ويكيبيديا

    "du secrétariat ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمانة العامة أو
        
    • الأمانة أو
        
    • الأمانة العامة ومسؤولي
        
    • بالأمانة العامة أو
        
    • اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو
        
    • التنفيذي أو
        
    • عن اﻷمانة العامة أو
        
    Il était nécessaire aussi de collaborer avec d'autres départements du Secrétariat ou services des institutions spécialisées. UN وكانت الحاجة تدعو أيضا إلى استطلاع الفرص لإقامة شراكات مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة أو ضمن الوكالات المتخصصة.
    Peu de fonctionnaires du Secrétariat ou des organismes, fonds ou programmes des Nations Unies possèdent les compétences et l'expérience techniques voulues pour gérer une municipalité ou un ministère. UN ولا يوجد بين صفوف موظفي الأمانة العامة أو وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها من لديه الخبرة والتجربة الفنية اللازمتين لإدارة بلدية أو وزارة إلا فئة قليلة.
    Certains bailleurs contribuent aussi financièrement aux travaux du Secrétariat ou mettent un expert à sa disposition. UN ويساهم بعض الجهات الممولة كذلك في تمويل أعمال الأمانة أو بوضع خبير تحت تصرفها.
    Dans toute la mesure possible, les réunions des organes constitués devraient bénéficier de la protection assurée par ce genre d'accord et, à défaut, se dérouler au siège du Secrétariat ou en même temps que les sessions de la COP/MOP. UN وينبغي عقد اجتماعات الهيئات المنشأة تحت حماية هذا النوع من الاتفاقات كلما أمكن، وعندما لا يتسنى ذلك فينبغي عقد الاجتماعات في مقر الأمانة أو في نفس فترة انعقاد دورات مؤتمر الأطراف العامل.
    d) Organisation de vidéoconférences mettant en rapport des groupes à l'extérieur du Siège et des représentants du Secrétariat ou de délégations au Siège. UN (د) تنظيم مؤتمرات عن طريق الفيديو تربط بين المجموعات البعيدة عن المقر وبين مسؤولي الأمانة العامة ومسؤولي الوفود في المقر.
    Cette réserve serait constituée après appel général au personnel du Secrétariat ou aux fonctionnaires pouvant être affectés à des missions, qui auront été approuvés par un organisme central d'examen et se seront engagés à l'avance à accepter d'être déployés pour une période définie dans les 72 heures qui suivront une demande. UN وسيتم تكوين هذه المجموعة من خلال دعوة عامة للموظفين المؤهلين بالأمانة العامة أو البعثة الذين أجازتهم هيئة استعراض مركزية، ممن يلتزمون مقدما بالنشر خلال 72 ساعة من طلبهم لفترة محددة.
    Toutes les présidences successives du Conseil de sécurité ont eu à coeur d'organiser chaque fois que c'était possible et opportun des réunions publiques pour entendre les exposés du Secrétariat ou des représentants spéciaux du Secrétaire général. UN فقد سعى جميع رؤساء مجلس الأمن إلى عقد اجتماعات عامة للاستماع إلى إحاطات إعلامية من الأمانة العامة أو من الممثلين الخاصين للأمين العام، كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا.
    Nous saluons le fait que les réunions du Conseil telles que les réunions d'information du Secrétariat ou des Représentants spéciaux aient lieu de manière publique, plutôt que dans des consultations générales. UN ونحن نرحب بحقيقة أن جلسات المجلس كالإحاطات التي تدلي بها الأمانة العامة أو الممثلون الخاصون، تعقد على نحو متزايد في شكل جلسات مفتوحة بدلا من كونها مشاورات جامعة.
    En effet, l'Administration n'a pas pu lui fournir de données vérifiables concernant le nombre total de personnes travaillant au bâtiment du Secrétariat ou dans d'autres bâtiments du Siège, ni, par exemple, lui préciser : UN ولم تستطع الإدارة تزويد المجلس بأساس قابل للمراجعة للعدد الإجمالي للأفراد العاملين في الأمانة العامة أو غيرها من مباني المقر، كما أنها لم تكن تملك بيانات مثلا عن:
    Cette hypothèse, qui équivaut à un jugement hors du champ de compétence du Secrétariat ou de la Cinquième Commission pourrait avoir des retombées négatives sur les négociations internationales en cours. UN فهذا الافتراض، الذي بلغ حكما خارج نطاق الأمانة العامة أو اللجنة الخامسة، قد يكون له أثر سلبي على المفاوضات الدولية الجارية.
    Le Groupe de travail peut inviter des membres du Secrétariat ou toute autre personne qu'il considère qualifiée à cet égard à lui fournir les avis spécialisés ou l'information voulus ou à lui donner leur assistance dans l'examen des questions relevant de sa compétence. UN ويجوز للفريق العامل أن يدعو أعضاء من الأمانة العامة أو غيرهم من الأشخاص الذين يعتبرهم أكفاء لتزويده بالخبرة أو المعلومات الملائمة أو مده بأي مساعدة أخرى للنظر في المسائل التي تدخل ضمن اختصاصه.
    Dans d'autres cas il est utilisé pour faire référence aux rapports entre des organes du Secrétariat ou entre le Secrétariat et des organismes tant au sein qu'en dehors du système des Nations Unies. UN وفي أحيان أخرى، يستخدم للإشارة إلى العلاقات فيما بين كيانات الأمانة العامة أو المعاملات بين الأمانة العامة والكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، سواء بسواء.
    Ils utilisent le classement recommandé par la note explicative du Secrétariat ou leur propre classement. UN وهذه التقارير تستخدم التصنيف الموصى به في المذكرة التفسيرية التي أعدتها الأمانة أو التصنيف الذي يتوخاه البلد نفسه.
    1. Le chef du secrétariat, ou son représentant, exerce les fonctions qui lui sont dévolues à toutes les réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN 1 - يمارس رئيس الأمانة أو ممثل رئيس الأمانة، مهام ذلك المنصب في كل اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    1. Le chef du secrétariat, ou le représentant du chef du secrétariat, exerce les fonctions qui lui sont dévolues à toutes les réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN 1 - يمارس رئيس الأمانة أو ممثل رئيس الأمانة، مهام ذلك المنصب في كل اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    1. Le chef du secrétariat, ou le représentant du chef du secrétariat, exerce les fonctions qui lui sont dévolues à toutes les réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN 1 - يمارس رئيس الأمانة أو ممثل رئيس الأمانة، مهام ذلك المنصب في كل اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Un tel exercice pourrait s'effectuer dans le cadre d'un inventaire des connaissances linguistiques du personnel qui devrait lui-même faire partie intégrale des données périodiques fournies aux États Membres sur la composition du Secrétariat ou sur la gestion des ressources humaines. UN ويمكن تحقيق ذلك بوضع قائمة جرد لمعارف الموظفين اللغوية تكون جزءاً لا يتجزأ من البيانات الدورية المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن ملاك الأمانة أو بشأن إدارة الموارد البشرية.
    1. Le chef du secrétariat, ou le représentant du chef du secrétariat, exerce les fonctions qui lui sont dévolues à toutes les réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN 1 - يمارس رئيس الأمانة أو ممثل رئيس الأمانة، مهام ذلك المنصب في كل اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    d) Organisation de vidéoconférences mettant en rapport des groupes à l'extérieur du Siège et des représentants du Secrétariat ou de délégations au Siège. UN (د) تنظيم مؤتمرات عن طريق الفيديو تربط بين المجموعات البعيدة عن المقر وبين مسؤولي الأمانة العامة ومسؤولي الوفود في المقر.
    Au cours de la période considérée, 20 postes de jeune expert francophone ont été financés par l'Agence intergouvernementale de la francophonie (AIF) et mis à la disposition d'une quinzaine de départements du Secrétariat ou d'institutions du système des Nations Unies par le biais du Département des affaires économiques et sociales (DESA). UN وتم خلال الفترة قيد الاستعراض تمويل 20 وظيفة لخبراء شبان بواسطة الوكالة الحكومية الدولية التابعة للمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية وأتيحت خدماتهم إلى عشرات الإدارات بالأمانة العامة أو لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة من خلال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    f) Le BSP doit être libre de recourir aux services centraux les plus rentables, notamment ceux du Secrétariat ou du PNUD; UN )و( أن تتوفر لمكتب خدمات المشاريع حرية استخدام الخدمات المركزية اﻷفعل من حيث التكلفة، بما فيها خدمات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    En pareil cas, l'affaire doit être renvoyée par le chef du Secrétariat ou par le chef du bureau de la déontologie au CCI, qui est habilité à mener des enquêtes dans les organisations de son ressort. UN وعندما تحدث حالات من هذا القبيل، ينبغي قيام إما الرئيس التنفيذي أو رئيس مكتب الأخلاقيات بإحالة المسألة إلى وحدة التفتيش المشتركة التي لديها ولاية إجراء تحقيقات في المنظمات المشارِكة فيها.
    13. Le Président prévoit d'organiser des périodes de questions et réponses après les déclarations introductives des représentants du Secrétariat ou des organismes. UN ٣١ - ثم صرح بأنه يزمع إتاحة بعض الوقت لطرح أسئلة واﻹجابة عليها وذلك بعد البيانات الاستهلالية التي يدلي بها ممثلون عن اﻷمانة العامة أو الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد