:: Organisation de 7 manifestations de sensibilisation, avec la participation de la société civile, sur les activités liées à la réforme du secteur de la sécurité dans les districts | UN | :: تنفيذ 7 أنشطة توعية للمجتمع المدني بشأن أنشطة إصلاح قطاع الأمن في المقاطعات |
3 missions interinstitutions d'évaluation conjointe pour examiner la mise en œuvre des programmes de réforme du secteur de la sécurité dans 2 missions sur le terrain | UN | إيفاد 3 بعثات تقييميه مشتركة بين الوكالات لاستعراض تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن في بعثتين ميدانيتين |
1 visite d'évaluation à l'appui de la planification d'un programme de réforme du secteur de la sécurité dans 1 nouvelle opération de maintien de la paix | UN | القيام بزيارة تقييميه لدعم التخطيط لبرنامج إصلاح قطاع الأمن في المستقبل في عملية جديدة واحدة لحفظ السلام. |
L'accent mis sur la réforme du secteur de la sécurité dans le maintien de la paix est certes nécessaire, mais il n'est pas suffisant. | UN | والتركيز على إصلاح القطاع الأمني في عمليات حفظ السلام أمر ضروري، ولكنه ليس كافيا. |
Elles pourraient offrit à l'avenir un moyen de suivre et de faciliter la réforme du secteur de la sécurité dans les provinces. | UN | ويمكن أن توفر هذه الفرق مستقبلا أساسا لرصد ودعم إصلاح القطاع الأمني في المقاطعات. |
1 mission d'évaluation interinstitutions pour examiner la mise en œuvre des programmes de réforme du secteur de la sécurité dans une mission | UN | إيفاد بعثة تقييم مشتركة بين الوكالات لاستعراض تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن في بعثة ميدانية واحدة |
Organisation de 7 manifestations de sensibilisation, avec la participation de la société civile, sur les activités liées à la réforme du secteur de la sécurité dans les districts | UN | تنفيذ 7 أنشطة توعية للمجتمع المدني بشأن أنشطة إصلاح قطاع الأمن في المقاطعات |
8 manifestations de sensibilisation, avec la participation de la société civile, sur les activités liées à la réforme du secteur de la sécurité dans les districts ont été organisées. | UN | نفذت 8 أنشطة توعية للمجتمع المدني بشأن أنشطة إصلاح قطاع الأمن في المقاطعات |
Contrôle de l'application du plan d'action national pour la réforme du secteur de la sécurité dans tout le pays et appui aux activités de sensibilisation | UN | رصد تنفيذ خطة العمل الوطنية لإصلاح قطاع الأمن في جميع أنحاء البلد ودعم حملات التوعية |
:: Contrôle de l'application du plan d'action national pour la réforme du secteur de la sécurité dans tout le pays et appui aux activités de sensibilisation | UN | :: رصد تنفيذ خطة العمل الوطنية لإصلاح قطاع الأمن في جميع أنحاء البلد ودعم حملات التوعية |
Le Conseil souligne la nécessité de continuer, selon que de besoin, de faire une place à part entière aux éléments de la réforme du secteur de la sécurité dans la préparation des opérations des Nations Unies. | UN | ويؤكد المجلس ضرورة العمل، حيثما لزم، على مواصلة إدراج جوانب إصلاح قطاع الأمن في صلب التخطيط لعمليات الأمم المتحدة. |
Toutefois, il est à présent nécessaire d'exploiter tout le potentiel de la réforme du secteur de la sécurité dans ces domaines. | UN | غير أنه هناك حاجة إلى التركيز الآن على تحقيق الإمكانات الكاملة لإصلاح قطاع الأمن في هذه السياقات. |
La réforme du secteur de la sécurité dans le cadre de la stratégie pour la réduction de la pauvreté vise à mettre en place des mécanismes permettant de protéger les libertés fondamentales des Libériens. | UN | والغرض من إصلاح قطاع الأمن في الحكومة في إطار استراتيجية الحد من الفقر هو إنشاء آليات لحماية الحرية الأساسية لليبريين. |
Les organismes des Nations Unies travaillent à la réforme du secteur de la sécurité dans plus de 20 pays. | UN | 64 - وتعمل كيانات الأمم المتحدة على إصلاح قطاع الأمن في أكثر من 20 بلدا. |
Ce rapport servira de point de départ à un dialogue national sur la réforme du secteur de la sécurité dans le pays au cours des prochains mois. | UN | وسيشكل تقرير راند أساسا لحوار وطني بشأن إصلاح قطاع الأمن في البلد خلال الشهور القادمة. |
1 mission d'évaluation interinstitutions pour examiner la mise en œuvre des programmes de réforme du secteur de la sécurité dans une mission sur le terrain | UN | إيفاد بعثة تقييم واحدة مشتركة بين الوكالات لاستعراض تنفيذ برامج إصلاح القطاع الأمني في بعثة ميدانية واحدة |
:: Organisation d'une conférence sous-régionale sur le rôle du secteur de la sécurité dans les mécanismes démocratiques en Afrique de l'Ouest | UN | :: تنظيم مؤتمر دون إقليمي عن دور القطاع الأمني في العمليات الديمقراطية في غرب أفريقيا |
Le Comité spécial sur les opérations de maintien de la paix de l'Assemblée générale, qui fournit des orientations stratégiques à la fois sur l'état de droit et la réforme du secteur de la sécurité dans le cadre des activités de maintien de la paix, a également donné des directives sur l'application de ces mandats. | UN | وقامت لجنة الجمعية العامة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، التي تقدم السياسات والتوجيه بشأن سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني في سياقات حفظ السلام بإصدار توجيهات عن تنفيذ تلك الولايات. |
Pour parvenir à une paix stable et durable, il y a lieu de soutenir les efforts de réforme du secteur de la sécurité dans tout le système des Nations Unies. | UN | 65 - وقال إنه حتى يتسنى تحقيق سلام مستقر ومستدام، يجب دعم جهود إصلاح القطاع الأمني في كامل منظومة الأمم المتحدة. |
Avec l'appui de la MINUSS, le Gouvernement a aussi mis en place deux mécanismes de coordination des mesures de contrôle du secteur de la sécurité dans l'État des Lacs et l'État de l'Équatoria occidental. | UN | 62 - وبدعم من البعثة، أنشأت الحكومة أيضا آليتين لتنسيق الإشراف على القطاع الأمني في ولايتي البحيرات وغرب الاستوائية. |
:: Prestation de conseils au Comité directeur de la réforme du secteur de la sécurité dans le cadre des réunions mensuelles dudit comité | UN | :: إسداء المشورة إلى اللجنة التوجيهية المعنية بإصلاح قطاع الأمن من خلال المشاركة في الاجتماعات الشهرية للجنة |