ويكيبيديا

    "du secrétariat national" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمانة الوطنية
        
    • للأمانة الوطنية
        
    • في الأمانة العامة الوطنية
        
    • والأمانة الوطنية
        
    Fonctionnaire au Bureau des affaires économiques du Secrétariat national de l'ASEAN (Jakarta) UN موظفة، مكتب الشؤون الاقتصادية الأمانة الوطنية لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، جاكرتا، إندونيسيا
    Le programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) est membre du Comité directeur national et du Secrétariat national. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عضو في اللجنة التوجيهية الوطنية وفي الأمانة الوطنية.
    La perspective sexospécifique guide les programmes et les activités du Secrétariat national. UN ويوجه منظور التعميم الجنساني برامج وأنشطة الأمانة الوطنية.
    La construction du Secrétariat national a commencé en 2004 et sera achevée à la fin de 2006. UN ويتم بنهاية عام 2006 تشييد الأمانة الوطنية الذي بدأ عام 2004.
    Ces efforts relèvent principalement de la responsabilité du Secrétariat national de l'économie solidaire (Secretaria Nacional de Economia Solidária, SENAES/MTE). UN وتبذل هذه الجهود تحت المسؤولية الأساسية للأمانة الوطنية للاقتصاد التضامني.
    Enfin au sein du Secrétariat national aux droits de l'homme un conseiller de l'Institut national de la réforme agraire est spécialement chargé de signaler tout conflit. UN وأخيراً وداخل الأمانة الوطنية لحقوق الإنسان، جرى تكليف مستشار من المعهد الوطني للإصلاح الزراعي، بالإبلاغ عن أي نزاع، وذلك داخل الأمانة الوطنية لحقوق الإنسان.
    :: Envisager de renforcer, sur le plan institutionnel, le fonctionnement et la stabilité du Secrétariat national de lutte contre la corruption en l'instituant dans le droit interne; UN النظر في التعزيز المؤسسي لعمل واستقرار الأمانة الوطنية لمكافحة الفساد من خلال دمجها في القانون الداخلي.
    Les activités de tous les bureaux et guichets de l'Unité sont coordonnées à partir du Secrétariat national situé au siège du Service de police du Ghana, à Accra. UN ويجري تنسيق الأنشطة التي تقوم بها جميع المكاتب التابعة للوحدة انطلاقا من الأمانة الوطنية بمقر شرطة غانا في أكرا.
    Renforcer les capacités du Secrétariat national brésilien de la justice en matière d'entraide juridique, d'extradition et de lutte contre le blanchiment d'argent UN تعزيز الأمانة الوطنية للعدل في التعاون القانوني الدولي وتسليم المجرمين ومكافحة غسل الأموال
    Il se félicite de la composition de la délégation, qui comptait dans ses rangs des membres de ministères et la directrice du Secrétariat national aux droits fondamentaux des personnes handicapées (SENADIS). UN كما تشكر الدولة الطرف على وفدها الذي ضم مسؤولين من الوزارات ومدير الأمانة الوطنية المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il a été proposé que le mécanisme devrait relever du Secrétariat national au Plan et au développement (SENPLADES). UN وقد اقتُرح أن تقدم الآلية تقريرا إلى الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية.
    L'ISDEMU a accès directement au Président et aux hauts fonctionnaires, y compris ceux du Secrétariat national de la famille. UN وللمعهد اتصال مباشر مع الرئيس والمسؤولين الرفيعي المستوى، بما في ذلك مسؤولي الأمانة الوطنية لشؤون الأسرة.
    Directeur général du Secrétariat national pour l'insertion sociale des personnes handicapées (SENADIS) UN المنصب أو الوظيفة: مدير عام الأمانة الوطنية لشؤون الإعاقة
    31. En juillet, le Président élu, Andrés Pastrana, a tenu une réunion avec les membres du Secrétariat national des FARC. UN 31- واجتمع الرئيس المنتخب، أندريس باسترانا، في تموز/يوليه، بأعضاء الأمانة الوطنية للقوات المسلحة الثورية لكولومبيا.
    Le Ministère de la coordination du développement social a donné son accord pour reconduire le projet, avec l'appui du Secrétariat national pour la planification et le développement. UN وحصلت الوزارة على موافقة وزارة تنسيق التنمية الاجتماعية، وعلى تأكيد من الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية، للتوسع في المشروع حتى عام 2015 بميزانية تبلغ 149 102 3 من دولارات الولايات المتحدة.
    Des projets visant à créer un centre de transition à Baidoa et à Kismayo sont également en cours, sous la direction du Secrétariat national chargé du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration. UN كما تتواصل الجهود الرامية إلى إنشاء مركز انتقالي في بايدوا وكسمايو بقيادة الأمانة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والإدماج.
    Sur ce dernier point, il faut noter les efforts du Tchad avec son adhésion au mécanisme d'évaluation par les pairs en janvier 2013, et la mise en place du Secrétariat national. UN 100 - وفيما يخص هذه النقطة الأخيرة، تجدر الإشارة إلى الجهود التي تبذلها تشاد بانضمامها إلى آلية استعراض الأقران في كانون الثاني/يناير 2013 وإنشاء الأمانة الوطنية.
    Des déclarations sont faites par Son Excellence María del Pilar Cornejo de Grunauer, Ministre et Chef du Secrétariat national de la gestion des risques de l'Équateur, et Son Excellence Joaquín Roa Burgos, Ministre des situations d'urgence nationale du Paraguay. UN وأدلى ببيان كل من سعادة السيدة ماريا ديل بيلار كورنيخو دي غروناور، الوزيرة ورئيسة الأمانة الوطنية لإدارة المخاطر في إكوادور، وسعادة خواكين روا بورغوس، وزير شؤون الطوارئ الوطنية في باراغواي.
    En Équateur, le Haut-Commissariat a dispensé un soutien technique à 120 fonctionnaires des services du Plan du Secrétariat national du développement et de la planification à des fins d'intégration de la perspective des droits de l'homme dans la formulation des politiques publiques. UN وفي إكوادور، قدمت المفوضية الدعم التقني إلى 120 من مسؤولي التخطيط العام التابعين للأمانة الوطنية للتنمية والتخطيط بشأن كيفية إدماج منظور حقوق الإنسان في صياغة السياسات العامة.
    C. Unité d'aide à l'enfance et à l'adolescence autochtone du Secrétariat national à l'enfance et à l'adolescence UN جيم - وحدة رعاية الأطفال والمراهقين من أبناء الشعوب الأصلية التابعة للأمانة الوطنية المعنية بالطفولة والمراهقة
    1995 à ce jour Élue membre du Secrétariat national de la Fédération des femmes cubaines, chargée des relations internationales. Ratifiée au Congrès (2000). UN 1995 انتخبت عضواً في الأمانة العامة الوطنية للاتحاد النسائي الكوبي مسؤولة عن العلاقات الدولية، وذلك في المؤتمر العام لسنة 2000
    Il a également pris note de la création du Secrétariat national pour l'enfance, l'adolescence et la famille, de l'Institut national de la femme et du Secrétariat national des personnes handicapées chargé de la politique d'intégration sociale des personnes handicapées. UN ونوهت أيضاً بإنشاء الأمانة الوطنية للطفولة والمراهقة والأسرة، والمعهد الوطني لشؤون المرأة، والأمانة الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد