Technicien du service d'assistance aux utilisateurs du SIG | UN | مساعد لشؤون مكتب المساعدة التابع لنظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Technicien du service d'assistance aux utilisateurs du SIG | UN | مساعد لشؤون مكتب المساعدة التابع لنظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Le superviseur du service d'assistance gérera les opérations qui font intervenir la bibliothèque d'informatique Information Technology Infrastructure Library pour le compte du Centre. | UN | وسيتولى المشرف على مكتب المساعدة إدارة عمليات مكتبة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات المخصصة للمركز. |
Ceci s'explique par des améliorations techniques dans le RIT et dans les procédures du service d'assistance. | UN | ويُعزى هذا إلى التحسينات التقنية المدخلة على سجل المعاملات الدولي وعلى إجراءات مكتب الخدمات. |
Technicien du service d'assistance aux utilisateurs du SIG | UN | موظف معاون لمكتب المساعدة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Technicien du service d'assistance aux utilisateurs du SIG | UN | مساعد لشؤون مكتب المساعدة التابع لنظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Le Chef du service d'assistance veillerait à remplir cette fonction pour l'ensemble des services fournis par le Centre. | UN | وسيتيح مدير مكتب المساعدة الفنية هذه القدرة لجميع مستويات مكتب المساعدة الفنية لدى المركز. |
Coûts relatifs au coordonnateur du service d'assistance : 48 574 dollars EU. | UN | تكاليف منسق مكتب المساعدة: 574 48 دولاراً أمريكياً. |
Une brochure mise à jour du service d'assistance de l'OIT fait référence aux Principes directeurs. | UN | وأصدر مكتب المساعدة المذكور كراسة حديثة تشير إلى المبادئ التوجيهية. |
Activités du service d'assistance informatique au Siège de l'ONU | UN | عمليات مكتب المساعدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مقر الأمم المتحدة |
Outre le fonctionnement du service d’assistance informatique, une entreprise extérieure assure l’hébergement du site Web et la maintenance du courrier électronique dans le serveur qui assure les services aux missions permanentes. | UN | وباﻹضافة إلى تشغيل مكتب المساعدة التقنية، يوفر أحد المتعهدين الاستضافة على الشبكة العالمية والصيانة للبريد اﻹلكتروني في حاسوب خدمة الشبكة المخصص لخدمات البعثات الدائمة. |
L’emploi d’un ensemble logiciel standard pour aider à la gestion du service d’assistance a facilité la tâche des techniciens chargés de résoudre les problèmes. | UN | وقد يسر استعمال مجموعة برامجيات قياسية تم تركيبها للمساعدة في إدارة مكتب المساعدة التقنية عمل الفنيين القائمين بتلبية الاستدعاءات بشأن المشاكل. |
Les améliorations apportées aux procédures du service d'assistance et la priorité donnée aux services demandés au titre du plan-cadre d'équipement ont contribué à l'efficacité des services de gestion des locaux. | UN | وقد ساهمت التحسينات في إجراءات مكتب المساعدة وإعطاء الأولوية للخدمات التي تُطلب في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر في توفير خدمات إدارة المرافق بكفاءة. |
Enfin, l'orateur voudrait savoir ce qu'il en est du service d'assistance informatique aux délégations. | UN | 103 - وأخيرا تساءل المتحدث عن حالة مكتب المساعدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعني بالوفود. |
Obtenir l'aide du service d'assistance pour résoudre un problème prend beaucoup de temps et il se peut que vous ne receviez jamais de réponse. | UN | يستغرق الحصول على دعم مكتب الخدمات في إيجاد حلٍّ لمسألة ما وقتاً طويلاً وقد لا تتلقى ردّاً على الإطلاق |
Obtenir l'aide du service d'assistance pour résoudre un problème prend beaucoup de temps et il se peut que vous ne receviez jamais de réponse. | UN | يستغرق الحصول على دعم مكتب الخدمات في إيجاد حلٍّ لمسألة ما وقتاً طويلاً وقد لا تتلقى ردّاً على الإطلاق |
Échanger des informations sur la situation du service d'assistance du RIT et les procédures qu'il a pour mission de faciliter | UN | :: تقاسم المعلومات بشأن حالة مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي والإجراءات التي يُيسّرها هذا المكتب |
Technicien du service d'assistance aux utilisateurs du Système intégré de gestion | UN | مساعد لمكتب المساعدة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Technicien du service d'assistance aux utilisateurs du Système intégré de gestion | UN | مساعد لمكتب المساعدة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Lorsqu'une telle dispense est accordée par le directeur du service d'assistance judiciaire ou par le conseil de l'ordre des avocats, les frais liés à la défense sont pris en charge par l'ordre des avocats; dans les autres cas, ils sont pris en charge par l'Etat (art. 59-1). | UN | وعندما يقرر رئيس إدارة المساعدة القضائية أو نقابة المحامين الاعفاء من الدفع، تسدد أتعاب المحامي من أموال نقابة المحامين، وفي حالات أخرى من أموال الدولة. |
Responsable du service d'assistance technique (agent local) [par. 185 g)] | UN | قائد فريق مكتب الخدمة (الرتبة المحلية) (الفقرة 185(ز)) |
Le Comité recommande donc d'approuver le financement, au moyen du crédit prévu à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions), d'un emploi de la classe P-3 pour le Chef du service d'assistance Inspira. | UN | ومن ثم، توصي اللجنة بالموافقة على تمويل من المساعدة المؤقتة العامة يعادل وظيفة مؤقتة واحدة برتبة ف-3 لمدير مكتب مساعدة نظام إنسبيرا. |
Les opérateurs du service d'assistance ont accès à des interprètes en ligne de sorte qu'ils puissent rappeler l'interlocuteur et permettre à celui-ci de s'exprimer dans sa propre langue. | UN | وبإمكان مشغلي خط المساعدة الاستعانة بمترجمين بحيث يُعاد الاتصال بطالب خط المساعدة والتحدث معه بلغته. |