ويكيبيديا

    "du secteur de l'électricité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قطاع الكهرباء
        
    • قطاع الطاقة
        
    • المتعلقة بالكهرباء
        
    • الإحصاءات الكهربائية
        
    • لقطاع الكهرباء
        
    • صناعة الكهرباء
        
    Le Viet Nam a intégré certaines de ces recommandations dans son plan à long terme pour la libéralisation du secteur de l'électricité. UN وقد أدرجت فييت نام بعض هذه التوصيات في خطتها الطويلة الأجل لتوجيه مسار تحرير قطاع الكهرباء فيها.
    En Inde, la réforme du secteur de l'électricité a suivi un rythme différent que celle du secteur du gaz. UN ففي الهند، جرى الإصلاح في قطاع الكهرباء بوتيرة مختلفة عن الإصلاح في قطاع الغاز.
    Le coût de la remise en état du secteur de l'électricité est estimé à environ 368 millions de dollars des États-Unis. UN ويقدر أن إصلاح قطاع الكهرباء يحتاج إلى نحو ٣٦٨ مليون دولار.
    Le développement du secteur de l'électricité, qui joue un rôle dominant dans les sociétés modernes, a des incidences écologiques dont il faut tenir compte. UN إن نمو قطاع الطاقة الكهربائية، مع ما يؤديه من دور طاغ في المجتمعات الحديثة، يترك على البيئة آثارا تستدعي المعالجة.
    Le mécanisme de garantie partielle de crédit a été appliqué dans le cadre du programme de restructuration du secteur de l'électricité aux Philippines. UN وطُبقت الضمانة الائتمانية الجزئية في برنامج إعادة تشكيل قطاع الطاقة في الفلبين.
    :: Bilans énergétiques et profils du secteur de l'électricité, 2004 (support papier) (1); UN :: ميزانيات الطاقة والموجزات البيانية المتعلقة بالكهرباء لعام 2004 (في شكل مطبوع) (1)؛
    L'information ainsi recueillie est publiée dans deux annuaires, l'Annuaire de statistiques de l'énergie et les Bilans énergétiques et profils du secteur de l'électricité. UN ويتم نشر المعلومات الناتجة في منشورين سنويين هما: حولية إحصاءات الطاقة وموازين الطاقة وموجز الإحصاءات الكهربائية.
    Il a été décidé d'engager immédiatement une étude globale du secteur de l'électricité. UN وقد تقرر إجراء دراسة شاملة لقطاع الكهرباء في الحال.
    VicePrésidente du HCDH (2002) et Présidente de la Chambre B. Membre du Conseil de l'Organe de réglementation du secteur de l'électricité représentant les consommateurs. UN عضو في المجلس وممثلة للمستهلكين في مجلس تنظيم قطاع الكهرباء في مصر.
    de l'électricité dans les autres pays Déréglementation OCDE Réforme du secteur de l'électricité hors OCDE Concepts clefs UN إصلاحات قطاع الكهرباء في البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Dans le cas du PNUD, qui s'occupe du secteur de l’électricité, les chiffres sont de 2,19 % pour la première phase et de 0 % pour les deuxième et troisième phases, alors que le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 661 (1990) a approuvé 88,61 % des contrats intéressant ce secteur pendant la première phase et 91,55 % des contrats pour la deuxième phase. UN وتؤكد نسب التنفيذ أعلاه بأن نسبة إنجاز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في قطاع الكهرباء هي ٢,١٩ في المائة للمرحلة اﻷولى وصفر للمرحلة الثانية، ويمكنني أن أقول صفر في المائة للمرحلة الثالثة.
    Cependant, la situation générale du secteur de l'électricité reste toujours très inquiétante. L'ensemble de la région est toujours soumis à de graves pénuries d'alimentation en électricité. UN بيد أن الحالة العامة في قطاع الكهرباء لا تزال مدعاة لقلق شديد، والمنطقة بأسرها لا تزال تشهد نقصا حادا في الطاقة الكهربائية.
    L'intervenant a retracé ensuite les grandes étapes depuis la première concession exclusive dans le secteur de l'électricité jusqu'à l'ouverture du marché, pour conclure par une description du secteur de l'électricité au Cameroun depuis la libéralisation. UN ومضى المتحدث يشرح التطورات التي حدثت، بدءاً بإسناد الامتياز الحصري الأول في قطاع الكهرباء ووصولاً إلى فتح السوق. وختم حديثه بتقديم لمحة عن قطاع الكهرباء الكاميروني منذ تحرير السوق من القيود.
    9. Assistance pour la remise en état du secteur de l'électricité; UN 9 - المساعدة في إعادة تأهيل قطاع الكهرباء.
    L'Autorité du gazoduc de l'Afrique de l'Ouest et l'Autorité de régulation régionale du secteur de l'électricité de la CEDEAO contrôlaient le secteur de l'énergie au niveau régional. UN وتشرف السلطة المعنية بشبكة أنابيب الغاز في غرب أفريقيا والهيئة الإقليمية لتنظيم الطاقة التابعة للجماعة على قطاع الطاقة على الصعيد الإقليمي.
    La stratégie de développement du secteur de l'électricité est axée sur l'utilisation maximale des ressources énergétiques nationales, afin de réduire la dépendance aux importations de combustible. UN وإن الإستراتيجية المتبعة لتنمية قطاع الطاقة تتمثل في الاستخدام الأقصى لموارد الطاقة المحلية، بغية تخفيض الاعتماد على الوقود المستورد.
    Afin d'accroître l'accès de la population rurale et en particulier des agriculteurs pauvres, la Chine avait autorisé les capitaux privés à pénétrer le secteur de la production d'électricité et avait accru la participation des autorités locales à la gestion du secteur de l'électricité dans les années 80. UN فلإتاحة الوصول المتزايد في المناطق الريفية لأفقر المزارعين سمحت الصين برأس المال الخاص بالنفاذ إلى قطاع توليد الطاقة، وزادت في مستوى انخراط الحكومات المحلية في إدارة قطاع الطاقة في الثمانينات.
    Réforme du secteur de l'électricité UN إصلاح قطاع الطاقة
    À titre d'exemple, la Norvège a libéralisé le secteur sans changer la structure de propriété alors qu'en Argentine, les réformes du secteur de l'électricité ont privatisé plus de 80 % de la production, l'intégralité de la transmission et 60 % de la distribution (Polittt, 2004b). UN وعلى سبيل المثال، قامت النرويج بتحرير قطاع الطاقة دون تغيير هيكل الملكية، في حين اقتضت إصلاحات قطاع الكهرباء في الأرجنتين خصخصة أنشطة التوليد والإمداد والتوزيع بنسبة تزيد على 80 في المائة، و100 في المائة
    Bilans énergétiques et profils du secteur de l'électricité, 2002 (support papier) (1); UN ميزانيات الطاقة والموجزات البيانية المتعلقة بالكهرباء لعام 2002 (في شكل مطبوع) (1)؛
    La Nouvelle-Zélande a adopté plusieurs lois et réglementations relatives à l'énergie, telles que la loi sur l'efficacité énergétique et les économies d'énergie (2000) et les réglementations du secteur de l'électricité (1999) qui régissent toutes les activités liées à l'énergie. UN 125 - نفذت نيوزيلندا العديد من القوانين والأنظمة المتعلقة بالطاقة مثل قانون الكفاية وحفظ الطاقة (2000) والأنظمة المتعلقة بالكهرباء (1999) لتنظيم جميع الأنشطة المتعلقة بالطاقة.
    Les Bilans énergétiques et profils du secteur de l'électricité contiennent des données relatives à 190 pays. UN ويوفر منشور موازين الطاقة وموجز الإحصاءات الكهربائية بيانات عن 190 بلدا.
    Formation de spécialistes aux fins de la création du Comité d'organisation du secteur de l'électricité UN تدريب خبراء لإنشاء لجنة تنظيمية لقطاع الكهرباء
    p. La réforme du secteur de l’électricité au Mexique, en Amérique centrale et en République dominicaine; UN ع - إصلاح صناعة الكهرباء في المكسيك وأمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد