Déclaration de l'Expert indépendant dirigeant l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence contre les enfants, et dialogue | UN | بيانات استهلالية وحوار مع الخبراء المستقلين الذين يوجهون الدراسة المتعمقة التي سيقدمها الأمين العام عن العنف ضد الأطفال |
Membre du Comité consultatif pour l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes. | UN | ' 7` عضوة اللجنة الاستشارية المعنية بدراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة |
Le Haut Commissariat s'est engagé à appuyer l'étude du Secrétaire général sur la violence contre les enfants demandée par l'Assemblée générale. | UN | وقد التزم مكتبي بتأييد دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال، التي طلبتها الجمعية العامة. |
La Thaïlande accueille avec satisfaction l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes. | UN | وذكرت أن تايلند ترحّب بالدراسة المتعمقة المقدمة من الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة. |
Rapport annuel de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants, Marta Santos Pais* | UN | التقرير السنوي للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، السيدة مارتا سانتوس بايس |
Lancement de l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants | UN | إصدار دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال |
Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants | UN | تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال |
Rapport du Secrétaire général sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes | UN | تقرير الأمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات |
Rapport du Secrétaire général sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes | UN | تقرير الأمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات |
Rapport du Secrétaire général sur la violence contre les travailleuses migrantes | UN | تقرير الأمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات |
Des experts ont également procédé à un échange de vues concernant l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes, en se fondant sur une présentation faite par le secrétariat du Comité. | UN | وتبادل الخبراء وجهات النظر أيضا بشأن دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة، استنادا إلى إحاطة إعلامية قدمتها أمانتها. |
Ce rapport complète et illustre l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes. | UN | ويُقَدَّم التقرير رفقة دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة. |
Étude approfondie du Secrétaire général sur la violence | UN | الدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة |
Il exhorte également les États à donner suite aux recommandations de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants. | UN | ويحث أيضاً الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال. |
L'année écoulée a été d'importance décisive pour la suite donnée à l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants. | UN | 39 - ووصفت السنة الماضية بأنها كانت حاسمة في إجراء متابعة لدراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال. |
2. L'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants a été présentée à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. | UN | 2- وعُرضت دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال على الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
L'expert indépendant Paulo Sergio Pinheiro, directeur de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des enfants; | UN | - الخبير المستقل سيرجيو بنهيرو، المكلف بالإشراف على دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال؛ |
Se félicitant de la nomination de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants, | UN | وإذ ترحب بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، |
Expert indépendant sur l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants | UN | الخبير المستقل في دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال |
La France et les Pays-Bas apportent un appui financier à la préparation de l'étude du Secrétaire général sur la violence contre les femmes. | UN | ويؤمّن كل من فرنسا وهولندا الدعم المادي من أجل إعداد الدراسة التي يجريها الأمين العام حول العنف ضد المرأة. |
Étude du Secrétaire général sur la violence contre les enfants: note du secrétariat | UN | دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال: مذكرة مقدمة من الأمانة |
12. Consultation régionale pour l'Asie du Sud dans le cadre de l'Étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants, 19-21 mai 2005, Islamabad (Pakistan). | UN | 12- المشاورات الإقليمية لجنوب آسيا عن " دراسة الأمين العام للأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال " ، 19-21 أيار/مايو 2005، إسلام أباد، باكستان. |
21. À sa septième session, le Comité a reçu des informations au sujet de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants et la suite qui lui a été donnée. | UN | 21- تم إطلاع اللجنة في دورتها السابعة على دراسة الأمين العام المعنية بممارسة العنف ضد الأطفال ومتابعتها. |
II. Nomination de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence | UN | تعيين الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال |
Diffusion de l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes et de la résolution de l'Assemblée générale | UN | ثالثا - نشر المعرفة بدراسة الأمين العام المتعمقة عن العنف ضد المرأة وقرار الجمعية العامة |