ويكيبيديا

    "du secrétaire général intitulé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمين العام المعنون
        
    • الأمين العام المعنونة
        
    • للأمين العام المعنون
        
    • للأمين العام عن
        
    • من الأمين العام عن
        
    • المقدمة من اﻷمين العام بعنوان
        
    • الأمين العام للأمم المتحدة المعنون
        
    • التنفيذي ومجال
        
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Élaboration du plan d'action du Forum des Nations Unies sur les forêts > > UN تقرير الأمين العام المعنون " نحو وضع خطة عمل لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات "
    Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Nous, les peuples > > énumère certaines initiatives ambitieuses visant à faire en sorte que l'humanité soit affranchie du besoin. UN ويورد تقرير الأمين العام المعنون " نحن الشعوب " بعض المبادرات الطموحة الرامية إلى تخليص البشرية من الفاقة.
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations actuelles UN تقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة "
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations présentes et à venir > > UN تقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة "
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Tenir les engagements pris : réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs aux personnes handicapées d'ici à 2015 et au-delà > > UN تقرير الأمين العام المعنون " الوفاء بالوعد: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية للأشخاص ذوي الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده "
    Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Renforcer l'ONU : un programme pour aller plus loin dans le changement > > , indique que UN وينص تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغيرات " على ما يلي:
    Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Nous, les enfants > > fournit la meilleure estimation de ce qui a été fait et de ce qui reste à faire. UN إن تقرير الأمين العام المعنون " نحن الأطفال " يتضمن خير تقدير لما أنجز وما ظل بدون إنجاز.
    État récapitulatif des ressources prévues pour 2004-2005 au titre de l'application des décisions 2 à 5 figurant dans le rapport du Secrétaire général intitulé < < Renforcer l'ONU : un programme pour aller UN موجز الموارد المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 والمتعلقة بالإجراءات من 2 إلى 5 التي ورد بيانها في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء مزيد من التغييرات "
    Prenant note du rapport du Secrétaire général intitulé " Dans une liberté plus grande: développement, sécurité et respect des droits de l'homme pour tous " , UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " ،()
    Le Japon accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général intitulé < < Étude de l'Organisation des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération > > qui a été établi par le Groupe d'experts gouvernementaux chargé de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. UN وترحب اليابان بتقرير الأمين العام المعنون ' ' دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار`` الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Dans une liberté plus grande > > , qui constitue la base de nos délibérations aujourd'hui à cette tribune, affirme sans détour que UN وتقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " ، والذي يشكل ركيزة مداولاتنا هنا اليوم، يعلن بجسارة أننا:
    Rapport du Secrétaire général intitulé " Dans une liberté plus grande: développement, sécurité et respect des droits de l'homme pour tous " UN تقرير الأمين العام المعنون: " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع "
    IV. Questions générales Observations relatives au rapport du Secrétaire général intitulé < < S'unir contre le terrorisme : recommandations pour une stratégie antiterroriste mondiale > > UN تعليقات على تقرير الأمين العام المعنون " الاتحاد في مواجهة الإرهاب: توصيات لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب "
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Migrations internationales et développement > > ; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " الهجرة الدولية والتنمية " ؛
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général intitulé " Développement durable dans les régions montagneuses " ; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التنمية المستدامة للجبال " ؛
    Consultations officieuses de la plénière sur le rapport du Secrétaire général intitulé " Définition et exécution des mandats : analyse et recommandations aux fins de l'examen des mandats " UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تقرير الأمين العام المعنون ' ' إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات``
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations actuelles et à venir > > UN تقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة "
    Un compte rendu détaillé des activités de suivi à la Déclaration du Millénaire et de l'action visant les objectifs du Millénaire pour le développement figure dans le rapport du Secrétaire général intitulé < < plan de campagne > > que l'Assemblée générale a examiné à sa cinquante-sixième session. UN 62 - وترد بالتفصيل متابعة إعلان الألفية والعمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، في وثيقة الأمين العام المعنونة " الخطة التفصيلية " التي استعرضتها الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    Le rapport annuel du Secrétaire général, intitulé < < Destinée commune, nouvelle résolution > > , présente avec éloquence les acquis de l'ONU au cours de l'an passé et ce qui reste à accomplir pour améliorer notre destin commun par de nouveaux engagements. UN والتقرير السنوي للأمين العام المعنون " مصير مشترك - تصميم جديد " يبين بأسلوب بليغ الأعمال التي تمكنت المنظمة من إنجازها في غضون العام الماضي والأعمال التي ينبغي القيام بها لتحسين مصيرنا المشترك من خلال التصميم الجديد.
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Composition du Secrétariat : données relatives au personnel > > (A/66/347) UN تقرير واحد للأمين العام عن تكوين الأمانة العامة: الخصائص الديمغرافية للموظفين (A/66/347)
    Rapport annuel du Secrétaire général intitulé < < Accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement : options pour une croissance durable et partagée et enjeux de l'action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 > > UN التقرير السنوي المقدم من الأمين العام عن التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé “Supplément à l’Agenda pour la paix”, UN )ج( ورقة الموقف المقدمة من اﻷمين العام بعنوان ملحق لخطة للسلام،
    34. Cela étant, le document n'aborde pas le rapport du Secrétaire général intitulé " Renforcer l'ONU: un programme pour aller plus loin dans le changement " . UN 34- لكنه استدرك بقولـه ان الوثيقة لا تتناول تقرير الأمين العام للأمم المتحدة المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لاجراء المزيد من التغييرات " .
    1 320 000 dollars versés à des consultants pour la partie relative à la gestion globale des risques du premier rapport du Secrétaire général intitulé: Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats. UN المنظمة يشمل حيز المخاطر فهرساً يتضمن 116 خطراً في خمسة مجالات خطر رئيسية هي: المجال الاستراتيجي ومجال الإشراف والمجال التنفيذي ومجال الامتثال والمجال المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد