ويكيبيديا

    "du segment de haut" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزء الرفيع
        
    • للجزء الرفيع
        
    • للجزء رفيع
        
    • الجزء رفيع
        
    • بالجزء الرفيع
        
    Par ailleurs, lors du segment de haut niveau, il nous a exhortés, à plusieurs reprises, à engager un travail sur cette question. UN وفضلاً عن ذلك، وفي الجزء الرفيع المستوى، حثَّنا مراراً وتكراراً على بدء العمل بشأن هذه المسألة.
    En conséquence, la vingt-deuxième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner la proposition dans ce contexte et communiquer, si nécessaire, ses conclusions pour examen plus approfondi au cours du segment de haut niveau de la réunion. UN وبناءً عليه، قد يود الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف أن ينظر في المقترح في ذلك السياق وأن يقدم استنتاجاته، حسب الاقتضاء، إلى الجزء الرفيع المستوى لمزيد من النظر فيه.
    Dans la pratique, les Parties préparent pendant le segment préparatoire les projets de décision qui sont officiellement adoptés lors du segment de haut niveau. UN وجرت الممارسة بأن تُعدَّ الأطراف في الجزء التحضيري مشاريع المقررات التي تعتمدها رسمياًّ في الجزء الرفيع المستوى.
    Points 9 et 10 de l'ordre du jour provisoire du segment de haut niveau UN البندان 9 و10 من جدول الأعمال المؤقت للجزء الرفيع المستوى
    J'espère que tous les Membres des Nations Unies et toutes les parties du système des Nations Unies joueront un rôle actif dans la préparation du segment de haut niveau. UN وآمل أن يضطلع جميع أعضاء الأمم المتحدة وجميع أقسام منظومة الأمم المتحدة بدور نشط في الإعداد للجزء الرفيع المستوى.
    Point 6 de l'ordre du jour du segment de haut niveau* UN البند 6 من جدول الأعمال المؤقت للجزء رفيع المستوى*
    Les Parties ont approuvé les projets de décision reflétant cet accord pour plus ample examen et adoption lors du segment de haut niveau. UN 132- ووافقت الأطراف على مواصلة النظر في مشاريع مقررات تعبر عن ذلك الاتفاق، واعتمادها أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    Il convient par ailleurs de revoir le rôle du segment de haut niveau ainsi que le statut de ses délibérations. UN وهناك أيضا حاجة الى استعراض دور الجزء الرفيع المستوى وكذلك حالة المداولات التي تجرى في ذلك الجزء.
    Cette question a dominé le débat général pendant l'activité du segment de haut niveau de cette session. UN وقد سيطر هذا الموضوع على المناقشة العامة خلال أعمال الجزء الرفيع المستوى من الدورة.
    Clôture des activités du segment de haut niveau du Conseil du commerce et du développement UN اختتام الجزء الرفيع المستوى من مجلس التجارة والتنمية
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner ces questions de manière plus poussée au cours du segment préparatoire et déterminer s'il convient de présenter des recommandations et des projets de décision connexes pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau. UN وخلال الجزء التحضيري قد تود الأطراف مناقشة مسائل ذات صلة بمزيد من التفصيل والنظر فيما إذا كان ينبغي تقديم أي توصيات ومشاريع مقررات ذات صلة للنظر في إمكانية اعتمادها أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    Les Parties ont approuvé le projet de décision, pour examen et adoption lors du segment de haut niveau. UN ووافقت الأطراف على مشروع المقرر للنظر فيه واعتماده خلال الجزء الرفيع المستوى.
    Les Parties ont approuvé le projet de décision, pour examen et adoption lors du segment de haut niveau. UN ووافقت الأطراف على مشروع المقرر للنظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    Le thème ou les thèmes du segment de haut niveau devraient également être choisis longtemps à l'avance pour permettre de procéder à des préparatifs adéquats. UN وينبغي أيضا اختيار الموضوع أو المواضيع للجزء الرفيع المستوى في وقت مبكر جدا ﻹتاحة وقت كاف لﻹعداد المناسب.
    Session commune du segment de haut niveau du Conseil du commerce et du développement et de la Deuxième Commission UN دورة مشتركة للجزء الرفيع المستوى من مجلس التجارة والتنمية واللجنة الثانية
    Les Parties ont approuvé ce projet de décision pour examen et adoption lors du segment de haut niveau. UN وقد وافقت الأطراف على إحالة مشروع المقرر للجزء الرفيع المستوى للنظر فيه واعتماده.
    Le calendrier du segment de haut niveau prévu pour la semaine prochaine s'établit comme suit. UN إن الجدول الزمني للجزء الرفيع المستوى للأسبوع المقبل هو كالآتي.
    Résumés par le Président du segment de haut niveau de la première session de fond de la Commission constituée en comité préparatoire et des dialogues avec les autorités locales et autres partenaires au Programme pour l'habitat UN تلخيصات الرئيس للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية الأولى للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية وللحوارات مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل
    5. Pouvoirs des représentants (point 2 e) de l'ordre du jour provisoire du segment de haut niveau) UN 5 - وثائق تفويض الممثلين (البند 2 (هـ) من جدول الأعمال المؤقت للجزء الرفيع المستوى)
    Point 10 de l'ordre du jour provisoire du segment de haut niveau* UN البند 10 من جدول الأعمال المؤقت للجزء رفيع المستوى*
    Ce dialogue pourrait peut-être avoir lieu sur une base annuelle, lors du segment de haut niveau de la Commission du développement social. UN وربما يكون من الممكن إجراء هذا الحوار على أساس سنوي خلال اجتماع الجزء رفيع المستوى للجنة التنمية الاجتماعية.
    Des membres du Comité rappellent l'énorme fardeau que représentent les situations de réfugiés pour les pays hôtes et, conformément à la Déclaration à laquelle ce Comité a souscrit dans le cadre du segment de haut niveau, réitèrent la nécessité de la solidarité internationale et du partage de la charge pour répondre aux besoins des communautés hôtes, des réfugiés et des déplacés internes. UN وأشار أعضاء اللجنة إلى العبء الهائل الذي قد تفرضه أوضاع اللاجئين على البلدان المضيفة كما أنهم، تمشياً مع البيان الذي وافقت عليه اللجنة فيما يتصل بالجزء الرفيع المستوى، قد أعادوا بيان الحاجة إلى التضامن وتقاسم الأعباء على الصعيد الدولي من أجل تلبية احتياجات المجتمعات المضيفة واللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد