ويكيبيديا

    "du service d'appui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب المساعدة
        
    • دائرة الدعم
        
    • فرع خدمات الدعم
        
    • ضمن خدمات الدعم
        
    • دائرة دعم قاعدة
        
    Les fonctions d'intervention, de facturation des appels téléphoniques et de traitement des demandes d'accès du service d'appui aux usagers ont été regroupées. UN أدمجت مهام مكتب المساعدة عن طريق الجمع بين تقديم الخدمات وإعداد فواتير الهاتف وطلبات الدخول.
    Ce système a permis au personnel du service d'appui technique de mieux gérer les demandes d'assistance qu'il reçoit et d'y donner suite plus rapidement. UN وسمح هذا النظام بتحسين قدرة موظفي مكتب المساعدة الفنية على التعامل مع طلبات المساعدة الواردة وتقليص الوقت اللازم للاستجابة لها.
    En l'absence de la Haut Commissaire et du Haut Commissaire adjoint, la session a été ouverte par le Chef du service d'appui du HCDH, dont relève le secrétariat du Fonds. UN وفي غياب المفوض السامي ووكيل المفوض السامي، افتتح الجلسة رئيس دائرة الدعم بالمفوضية التي تشرف على أمانة الصندوق.
    La structure du service d'appui intégré est présentée dans le tableau d'effectifs proposés figurant à l'annexe VIII. UN وهيكل دائرة الدعم المتكامل مبيﱠن في ملاك الوظائف المقترح الوارد في المرفق الثامن.
    Le Chef du service d'appui du Haut Commissariat aux droits de l'homme fait une déclaration liminaire. UN وأدلى رئيس فرع خدمات الدعم التابع لمفوضية حقوق الإنسان ببيان افتتاحي.
    La session a été ouverte par le Chef du service d'appui du Haut—Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وافتتح الدورة رئيس فرع خدمات الدعم بمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Le Groupe du courrier, de la valise diplomatique et de l'enregistrement, qui relève actuellement de la Section de la gestion du matériel de la Base, deviendrait le < < Groupe des archives, de l'enregistrement, du courrier et de la valise diplomatique > > et relèverait du service d'appui. UN وستُصبح وحدة البريد والحقيبة والسجل الموجودة حاليا ضمن قسم إدارة الممتلكات، في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وحدة المحفوظات والبريد والحقيبة الدبلوماسية والتسجيل ضمن خدمات الدعم.
    Cela a permis de renforcer la capacité des membres du personnel du service d'appui informatique de gérer les quantité de demandes qui leur sont adressées et à en réduire les délais de traitement. UN وسمح هذا النظام بتحسين قدرة موظفي مكتب المساعدة الفنية على التعامل مع حجم طلبات المساعدة الواردة وأدى إلى تقليص الوقت اللازم للاستجابة للمستخدمين.
    Regroupement des fonctions du service d'appui aux usagers et intégration de ces fonctions avec celles du centre d'exploitation de réseau, du standard téléphonique et du centre d'appels, afin de constituer un guichet unique pour l'ensemble de l'appui aux usagers en matière de technologies de l'information et des communications UN توحيد وظائف مكتب المساعدة وإدماجها مع مركز عمليات الشبكة ولوحة التبادل الهاتفي ومركز الاتصالات الهاتفية لتكون مركزا جامعا يدعم كل خدمات العملاء المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    :: Regroupement des fonctions du service d'appui aux usagers et intégration de ces fonctions avec celles du centre d'exploitation de réseau, du standard téléphonique et du centre d'appels, afin de constituer un guichet unique pour l'ensemble de l'appui aux usagers en matière de technologies de l'information et des communications UN :: توحيد وظائف مكتب المساعدة وإدماجها مع مركز عمليات الشبكة ومشغل لوحة التبادل الهاتفي ومركز الاتصالات الهاتفية لإتاحة مركز جامع لدعم كل خدمات العملاء المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    :: Regrouper les fonctions du service d'appui aux usagers afin de constituer un guichet unique pour l'ensemble de l'appui aux usagers en matière d'informatique et de communications UN :: دمج مهام مكتب المساعدة من أجل تهيئة ' ' مركز جامع متعدد الخدمات`` يقدم الدعم في مجال الخدمات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: Regroupement des fonctions du service d'appui aux usagers et intégration de ces fonctions avec celles du centre d'exploitation de réseau, du standard téléphonique et du centre d'appels, afin de constituer un guichet unique pour l'ensemble de l'appui aux usagers en matière de technologies de l'information et des communications UN :: توحيد وظائف مكتب المساعدة وإدماجها مع مركز عمليات الشبكة ومشغل مقسم الهاتف ومركز الاتصالات الهاتفية بغرض توفير " مركز موحد " يضم جميع خدمات دعم العملاء فيما يتعلق بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Regroupement des fonctions du service d'appui aux usagers et intégration de ces fonctions avec celles du centre d'exploitation de réseau, du standard téléphonique et du centre d'appels, afin de constituer un guichet unique pour l'ensemble de l'appui aux usagers en matière de technologies de l'information et des communications UN توحيد وظائف مكتب المساعدة وإدماجها مع مركز عمليات الشبكة ومشغل مقسم الهاتف ومركز الاتصالات الهاتفية بغرض توفير " مركز جامع " يضم كافة أشكال دعم خدمة العملاء فيما يتعلق بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Mais quand ils sont regroupés dans la structure du service d'appui intégré, ils peuvent fournir plus efficacement et plus économiquement les services essentiels de logistique et d'appui technique dont ont besoin le quartier général de la Mission et les contingents militaires sur le terrain. UN على أنه إذا اجتمعت في هيكل دائرة الدعم المتكامل، كانت قادرة على توفير الدعم السوقي والتقني الضروريين للمقر والوحدات العسكرية في الميدان بشكل أكثر فاعلية وكفاءة.
    Le Comité consultatif n'est pas certain qu'il soit nécessaire de reclasser à D-1 le poste du Chef du service d'appui intégré; il recommande d'approuver à la classe P-4 le nouveau poste prévu à la classe P-5. UN 49 - واللجنـــــة غير مقتنعة بالحاجة إلى رفع رتبة وظيفة رئيس دائرة الدعم المتكامل إلى مد - 1؛ وتوصي اللجنة بالموافقـــة على الوظيفة الجديدة المطلوبة ولكن بالرتبة ف - 4 لا بالرتبة ف - 5.
    aux Chambres Dans le but d'accroître la cohésion entre les Chambres et l'administration du Tribunal, une réorganisation du service d'appui judiciaire aux Chambres a été décidée. UN 153 - لزيادة التماسك بين الدوائر وإدارة المحكمة، اتُخذ قرار بإعادة تنظيم دائرة الدعم القانوني لدوائر المحكمة.
    Malheureusement, le budget du service d'appui intergouvernemental alloué aux réunions d'experts avait encore été amputé et s'élevait à seulement 6 700 dollars pour 2014. UN غير أن ميزانية دائرة الدعم الحكومي الدولي المخصصة لتمويل اجتماعات الخبراء لم تتوقف عن التضاؤل للأسف ولم يتجاوز مبلغها 700 6 دولار في عام 2014.
    Par ailleurs, le chef du service d'appui du Haut Commissariat rencontrera des membres du Comité. UN كما سيجتمع رئيس فرع خدمات الدعم التابع لمكتب المفوض السامي بأعضاء اللجنة.
    9.1 Le Chef du service d'appui relève directement du Haut Commissaire. UN ٩-١ يرأس فرع خدمات الدعم رئيس يكون مسؤولا أمام المفوض السامي.
    9.2 Les attributions essentielles du service d'appui sont les suivantes : UN ٩-٢ ترد فيما يلي المهام الرئيسية التي يضطلع بها فرع خدمات الدعم:
    Il est également proposé de réorganiser les services d'appui interne de la Base en regroupant toutes les activités relatives au complexe de celle-ci, notamment en ce qui concerne le transport et l'informatique, au sein d'un groupe d'appui interne à l'informatique, aux communications et à la logistique, qui relèvera du service d'appui. UN ويُقترح أيضا إعادة تنظيم خدمات الدعم الداخلية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وذلك بتوحيد كافة أنشطة المجمع، بما في ذلك النقل الداخلي وخدمات تكنولوجيا المعلومات، تحت وحدة دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات/اللوجستيات في المجمع، ضمن خدمات الدعم.
    Dans cet esprit, le Secrétaire général propose de faire du Service de logistique et du Service de l'informatique et des communications des prestataires de service à l'échelle mondiale et de regrouper avec eux, sous la houlette du service d'appui, l'ensemble des fonctions administratives ou techniques assurées à l'appui des activités de la Base elle-même. UN وتمشيا مع هذا الاستعراض، يقترح الأمين العام تحويل دائرة اللوجستيات ودائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات إلى كياناتٍ مقدمة للخدمات على الصعيد العالمي، وضم جميع المهام الإدارية والتقنية الداعمة لأنشطة قاعدة اللوجستيات إلى دائرة دعم قاعدة اللوجستيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد