ويكيبيديا

    "du secrétariat de la commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمانة اللجنة
        
    • أمانة لجنة
        
    • لأمانة اللجنة
        
    • بأمانة اللجنة
        
    • اﻷمانة العامة للجنة
        
    • للجنة الاقتصادية لأوروبا
        
    • من أمانة الهيئة
        
    • ﻷمانة لجنة
        
    Le Secrétaire général de la CEEAC a effectué plusieurs missions auprès du secrétariat de la Commission à cet effet. UN وبعد ذلك قام الأمين العام للجماعة بعدة زيارات إلى أمانة اللجنة للحصول على هذه المساعدة.
    263. Les services de conférence font partie intégrante des travaux du secrétariat de la Commission. UN ٢٦٣ - وتعد خدمة المؤتمرات جزءا لا يتجزأ من عمل أمانة اللجنة.
    Renforcement de la fonction d'évaluation du secrétariat de la Commission UN تعزيز مهمة التقييم التي تضطلع بها أمانة اللجنة
    Depuis le Sommet, plus de 360 partenariats public-privé de ce type ont été enregistrés auprès du secrétariat de la Commission du développement durable. UN ومنذ مؤتمر القمة، سجل ما يربو على 360 من تلك الشراكات لدى أمانة لجنة التنمية المستدامة.
    Le Directeur du Programme a été nommé directeur exécutif du secrétariat de la Commission. UN وقد عُين مدير البرنامج مديرا تنفيذيا لأمانة اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية.
    Organisation du secrétariat de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN تنظيم أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Par ailleurs, le rôle du secrétariat de la Commission pourrait être renforcé afin d'agir davantage comme un agent efficace du développement et du renforcement des partenariats. UN ويُنظر حاليا في تعزيز دور أمانة اللجنة لكي تقوم بدور وسيط على قدر أكبر من الفعالية من أجل تطوير الشراكات وتعزيزها.
    Chaque division du secrétariat de la Commission était dotée, dans le domaine de la planification, du suivi et de l'évaluation, d'un référent et d'un assistant, chacun d'eux ayant un suppléant. UN وكان لكل شعبة في أمانة اللجنة منسق للتخطيط والرصد والتقييم، ومنسق مناوب، ومساعد ومساعد مناوب.
    Les recommandations du BSCI ont été portées à l'attention du Conseil d'administration de la Commission, qui a pris note de celles-ci ainsi que de la réponse du secrétariat de la Commission. UN وأحيلت توصيات المكتب إلى عناية مجلس إدارة اللجنة، الذي أحاط علما بها وبرد أمانة اللجنة أيضا.
    Organisation du secrétariat de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale UN تنظيم أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    La FAO était chargée de l'exécution du projet pour l'unité d'appui du secrétariat de la Commission, établi à Dakar. UN وكانت منظمة الأغذية والزراعة الوكالة المنفذة للوحدة التي تدعم أمانة اللجنة دون الإقليمية لمصائد الأسماك، التي يوجد مقرها في داكار.
    Ces réunions étaient non seulement utiles pour les travaux du secrétariat de la Commission, mais contribuaient aussi à assurer une plus large diffusion à l'Étude et aux autres produits du Secrétariat. UN وأفاد كل ذلك النشاط عمل أمانة اللجنة وأدى إلى توسيع نطاق نشر الدراسة وغيرها من نواتج الأمانة.
    Organisation du secrétariat de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique UN تنظيم أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Organisation du secrétariat de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN تنظيم أمانة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Réunion d'information spéciale du secrétariat de la Commission à l'intention des membres de la Cinquième Commission sur les activités de la Commission de la fonction publique internationale UN جلسة إحاطة خاصة لأعضاء اللجنة الخاصة حول أنشطة لجنة الخدمة المدنية الدولية تقدمها أمانة اللجنة.
    Un second point de vue régional a été présenté par M. Mario Lopez, qui s'est exprimé au nom du secrétariat de la Commission interaméricaine des droits de l'homme. UN وعرض السيد لوبيس باسم أمانة لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان منظورا إقليميا آخر.
    Amélioration de la coordination dans le domaine du droit commercial international et renforcement du secrétariat de la Commission des Nations Unies UN تعزيز التنسيق في مجال القانون التجاري الدولي وتعزيز أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Étude de gestion du secrétariat de la Commission de la fonction publique internationale Rapport du Comité des commissaires aux comptes UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن استعراض إدارة أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Réunions hebdomadaires du secrétariat de la Commission électorale centrale UN اجتماعا أسبوعيا لأمانة اللجنة المركزية للانتخابات
    Pour ce qui est de la variante B, la Commission devrait examiner la capacité réelle du secrétariat de la Commission d'assurer le suivi proposé au projet de paragraphe 1. UN وفيما يتعلق بالخيار باء ينبغي أن تنظر اللجنة في مدى القدرة الفعلية لأمانة اللجنة على الاضطلاع بدور الرصد المقترح في مشروع الفقرة1.
    Les députés du peuple et les membres du secrétariat de la Commission se déplacent pour examiner la situation. UN ويقوم نواب الشعب والعاملون بأمانة اللجنة بالتوجه إلى المواقع لدراسة الحالة على الطبيعة.
    Note du secrétariat de la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/1994/97); UN مذكرة من اﻷمانة العامة للجنة حقوق الانسان )E/CN.4/1994/97(؛
    b) De faire publier la cinquième édition révisée du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques dans toutes les langues officielles de l'ONU de la manière la plus efficace et la plus économique pour fin 2013 au plus tard, et de la rendre accessible sur CD-ROM et sur le site Web du secrétariat de la Commission économique pour l'Europe5; UN (ب) أن ينشر الطبعة الخامسة المنقحة من النظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها() بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، في موعد أقصاه نهاية عام 2013، وأن يتيحها على أقراص مدمجة وعلى الموقع الشبكي للجنة الاقتصادية لأوروبا(5)؛
    Mémorandum du secrétariat de la Commission, daté du 30 juin 2006 UN مذكرة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2006 موجهة من أمانة الهيئة
    Le Bureau de permanence placé sous l'autorité du secrétariat de la Commission est situé dans la zone commune de sécurité et assure une liaison téléphonique permanente entre les deux parties. UN ويقع مكتب الخدمة المشتركة الخاضع ﻷمانة لجنة الهدنة العسكرية في المنطقة اﻷمنية المشتركة، ويقيم اتصالات هاتفية مستمرة طوال ٢٤ ساعة بين الجانبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد