ويكيبيديا

    "du secteur pétrolier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قطاع النفط
        
    • القطاع النفطي
        
    • لقطاع النفط
        
    • صناعة النفط
        
    • قطاع البترول
        
    • للقطاع النفطي
        
    Dans le reste des pays du CCG, les recettes du secteur pétrolier ont baissé de plus de 10 % en 1993, ce qui a eu des répercussions négatives sur les dépenses publiques qui n'ont pas été compensées par la croissance du secteur non pétrolier. UN ويقدر أن قطاع النفط في بقية بلدان مجلس التعاون الخليجي قد تقلص بأكثر من ١٠ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Les autres pays sont également indirectement affectés par l'évolution du secteur pétrolier par le biais des envois de fonds, du tourisme et des recettes d'exportation. UN وتتأثر أيضا بقية البلدان بشكل غير مباشر من التطورات في قطاع النفط من خلال التحويلات المالية وعائدات السياحة والتصدير.
    Réclamations des entreprises du secteur pétrolier koweïtien UN المطالبات المقدمة من شركات قطاع النفط الكويتية
    Grâce à l'essor du secteur pétrolier, la croissance économique s'est accélérée dans la région en 2000. UN 1 - تسارع النمو الاقتصادي في المنطقة خلال عام 2000، بسبب التطورات الحاصلة في القطاع النفطي.
    La contribution proportionnelle du secteur pétrolier à la croissance s'est réduite en raison de la diminution des recettes d'exportation de pétrole, qui avaient culminé en 2012. UN وتضاءلت المساهمة النسبية لقطاع النفط في النمو نظرا لانخفاض الإيرادات المتأتية عن الصادرات النفطية إلى ما دون المستوى التاريخي العالي الذي حققته في عام 2012.
    Réclamations des entreprises du secteur pétrolier koweïtien UN المطالبات المقدمة من شركات قطاع النفط الكويتية
    En 2001, le bilan du secteur pétrolier a été décevant, et aussi bien la production que les prix ont diminué. UN وفي عام 2001، كان أداء قطاع النفط في المنطقة ضعيفاً، إذ هبطت مستويات الإنتاج والأسعار على حد سواء.
    Depuis l'accession du pays à l'indépendance, l'investissement étranger joue un rôle croissant dans le développement du secteur pétrolier. UN وقد لعب الاستثمار الأجنبي منذ استقلال البلاد دوراً متزايد الأهمية في تطوير قطاع النفط.
    :: Les traitements et salaires des employés du secteur pétrolier en Iraq; UN :: أجور ومرتبات العاملين في قطاع النفط في العراق؛
    Depuis 1980, les entreprises du secteur pétrolier iranien appartiennent à l'État et relèvent du Ministère du pétrole. UN ومنذ 1980، أصبحت الشركات في قطاع النفط الإيراني مملوكة للدولة وتوجهها وزارة البترول.
    Ils ont souligné la nécessité d'élargir les hypothèses au-delà du secteur pétrolier. UN وركزوا على ضرورة توسيع الافتراضات إلى ما خارج قطاع النفط.
    L’évolution du secteur pétrolier continuera à influencer l’activité économique de l’Angola en 2005. UN وسوف تظل التطورات في قطاع النفط تؤثر في نشاط أنغولا الاقتصادي في عام 2005.
    Relever les défis sociaux, politiques et commerciaux du retour du secteur pétrolier iraquien sur la scène pétrolière mondiale, au profit du peuple iraquien, tel est la nouvelle mission du Ministère iraquien du pétrole. UN والمهمة الجديدة لوزارة النفط العراقية هي التصدي للتحدي الاجتماعي والسياسي والتجاري المتمثل في العودة بقطاع النفط العراقي إلى صدارة قطاع النفط العالمي، تحقيقا لصالح الشعب العراقي.
    En Asie occidentale, les résultats économiques ont encore été largement influencés par l'évolution du secteur pétrolier et par la situation politique dans les pays de la sous-région. UN أما اﻷداء الاقتصادي في غرب آسيا فظلت تهيمن عليه تطورات قطاع النفط واﻷوضاع السياسية فيه.
    Au Venezuela, l’ouverture du secteur pétrolier aux investisseurs étrangers attire des capitaux importants et entraîne une augmentation de la production. UN ويجتذب فتح قطاع النفط في فنزويلا أمام المستثمرين اﻷجانب تدفقات هامة من رأس المال ويزيد من الناتج.
    Ces fluctuations sont essentiellement dues à celles du secteur pétrolier. UN وتعود التقلبات في النمو في هذه الفترة أساسا إلى التقلبات في قطاع النفط.
    Des experts internationaux du secteur pétrolier et gazier ont présenté des exposés lors de cette conférence; UN وقدم خبراء دوليون من قطاع النفط والغاز عروضا في المؤتمر.
    La diversification des sources de revenu a permis de ramener la contribution du secteur pétrolier au PIB de 32 % en 1975 à 18,5 % en 1997. UN ونجحت سياسة تنويع مصادر الدخل في خفض نسبة مساهمة القطاع النفطي الى الناتج المحلي من 32 في المائة عام 1975 الى 18.5 في المائة عام 1997.
    L'un des principaux points inscrits à l'ordre du jour de la réunion portait sur les problèmes environnementaux et les mesures de sauvegarde dans le développement et la gestion d'ensemble du secteur pétrolier et gazier dans les pays en développement. UN وركّز أحد البنود الرئيسية في جدول أعمال الاجتماع رفيع المستوى على التحديات البيئية والضمانات الماثلة في التنمية والإدارة العامتين لقطاع النفط والغاز في البلدان النامية.
    L'Iraq a également été autorisé à consacrer une part plus grande de ses recettes à la remise en état du secteur pétrolier sinistré. UN كذلك تم السماح بتخصيص المزيد من الأموال لاصلاح صناعة النفط بالعراق التي لحقت بها أضرار جسيمة.
    Au Venezuela, la production a augmenté en dépit de la relative stagnation du secteur non pétrolier, compensée par le dynamisme du secteur pétrolier. UN ففي فنزويلا نما الناتج، رغما عن الركود النسبي في القطاع غير النفطي، الذي عوضه أداء قطاع البترول.
    24. Par ailleurs, les performances encourageantes du secteur pétrolier, ainsi que la reprise et l'essor du secteur hors pétrole, présagent d'une croissance soutenue pour les prochaines années. UN 24- وعلى صعيد آخر، ينبئ الأداء المشجع للقطاع النفطي وانتعاش القطاع غير النفطي وازدهاره بنمو مطّرد على مدى الأعوام المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد