La transformation du Secrétariat exécutif de la CEDEAO en Commission et son recentrage sur les questions de paix et de sécurité témoignent de cette nouvelle dynamique. | UN | وإن تحول الأمانة التنفيذية للجماعة إلى لجنة وتركيزها على قضايا السلم والأمن لدليل على هذا الاتجاه الجديد. |
Le chef du Secrétariat exécutif de l'IEC et le chef du Secrétariat chargé des projets de l'IEC y ont également participé. | UN | كما شارك في الاجتماع رئيس الأمانة التنفيذية لمبادرة أوروبا الوسطى ورئيس الأمانة العامة لمشاريع مبادرة أوروبا الوسطى. |
La Conférence a, en outre, invité les États qui ne l'ont pas encore fait, à accréditer sans plus tarder leur ambassadeur auprès du Secrétariat exécutif de la | UN | وحثت السلطة أيضا الدول الأعضاء التي لم تعتمد حتى الآن سفراء لها لدى الأمانة التنفيذية على أن تفعل ذلك دون تأخير. |
Bureau du Défenseur du peuple auprès du Secrétariat exécutif à la réinsertion Piauí Río de Janeiro | UN | مكتب أمين المظالم التابع للأمانة التنفيذية لإعادة الإدماج في المجتمع |
xii) Budget de fonctionnement du Secrétariat exécutif de la CPLP pour 2008; | UN | ' 12` الميزانية التشغيلية للأمانة التنفيذية لعام 2008؛ |
du Secrétariat exécutif du Conseil national de la sécurité antiterroriste | UN | في الأمانة التنفيذية التابعة لمجلس الأمن الوطني لمكافحة الإرهاب |
1994-1999 Vice-Directeur du Secrétariat exécutif du Ministère russe des affaires étrangères | UN | 1994-1999 نائب مدير، الأمانة التنفيذية لوزارة خارجية الاتحاد الروسي |
Cet atelier, qui a bénéficié de l'appui logistique et technique du Centre, s'est tenu sous les auspices du Secrétariat exécutif de la CEDEAO. | UN | وقد نظمت حلقة العمل هذه تحت رعاية الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بدعم لوجيستي وفني من المركز. |
La cellule d'appui à la réforme de la police maintiendra une présence résiduelle à Kinshasa, au sein du Secrétariat exécutif du Comité directeur de la réforme de la police. | UN | وستبقي خلية إصلاح الشرطة على وجود لها في كينشاسا في إطار الأمانة التنفيذية للجنة التوجيهية المعنية بإصلاح الشرطة. |
Le Burundi a eu l'honneur et le privilège d'être élu par ses pairs pour abriter le siège du Secrétariat exécutif de la Conférence. | UN | وشرفت بوروندي بانتخابها من جانب نظرائها لاستضافة مقر الأمانة التنفيذية لهذا المؤتمر. |
L'Autriche est chargée du Secrétariat exécutif du Code, et nous avons accueilli six réunions des États qui ont souscrit au Code. | UN | والنمسا هي الأمانة التنفيذية لهده المدونة، وقد استضفنا ستة اجتماعات للدول المشاركة. |
Secrétaire technique du Conseil de la CNDH; Directeur général chargé des organismes, études et projets du Secrétariat exécutif de la CNDH; | UN | أمين فني في مجلس اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛ مدير عام الوكالات والدراسات والمشاريع في الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛ |
Les moyens du Secrétariat exécutif ont par ailleurs été accrus grâce aux stagiaires bénévoles et aux contributions volontaires versées en espèces et en nature par des États membres du Comité, des organisations internationales s'occupant de questions spatiales et l'industrie spatiale. | UN | وزيدت قدرة الأمانة التنفيذية بفضل المتمرنين المتطوعين وبفضل التبرعات النقدية والمساهمات العينية من الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية والدوائر الصناعية ذات الصلة بالفضاء. |
Ainsi, un contact permanent avec les services de renseignements des autres pays est maintenu par le biais du Secrétariat exécutif du RPDCC. | UN | وثمة اتصالات جارية في هذا الصدد مع الأمانة التنفيذية لشبكة استيفاء البيانات العامة بتعديل العبارات ومع الأقسام المناظرة في البلدان الأخرى. |
La Conférence a également exprimé sa profonde gratitude à l'ensemble du personnel du Secrétariat exécutif sans lequel la Communauté n'aurait pu enregistrer ces bons résultats. | UN | كذلك أعرب المؤتمر عن امتنانه العميق لجميع موظفي الأمانة التنفيذية الذين لم يكن ليتسنى للجماعة تحقيق هذه النتائج الجيدة بدونهم. |
:: Le représentant du Secrétariat exécutif de la CEDEAO | UN | - ممثلو الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، |
:: Le représentant du Secrétariat exécutif de la CEDEAO; | UN | - ممثل الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |
Le représentant de l'Assemblée parlementaire de l'Initiative de l'Europe centrale, le représentant de l'Initiative des Chambres de commerce d'Europe centrale, le Directeur général du Secrétariat exécutif de l'Initiative de l'Europe centrale et le Directeur du Secrétariat pour les projets de l'IEC, étaient également présents. | UN | وحضره أيضا ممثل الجمعية البرلمانية لمبادرة وسط أوروبا، وممثل مبادرة الغرف التجارية لوسط أوروبا، والمدير العام للأمانة التنفيذية لمبادرة وسط أوروبا، ورئيس أمانة مشاريع مبادرة وسط أوروبا. |
Elles créent la fonction de directeur général adjoint du Secrétariat exécutif de l'IEC, mais les titulaires des postes correspondants sont en fait détachés auprès du Secrétariat par les États Membres depuis un certain nombre d'années déjà. | UN | وهي أيضا تعرض موقف نواب المديرين العامين للأمانة التنفيذية لمبادرة أوروبا الوسطى الذين انتدبتهم الدول الأعضاء فعلا للعمل في الأمانة العامة لعدد من السنوات. |
11. Le Bureau des affaires spatiales a participé à la quinzième réunion du Secrétariat exécutif de la Charte internationale " Espace et catastrophes majeures " , tenue à Frascati (Italie), le 6 avril 2006. | UN | 11- شارك مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الاجتماع الخامس عشر للأمانة التنفيذية للميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، المعقود في فراسكاتي، إيطاليا، يوم 6 نيسان/ أبريل 2006. |
233. Mesures adoptées pour diffuser les connaissances. Par la résolution No 9, du 3 août 1983, le Ministère de la santé a créé une Commission nationale de l'éducation alimentaire et nutritionnelle, commission multisectorielle dont les activités sont coordonnées avec l'appui du Secrétariat exécutif technique (résolution 121). | UN | 233- الإجراءات المتخذة لنشر المعارف: أنشأت وزارة الصحة بموجب القرار رقم 9 المؤرخ 3 آب/أغسطس 1983، لجنة التثقيف الوطني في مجال الغذاء والتغذية، وهي هيئة متعددة القطاعات تحظى بدعم من أمانة تنفيذية تقنية لتنسيق أنشطتها (القرار رقم 121). |
En cas d'objection d'un ou plusieurs États membres, la partie demanderesse est tenue de recourir à la cellule d'arbitrage du Secrétariat exécutif. | UN | وفي حالة اعتراض دولة عضو أو أكثر، يتعين على الطرف الطالب اللجوء إلى وحدة التحكيم بالأمانة التنفيذية. |