ويكيبيديا

    "du secrétaire général de la cnuced" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الأمين العام للأونكتاد
        
    • للأمين العام للأونكتاد
        
    • الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    • من إعداد الأمين العام للأونكتاد
        
    • قدمه الأمين العام للأونكتاد
        
    • الأمين العام للأونكتاد وتحت قيادته
        
    • اﻷمين العام لﻷونكتاد في
        
    • اﻷمين العام لﻷونكتاد يكون
        
    • التي اتخذها اﻷمين العام لﻷونكتاد
        
    • للأمين العام لشؤون الأونكتاد
        
    • يجريها اﻷمين العام لﻷونكتاد
        
    • الأمين العام للأونكتاد المقدم
        
    • الأمين العام للأونكتاد المقدَّم
        
    • الأمين العام لهذه المنظمة
        
    Examen d'un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur l'application de la politique de publication et de la stratégie de communication. UN النظر في تقرير من الأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ سياسة المنشورات واستراتيجية الاتصالات؛
    Rapport du Secrétaire général de la CNUCED UN تقرير من الأمين العام للأونكتاد المحتويات
    Avant de prendre une décision ou de faire une recommandation dont l'application est susceptible d'avoir des incidences sur le budgetprogramme de l'Organisation des Nations Unies, la Conférence reçoit et examine un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur ces incidences. UN يتلقى المؤتمر، قبل أن يتخذ قراراً أو أن يقدم توصية قد تترتب على تنفيذها آثار بالنسبة إلى الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، تقريراً من الأمين العام للأونكتاد عن هذه الآثار، وينظر فيه.
    La < < déclaration des 3C > > du Secrétaire général de la CNUCED UN بيان التاءات الثلاث للأمين العام للأونكتاد
    VI. Déclaration de clôture du Secrétaire général de la CNUCED 92 UN السادس - البيان الختامي للأمين العام للأونكتاد 107
    Confirmation de la nomination du Secrétaire général de la CNUCED UN إقرار تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Avant de prendre une décision ou de faire une recommandation dont l'application pourrait avoir des incidences sur le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies, la Conférence reçoit et examine un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur ces incidences. UN يتلقى المؤتمر، قبل أن يتخذ قراراً أو أن يقدم توصية قد تترتب على تنفيذهما آثار بالنسبة إلى الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، تقريراً من الأمين العام للأونكتاد عن هذه الآثار، وينظر فيه.
    Rapport du Secrétaire général de la CNUCED UN تقرير من الأمين العام للأونكتاد خلاصـة
    Rapport du Secrétaire général de la CNUCED UN تقرير مقدم من الأمين العام للأونكتاد
    Rapport du Secrétaire général de la CNUCED UN تقرير مقدم من الأمين العام للأونكتاد
    Rapport du Secrétaire général de la CNUCED UN تقرير مقدم من الأمين العام للأونكتاد
    Rapport du Secrétaire général de la CNUCED UN تقرير مقدّم من الأمين العام للأونكتاد
    DÉCLARATION DE CLÔTURE du Secrétaire général de la CNUCED UN البيان الختامي للأمين العام للأونكتاد
    10 heures — 10 h 30 Déclaration liminaire du Secrétaire général de la CNUCED UN 00/10 - 30/10 البيان الافتتاحي للأمين العام للأونكتاد
    82. La CNUCED a aussi organisé une réunion d'un groupe spécial d'experts du Secrétaire général de la CNUCED à Genève en février 2010. UN 82- وعَقد الأونكتاد أيضاً اجتماع فريق خبراء مخصص تابع للأمين العام للأونكتاد في جنيف في شباط/فبراير 2010.
    Confirmation de la nomination du Secrétaire général de la CNUCED UN إقرار تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Prenant acte avec préoccupation du rapport du Secrétaire général de la CNUCED concernant la baisse constante des prix des produits de base, UN " وإذ تحيط علما مع القلق بتقرير الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن تدهور أسعار السلع الأساسية،
    06. Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur la situation en matière de transit dans les États sans littoral d'Asie centrale et les pays en développement de transit qui sont leurs voisins UN 6 - مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Examiner un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur la mise en œuvre de la politique de publication et de la stratégie de communication UN النظر في تقرير من إعداد الأمين العام للأونكتاد عن تنفيذ سياسة المنشورات واستراتيجية الاتصالات؛
    Le Groupe de travail a examiné un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur la mise en œuvre de la politique de publication et s'est penché sur les résultats de l'enquête annuelle sur les publications publiées l'année précédente. UN ونظرت فرقة العمل في تقرير قدمه الأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ سياسة المنشورات، واستعرضت نتائج الدراسة الاستقصائية السنوية عن المنشورات والتي صدرت في السنة السابقة.
    Le Conseil du commerce et du développement tient donc à exprimer au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies l'espoir qu'une décision concernant la nomination du Secrétaire général de la CNUCED sera prise aussi rapidement que possible. UN لذلك يود مجلس التجارة والتنمية أن ينقل إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أمله في اتخاذ قرار بتعيين اﻷمين العام لﻷونكتاد في أقرب وقت ممكن.
    2. Cependant, si elle approuve la création d'un fonds d'affectation spéciale sous l'autorité du Secrétaire général de la CNUCED, pour accroître la participation d'experts des pays en développement aux travaux de l'organisation, elle ne peut s'associer au consensus sur les conclusions du groupe de contact concernant la question du financement. UN ٢ - ويأسف وفدي من أنه بينما تؤيد الولايات المتحدة إنشاء صندوق استئماني تحت رئاسة اﻷمين العام لﻷونكتاد يكون الغرض منه تعزيز اشتراك البلدان النامية في عمل اﻷونكتاد، فإنها لا تستطيع أن تنضم إلى توافق اﻵراء بشأن محصلة اجتماع فريق الاتصال المعني بتمويل الخبراء.
    Ils ont loué l'initiative du Secrétaire général de la CNUCED en faveur des PMA, pris note avec intérêt de sa proposition de créer un fonds d'affectation spéciale pour ces pays, et l'ont instamment prié de renforcer la Division des pays les moins avancés de la CNUCED compte tenu du niveau des ressources allouées par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وأعربوا عن تقديرهم للمبادرة التي اتخذها اﻷمين العام لﻷونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً، ولاحظوا باهتمام اقتراحه الداعي إلى إنشاء صندوق استئماني لصالح أقل البلدان نمواً، وبالتالي فقد حثوا اﻷمين العام لﻷونكتاد على تعزيز شعبة اﻷونكتاد الخاصة بأقل البلدان نمواً وذلك على مستوى الموارد المخصصة من قِبَل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Il a également été entendu que le secrétariat établirait une documentation sur ces deux questions, qui serait présentée aux consultations informelles du Secrétaire général de la CNUCED préalables à la quarante-troisième session. UN وكان مفهوما أيضا أن اﻷمانة سوف تعد وثائق عن هاتين القضيتين وأنه سيتم، قبل انعقاد دورة المجلس، إدراج القضيتين في المشاورات غير الرسمية التي يجريها اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    La Division contribue aussi à l'élaboration du rapport du Secrétaire général de la CNUCED à la douzième session de la Conférence et du Rapport sur les pays les moins avancés. UN وتسهم الشعبة أيضا في تقرير الأمين العام للأونكتاد المقدم إلى المؤتمر في دورته الثانية عشرة، والتقرير عن أقل البلدان نموا.
    Préface du rapport du Secrétaire général de la CNUCED à la treizième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN تمهيد لتقرير الأمين العام للأونكتاد المقدَّم إلى الأونكتاد الثالث عشر
    S'agissant de la définition de priorités, elle estimait que la gestion des ressources de l'organisation était la prérogative du Secrétaire général de la CNUCED. UN وفيما يتعلق بمسألة الخصخصة، يعتقد الاتحاد الأوروبي أن إدارة موارد الأونكتاد هو اختصاص يقتصر على الأمين العام لهذه المنظمة دون غيره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد