3. Souscrit aux propositions énoncées dans la note du Secrétaire général figurant dans le document DP/2002/CRP.5; | UN | 3 - يقر المقترحات المعروضة في مذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة DP/2002/CRP.5؛ |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note de la note du Secrétaire général figurant dans le document A/69/217. | UN | قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن تحيط علما بمذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/69/217. |
La résolution préconise l'appui aux recommandations du Secrétaire général figurant dans le document A/57/123. | UN | ودعا ذلك القرار إلى تأييد توصيات الأمين العام الواردة في الوثيقة A/57/123. |
La Commission est saisie du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/56/431 et Corr.1. | UN | كان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/56/431 و Corr.1. |
La Commission est saisie du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/56/487. | UN | وكان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/56/487. |
La Commission est saisie du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/C.5/56/2. | UN | كان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/56/2. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note de la note du Secrétaire général figurant dans le document A/67/207. | UN | قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن تحيط علما بمذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/67/207. |
Les membres se rappelleront la résolution 52/250 en date du 7 juillet 1998, avec son annexe, ainsi qu'une note du Secrétaire général figurant dans le document A/52/1002, dans laquelle est exposée la façon dont le Secrétaire général entend mettre en oeuvre les modalités présentées en annexe de la résolution. | UN | لعل الأعضاء يتذكرون القرار 52/250 المؤرخ 7 تموز/يوليه 1998 ومرفقه، وكذلك مذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/52/1002 التي تبين فهم الأمين العام لتنفيذ الطرائق المرفقة مع القرار. |
Le Président appelle l'attention sur une note du Secrétaire général figurant dans le document A/AC.109/2010/L.1 et indiquant au Comité spécial les résolutions et décisions pertinentes dans la perspective des travaux de l'année 2010. | UN | 17 - الرئيس: وجّه النظر إلى مذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/AC.109/2010/L.1 والتي تبيِّن القرارات والمقررات المتصلة بعمل اللجنة الخاصة للسنة الجارية. |
Les recommandations et observations y relatives ont été faites étant entendu qu'elles pourront être revues et corrigées en fonction de la suite que l'Assemblée voudra bien donner aux propositions du Secrétaire général figurant dans le document A/60/568. | UN | وتقدّم التوصيات والملاحظات ذات الصلة بالموضوع على أساس أنها ربما تُخضع لمزيد من الاستعراض والتنقيح، في ضوء أي إجراء قد تتخذه الجمعية العامة بشأن مقترحات الأمين العام الواردة في الوثيقة A/60/568. |
En conséquence, le Comité consultatif formule, dans le présent rapport, des observations et des recommandations concernant les ressources qui seraient nécessaires à un bureau de la déontologie, étant entendu toutefois qu'elles pourront être revues et corrigées en fonction de la suite que l'Assemblée voudra bien donner aux propositions du Secrétaire général figurant dans le document susmentionné. | UN | وبالتالي تدلي اللجنة في هذا التقرير بتعليقات وتقدم توصيات بشأن الموارد المطلوبة لمكتب الأخلاقيات، ولكن على أساس أن هذه التعليقات والتوصيات ربما تُخضع لمزيد من الاستعراض والتنقيح، في ضوء الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأن مقترحات الأمين العام الواردة في الوثيقة المذكورة آنفا. |
En ce qui concerne l'article 22 de la Convention, la note du Secrétaire général figurant dans le document CEDAW/C/2008/I/3 et ses additifs contient les rapports des institutions spécialisées sur l'application de la Convention. | UN | 21 - وفيما يتعلق بالمادة 22 من الاتفاقية، قالت إن المذكرة المقدمة من الأمين العام الواردة في الوثيقة CEDAW/C/2008/I/3 وإضافاتها، تضمنت تقارير الوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
En conséquence, le Comité consultatif formule, dans le présent rapport, des observations et des recommandations concernant les ressources qui seraient nécessaires à un bureau de la déontologie, étant entendu toutefois qu'elles pourront être revues et corrigées en fonction de la suite que l'Assemblée générale voudra bien donner aux propositions du Secrétaire général figurant dans le document susmentionné. | UN | وعلى ذلك، تدلي اللجنة الاستشارية في هذا التقرير بتعليقات وتقدم توصيات بشأن الموارد المطلوبة لمكتب الأخلاقيات، ولكن على أساس أن هذه التعليقات والتوصيات ربما تخضع لمزيد من الاستعراض والتنقيح، في ضوء الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأن مقترحات الأمين العام الواردة في الوثيقة المذكورة آنفا. |
Sur la proposition de la Présidente, la Commission décide de prendre note du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/61/77-E/2006/59 et de la note du Secrétaire général figurant dans le document A/61/292. | UN | بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/61/77-E/2006/59 ومذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/61/292. |
La Commission est saisie du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/56/6/Add.1. | UN | كان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/56/6/Add.1. |
La Commission est saisie du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/C.5/56/25. | UN | كان معروضاً على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/56/25. |
La Commission est saisie du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/55/666 et Corr.1. | UN | وكان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/55/666 و Corr.1. |
Le Président appelle l'attention sur le rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/55/452. | UN | وجه الرئيس الانتباه إلى تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/55/452. |
La Commission est saisie du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/55/482. | UN | عُرض على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/55/482. |
La Commission est saisie du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/C.5/55/15. | UN | عُرض على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/55/15. |
La Présidente appelle l’attention de la Commission sur le rap- port du Secrétaire général figurant dans le document A/C.5/ 54/26. | UN | وجه الرئيس انتباه اللجنــة إلى تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/54/26. |