموما.
    À sa quarantième session, la Commission a approuvé le programme de mise en œuvre du SCN de 2008 du Groupe de travail. UN وفي دورتها الأربعين، وافقت اللجنة على برنامج الفريق العامل لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    Le suivi régulier des progrès accomplis, notamment en ce qui concerne la mise en œuvre du SCN 2008, constitue un élément majeur du plan de mise en œuvre. UN ويعدّ الرصد المنتظم للتقدم المحرز، بما في ذلك تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، جزءا مهما من خطة التنفيذ.
    iii) Version russe du SCN 2008; UN ' 3` نظام الحسابات القومية لعام 2008، باللغة الروسية؛
    L'élaboration de programmes de mise en œuvre du SCN 2008 et d'établissement des statistiques économiques connexes a considérablement progressé. UN وأُحرز تقدم كبير في وضع برامج لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات الاقتصادية الداعمة له.
    La section III contient un rapport sur le passage aux concepts et recommandations du SCN 2008. UN ويتضمن الفرع الثالث تقريرا عن التحول إلى المفاهيم والتوصيات الواردة في نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    Il a également été convenu de transmettre le modèle aux pays dès que possible en 2012, de manière à faciliter le processus de mise en œuvre du SCN 2008. UN وتم الاتفاق على تعميم النموذج على البلدان في أقرب وقت ممكن خلال عام 2012، وذلك لتسهيل عملية تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    Elle assurera par ailleurs un suivi sur les recommandations du Groupe d'Amis de la présidence sur les obstacles à la mise en œuvre du SCN 1993. UN كما ستتابع التوصيات المتوقعة لفريق أصدقاء الرئيس المعني بالعوامل التي أعاقت تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Elles peuvent aussi donner une fausse impression de la mise en œuvre du SCN, car il y a différents degrés de mise en œuvre. UN وهي ربما تعطي انطباعا خاطئا عن تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 لأن هناك درجات مختلفة للتنفيذ.
    11. À elles seules les mesures décrites ci-dessus ne suffiront pas à l'application rapide et intégrale du SCN de 1993. UN ١١ - والخطوات المجملة أعلاه لن تكفل في حد ذاتها التنفيذ السريع والشامل لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    Ainsi, avant que le SCN ne débute ses opérations, pour près de la moitié des géocroiseurs nouvellement découverts, les données orbitales n'étaient pas fiables à la fin de la première apparition. Le travail de coordination du SCN a permis de réduire cette proportion à moins d'un tiers. UN ومن ثم، فإن قرابة نصف الأجسام المكتشفة حديثا لم يكن لها قبل بدء عمليات العقدة مدارات محسوبة جيدا عند نهاية الظهور الاكتشافي، وقد أدى التنسيق الذي تقوم به العقدة إلى خفض تلك النسبة إلى أقل من الثلث.
    Elle fait encore le calcul de base du PIB sur la base du SCN de 1968 et fait ensuite les modifications nécessaires pour passer au SCN de 1993. UN ولا تزال حسابات الناتج المحلي اﻹجمالي اﻷساسية تتبع نظام الحسابات القومية لعام ١٩٦٨. وتطبق لاحقا التغييرات الضرورية للتحول إلى نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    Les rapports sur les recommandations des groupes d'experts doivent en outre apporter une solution systématique au problème, motiver les changements et indiquer les paragraphes du SCN de 1993 à réviser afin de faciliter les discussions et la reformulation de ces paragraphes. UN وينبغي أيضا للتقارير عن التوصيات المقدمة من أفرقة الخبراء أن توفر حلا واحدا للقضية الواحدة، وأن تتضمن الأسباب التي تحمل على إدخال تعديلات، وأن تشير إلى الفقرات من النظام الحالي للحسابات القومية لعام 1993 التي يتعين تنقيحها تيسيرا للمداولات وعملية إعادة كتابتها.
    Il s'agit là d'une initiative importante, propre à faciliter l'utilisation du SCN, qui devrait avoir un effet positif sur la mise en œuvre future de la première version révisée. UN ويعتبر هذا مبادرة هامة لزيادة سهولة استخدام نظام الحسابات القومية من المتوقع أن يكون لها أثر إيجابي على تنفيذ التنقيح الأول لنظام الحسابات القومية لعام 1993 في المستقبل.
    Toutes les observations reçues sont affichées sur le site de l'actualisation du SCN. UN ويتضمن الموقع الشبكي لاستكمال نظام الحسابات القومية كل ما ورد من تعليقات.
    Il a donc décidé qu'il convenait d'utiliser pour chaque État Membre les estimations le plus récemment communiquées ou publiées, qu'elles aient été établies sur la base du SCN 1968 ou du SCN 1993. UN وبناء على ذلك قررت اللجنة وجوب استخدام آخر التقديرات المبلَّغ عنها أو المنشورة عن الدول الأعضاء، دون مراعاة لما إذا كانت قائمة على نظام الحسابات القومية لعام 1968 أو لعام 1993.
    La première définition s’appuie sur la notion de transfert net sur la base des dépenses, que l’on peut rapprocher grosso modo du SCN. UN ويشمل أحد التعريفين مفهوم التحويل الصافي استنادا إلى اﻹنفاق، ويمكن عزوه بشكل عام إلى نظام الحسابات القومية.
    C'est le traitement que recommande le MBP5 et qui est conforme aux recommandations du SCN 1993. UN وتأتي هذه التوصية حسب التوصية في الطبعة الخامسة وهي تتفق ونظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Modification du SCN en mettant l'accent sur la façon dont les changements nécessaires peuvent être mis en oeuvre, afin d'accélérer l'adoption et de faciliter la comparabilité. UN التركيز في تعديل نظام الحسابات القومية على تحديد الطريقة التي يمكن بها إدخال التعديلات اللازمة، لتعجيل الاعتماد والمساعدة في تحقيق القابلية للمقارنة
    d) A estimé que le questionnaire relatif à l'application des principes du SCN de 1993 se prêtait à l'évaluation de cette application, et recommandé d'y préciser le rang de priorité de chaque élément; UN (د) سلمت بأن الاستبيان المتعلق بالامتثال المفاهيمي ملائم لتقييم مدى التنفيذ النظري لنظام الحسابات القومية (لعام 1993) وأوصت بأن يحدد الاستبيان الأولويات الممنوحة لمختلف المواضيع المشمولة؛
    34. Une bonne application du Système repose sur la participation active des commissions régionales : leur collaboration est indispensable, car, proches des pays en cause, elles en connaissent donc bien la situation concrète, dont il faut tenir compte dans l'application du SCN. UN ويُعتبر تعاون تلك اللجان أساسيا، نظرا لقربها من البلدان المعنية وللخبرة التي اكتسبتها فيما يتعلق بالظروف العملية التي ينبغي أخذها في الاعتبار في تنفيذ برنامج نظام الحسابات القومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد