L'UNOPS a géré 18 aides allouées à l'atténuation des effets des catastrophes, dont 10 venant en appui du rapport mondial d'évaluation du secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | وشمل ذلك إصدار 10 منح لدعم تقرير التقييم العالمي للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
6. Prie également le Secrétaire général d'affecter, dans la limite des ressources disponibles, les moyens financiers et administratifs nécessaires au bon fonctionnement du secrétariat interinstitutions pour la mise en œuvre de la Stratégie ; | UN | 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية في حدود الموارد القائمة، كي يتسنى للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية أداء عملها بفعالية؛ |
12. Prie le Secrétaire général d'affecter, dans la limite des ressources disponibles, les moyens financiers et administratifs nécessaires au bon fonctionnement du secrétariat interinstitutions de la Stratégie; | UN | " 12 - تطلب إلى الأمين العـــام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية في حــــدود المــوارد الموجودة، كي يتسنى للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية أداء عملها بفعالية؛ |
Elle était animée par M. Salvano Briceno, Directeur du secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de la prévention des catastrophes. | UN | وتولى تنسيق الاجتماع السيد سلفانو برتشينو، مدير الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Nomination des membres du Bureau du Comité préparatoire et création d'une équipe spéciale pour la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes au sein du secrétariat interinstitutions pour la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | تعيين أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية وإنشاء وحدة خاصة للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث في إطار الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
La Fédération de Russie estime donc qu'il est important de renforcer les capacités du secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles pour qu'elle puisse remplir les fonctions qui lui ont été confiées. | UN | ولذا ترى حكومة الاتحاد الروسي أن من المهم تقوية إمكانات الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للتقليل من الكوارث لتتمكن من القيام بمسؤولياتها. |
18. Prie le Secrétaire général d'affecter, dans la limite des ressources disponibles, les moyens financiers et administratifs nécessaires au bon fonctionnement du secrétariat interinstitutions de la Stratégie; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية، في حدود الموارد المتاحة، كي يتسنى للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية أداء عملها بفعالية؛ |
18. Prie le Secrétaire général d'affecter, dans la limite des ressources disponibles, les moyens financiers et administratifs nécessaires au bon fonctionnement du secrétariat interinstitutions de la Stratégie ; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية، في حدود الموارد المتاحة، كي يتسنى للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية أداء عملها بفعالية؛ |
17. Prie le Secrétaire général d'affecter, dans la limite des ressources disponibles, les moyens financiers et administratifs nécessaires au bon fonctionnement du secrétariat interinstitutions de la Stratégie; | UN | " 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد، في حدود الموارد المتاحة، الموارد المالية والإدارية الكافية للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية لأداء عملها بفعالية؛ |
18. Prie le Secrétaire général d'affecter, dans la limite des ressources disponibles, les moyens financiers et administratifs nécessaires au bon fonctionnement du secrétariat interinstitutions pour la mise en oeuvre de la Stratégie; | UN | " 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية في حــــدود المــوارد القائمة، كي يتسنى للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية أداء عملها بفعالية؛ |
13. Compte que les activités visées au paragraphe 12 ne feront pas obstacle aux autres activités existantes et aux priorités du secrétariat interinstitutions pour la mise en oeuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes; | UN | 13 - تفهم أن الأنشطة الواردة في الفقرة 11 سوف لا تعيق الأعمال والأولويات الأخرى القائمة للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ |
21. Prie le Secrétaire général d'affecter, dans la limite des ressources disponibles, les moyens financiers et administratifs nécessaires au bon fonctionnement du secrétariat interinstitutions pour la mise en oeuvre de la Stratégie; | UN | 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية في حــــدود المــوارد القائمة، كي يتسنى للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية أداء عملها بفعالية؛ |
5. Prie le Secrétaire général d'affecter les ressources financières et administratives nécessaires au fonctionnement effectif du secrétariat interinstitutions; | UN | " 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية حتى يتسنى للأمانة المشتركة بين الوكالات أداء عملها بفعالية؛ |
6. Prie également le Secrétaire général d'affecter, dans la limite des ressources disponibles, les moyens financiers et administratifs nécessaires au bon fonctionnement du secrétariat interinstitutions; | UN | 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية في حدود الموارد القائمة، كي يتسنى للأمانة المشتركة بين الوكالات أداء عملها بفعالية؛ |
13. Compte que les activités visées au paragraphe 12 ci-dessus ne feront pas obstacle aux autres activités existantes et aux priorités du secrétariat interinstitutions de la Stratégie ; | UN | 13 - تفهم أن الأنشطة الواردة في الفقرة 12 أعلاه لن تعيق الأعمال والأولويات الأخرى القائمة للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية؛ |
Les activités du secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles sont, selon la pratique établie, financées exclusivement par les ressources extrabudgétaires. | UN | إن أنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تمول حسب الممارسة المتبعة عن طريق موارد من خارج الميزانية على سبيل الحصر. |
C'est ainsi qu'en juillet 2008 il a rencontré Sálvano Briceño, Directeur du secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | وفي تموز/يوليه 2008، عقد اجتماعا مع سالفانو بريسينيو، مدير الأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
L'examen de la Stratégie de Yokohama devrait inclure un appel invitant la communauté internationale à contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et à mobiliser des ressources scientifiques, techniques et humaines pour renforcer l'action du secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale. | UN | ودعا إلى أن يتضمن استعراض استراتيجية يوكوهاما نداءً إلى المجتمع الدولي للمساهمة في الصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وكذلك توفير الموارد التقنية والعلمية والبشرية لتعزيز عمل الأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية. |
L'Institut a participé à plusieurs conférences sur l'après-tsunami et, à la demande du secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles, il a réalisé avec plusieurs universités de Sri Lanka une évaluation de la vulnérabilité immédiate après les catastrophes. | UN | واشترك معهد البيئة والأمن البشري في عدة مؤتمرات لاحقة لكارثة الأمواج السنامية. وأجرى، بناء على طلب من الأمانة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وبالتنسيق مع عديد من الجامعات السريلانكية تقييما فوريا لأوجه الضعف بعد حدوث الكارثة. |
18. Prie le Secrétaire général d'affecter, dans la limite des ressources disponibles, les moyens financiers et administratifs nécessaires aux activités et au bon fonctionnement du secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes ; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العـــام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية، في حــــدود المــوارد المتاحة، لأنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وأداء عملها بفعالية؛ |
17. Prie les institutions compétentes du système des Nations Unies d'aider à réaliser les objectifs de la Stratégie, y compris en détachant du personnel technique auprès du secrétariat interinstitutions de la Stratégie ; | UN | 17 - تطلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة أن تدعم الاستراتيجية في تحقيق أهدافها، بما في ذلك عن طريق إعارة موظفين تقنيين إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية؛ |