ويكيبيديا

    "du service administratif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكتب التنفيذي
        
    • للمكتب التنفيذي
        
    • بالمكتب التنفيذي
        
    • الدائرة اﻹدارية
        
    • والمكتب التنفيذي
        
    • الموظفين الإداريين
        
    • بالدائرة اﻹدارية
        
    • لهذا المكتب
        
    • موظف تنفيذي
        
    • من دائرة الشؤون الإدارية
        
    • الموظف التنفيذي
        
    • من الوحدة اﻹدارية
        
    • في الوحدة اﻹدارية
        
    • لموظف تنفيذي
        
    • موظفة تنفيذية
        
    Il a été informé que les postes du Service administratif sont utilisés avec souplesse en fonction du volume de travail des différentes unités. UN وأُبلغت اللجنة بأن الوظائف في المكتب التنفيذي استُخدمت بطريقة مرنة وفقا لحجم العمل في كل وحدة من الوحدات.
    Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du Service administratif du Bureau. UN وقد ألقى هذا عبئا إضافيا كبيرا على الموظفين العاديين، ولا سيما على موظفي المكتب التنفيذي لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Capacité du Service administratif du Département des affaires politiques UN قدرات المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية
    :: Mettre des ressources supplémentaires à la disposition du Service administratif du Département afin qu'il puisse examiner les rapports sur les dépenses et l'exécution des budgets; UN :: تقديم موارد إضافية للمكتب التنفيذي التابع للإدارة لتمكينه من رصد الميزانيات وتقارير النفقات.
    5.22 Les postes, financés par des fonds extrabudgétaires, relevant du Service administratif sont donc indiqués sous la rubrique Appui au programme. UN 5-22 ومن ثم فقد أدرجت تحت بند دعم البرامج أيضا وظائف خارجة عن الميزانية متصلة بالمكتب التنفيذي.
    Son supérieur hiérarchique immédiat, pour ce qui est des questions administratives et financières, était le Chef du Service administratif de la CNUCED. UN وكان المشرف عليه بصفة مباشرة، فيما يتصل بالمسائل اﻹدارية والمالية، رئيس الدائرة اﻹدارية باﻷونكتاد.
    :: Faire en sorte que les responsables du Service administratif et du Bureau de la gestion des ressources humaines prennent rapidement les dispositions nécessaires pour procéder aux recrutements; UN :: اتخاذ جهات التنسيق في المكتب التنفيذي وفي مكتب إدارة الموارد البشرية إجراءات سريعة في ما يخص التوظيف في مشروع أوموجا
    Le Bureau a donc recommandé l'établissement d'un groupe chargé du budget au sein du Service administratif. UN وأوصى المكتب بإنشاء وحدة ميزانية منفصلة داخل المكتب التنفيذي.
    Le tableau ci-après montre la croissance des effectifs globaux du Département par rapport au nombre de fonctionnaires du Service administratif. 2002a UN ويبين الجدول التالي نمو العدد الإجمالي لموظفي الإدارة بالنسبة إلى عدد موظفي المكتب التنفيذي.
    L'organisation a été modifiée, les fonctions comptables ayant été transférées du Service administratif au Groupe de la comptabilité. UN وتم إصلاح التنظيم المحاسبي بنقل المهام المحاسبية من المكتب التنفيذي إلى وحدة الحسابات.
    Le Bureau des services de contrôle interne a recommandé la création d'un groupe distinct du budget au sein du Service administratif. UN وأوصى المكتب بإنشاء وحدة منفصلة للميزانية في إطار المكتب التنفيذي.
    Chef du Service administratif, Département des affaires économiques et sociales UN المكتب التنفيذي ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Le Groupe apportera en fait un soutien direct au Secrétaire général en tant qu'élément du Service administratif du Secrétaire général. UN والواقع أن الوحدة ستوفر دعما مباشرا إلى اﻷمين العام باعتبارها جزءا أصيلا من المكتب التنفيذي لﻷمين العام.
    9.75 Les ressources prévues (14 100 dollars) doivent permettre de financer le remplacement du matériel de bureautique du Service administratif. UN ٩-٥٧ تتصل الاحتياجات المقدرة ﺑ ٠٠١ ٤١ دولار باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب اللازمة للمكتب التنفيذي
    Il est également directement responsable de l’orientation et de la supervision des services d’appui aux programmes du Service administratif du secrétariat. UN ويضطلع المسؤول التنفيذي اﻷول بالمسؤولية المباشرة عن توجيه أنشطة دعم البرنامج للمكتب التنفيذي ﻷمانة الصندوق وعن اﻹشراف عليها.
    9.75 Les ressources prévues (14 100 dollars) doivent permettre de financer le remplacement du matériel de bureautique du Service administratif. UN ٩-٥٧ تتصل الاحتياجات المقدرة ﺑ ٠٠١ ٤١ دولار باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب اللازمة للمكتب التنفيذي ــ ــ ــ ــ ــ
    La section du recrutement du Service administratif du Bureau a vu sa charge de travail augmentée considérablement en raison du nombre important de nouveaux postes. UN والواقع أن عدد الوظائف الجديدة شكّل عبء عمل جسيما على قسم التوظيف بالمكتب التنفيذي بمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le Chef du Service administratif en fut si touché qu’il se mit à pleurer lui aussi. UN وقد تأثر رئيس الدائرة اﻹدارية بذلك إلى حد أنه قد بدأ في البكاء هو أيضا.
    Cette cellule comportait des représentants des quatre divisions et du Service administratif du Département de l'appui aux missions ainsi que du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وضمَّت فرقة العمل ممثلين عن الشُعب الأربع والمكتب التنفيذي لإدارة الدعم الميداني، فضلا عن مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Après avoir demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que la certification proposée serait soumise au chef du Service administratif du département concerné avant que les tickets ne soient délivrés. UN 25 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه سيتم تخويل التصديق المقترح للموظفين التنفيذيين أو الموظفين الإداريين في الإدارات المعنية قبل إصدار التذاكر.
    En 1992, le fonctionnaire d’administration hors classe a été promu à P-5 et a été nommé fonctionnaire d’administration hors classe au Groupe des opérations du Service administratif de la CNUCED. UN وفي عام ١٩٩٢، رقي هذا الموظف إلى الرتبة ف - ٥، وعُيﱢن موظفا إداريا أقدم لوحدة العمليات بالدائرة اﻹدارية لﻷونكتاد.
    11.2 Les attributions essentielles du Service administratif sont énoncées à la section 7 de la circulaire ST/SGB/1997/5. UN ١١-٢ ترد المهام الرئيسية لهذا المكتب في المادة ٧ من نشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5.
    Chef du Service administratif (Chef de l'administration, des finances et du personnel) UN موظف تنفيذي )رئيس الادارة والمالية وشؤون الموظفين( ١ ف ٢ المالية
    54. La représentante de la Tunisie a dit que sa délégation avait eu beaucoup de difficultés à obtenir, en décembre 1998, des informations du Service administratif de la CNUCED sur le niveau des effectifs du secrétariat. UN 54- قالت ممثلة تونس إن وفدها قد واجه صعوبة كبيرة في الحصول على معلومات بشأن مستويات التوظيف في الأمانة من دائرة الشؤون الإدارية بالأونكتاد في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Sauf en cas de force majeure, les fonctionnaires font parvenir ce certificat sous pli cacheté au chef du Service administratif ou au fonctionnaire d'administration dont ils relèvent, au plus tard le dixième jour ouvrable qui suit le début de leur absence. UN وتقدم هذه الشهادة في مظروف مغلق إلى الموظف التنفيذي أو الاداري في موعد لا يتجاوز يوم العمل العاشر من بداية غياب الموظف عن العمل، إلا إذا حالت دون ذلك ظروف خارجة عن إرادة الموظف.
    a) Transfert d'un poste P-4 du Service administratif de Genève au Service de la coordination des secours du Bureau de Genève, afin de renforcer les activités relevant du sous-programme 4; UN )أ( نقل وظيفة برتبة ف - ٤ من الوحدة اﻹدارية لجنيف إلى فرع تنسيق عمليات اﻹغاثة في مكتب جنيف لتعزيز اﻷنشطة المندرجة تحت البرنامج الفرعي ٤؛
    Six postes du Service administratif du secrétariat de la Convention à Bonn sont actuellement financés à l'aide de ce prélèvement. UN وتمول حاليا من هذه الرسوم ست وظائف في الوحدة اﻹدارية ﻷمانة الاتفاقية في بون.
    Le poste D-1 de Chef du Service administratif du Département de la sûreté et de la sécurité a été affiché sur Galaxy à la rubrique < < Administration > > le 24 janvier 2005 et la règle des 60 jours a également été observée. UN أما الوظيفة برتبة مد - 1 لموظف تنفيذي في إدارة السلامة والأمن، فقد أعلن عنها في نظام غالكسي تحت الفئة المهنية ' ' الإدارة`` في 24 كانون الثاني/ يناير 2005، وذلك أيضا تطبيقا لقاعدة الستين يوما.
    Mme J. Charles, Chef du Service administratif UN السيدة ج. تشارلز موظفة تنفيذية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد