ويكيبيديا

    "du service de liaison" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دائرة الاتصال
        
    • دائرة اﻷمم المتحدة للاتصال
        
    Compte tenu de l'importance des relations avec la société civile, les activités du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales continueront d'être examinées lors de la session. UN ونظرا لأهمية العلاقة مع المجتمع المدني، فسيتواصل استعراض أعمال دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية بالدورة.
    • Le renforcement et un financement suffisant du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales pourrait être pris en considération. UN ● كما يمكن النظر في تعزيز دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية وتمويلها على نحو ملائم.
    Le représentant du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales ainsi que les représentants de la Chambre de commerce international ont été invités à la première réunion du Forum consultatif sur les préparatifs de la Conférence. UN ودعي ممثلو دائرة الاتصال للمنظمات غير الحكومية وممثلو غرفة التجارة الدولية إلى الاجتماع اﻷول للمنتدى الاستشاري للعملية التحضيرية للمؤتمر.
    • Le renforcement et un financement suffisant du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales pourrait être pris en considération. UN ● كما يمكن النظر في تعزيز " دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية " وتمويلها على نحو ملائم.
    7.36 Les ressources prévues (399 000 dollars) correspondent à la contribution de l'Organisation des Nations Unies au financement des activités du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales. UN ٧-٣٦ يتصل مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٣٩٩ دولار المطلوب بمساهمة اﻷمم المتحدة في تمويل أنشطة دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية.
    Une tribune libre, rédigée par le Représentant personnel du Secrétaire général et publiée dans le bulletin d'information du Service de liaison de l'ONU avec les organisations non gouvernementales, s'adresse plus particulièrement à la communauté des organisations non gouvernementales; UN كما أن النشرة الإخبارية التي تصدرها دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية فتحت صفحاتها لمقال افتتاحي كتبه الممثل الشخصي للأمين العام وتوجه فيه تحديدا إلى مجتمع المنظمات غير الحكومية؛
    Il pourrait fonctionner sur le même modèle que celui du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales lorsqu'il finance la participation de la société civile du Sud aux processus de l'ONU. UN ويمكن أن تكون طرائق عمله على غرار الطرائق التي تستعملها دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية عند تمويل مشاركة المجتمع المدني الجنوبي في عمليات الأمم المتحدة.
    Ensemble, ils suivent de près les travaux annuels du Conseil économique et social et, en tant que membres de la Conférence des organisations non gouvernementales (CONGO) et du Service de liaison non gouvernemental (SLNG). UN ويتابعون معا عن كثب جداول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي السنوية، وكأعضاء يشاركون في مؤتمر المنظمات غير الحكومية واجتماعات دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية.
    Je réfléchis aux moyens de renforcer l'assise institutionnelle et financière du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales, mais il faudra du temps pour trouver une solution acceptable. UN وأقوم حاليا ببحث سُبل ترسيخ أقدام دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية من الوجهتين المؤسسية والمالية، ولكن سيلزم بعض الوقت للتوصل إلى حل مقبول.
    On pourrait également étudier les dispositions prises dans le domaine de l'information et des activités de mobilisation, y compris la contribution du Service de liaison de l'ONU avec les organisations non gouvernementales, qui est le seul mécanisme interinstitutions de coopération avec les organisations non gouvernementales. UN وربما ينظر المستعرضون أيضا في الترتيبات القائمة في مجال اﻹعلام والدعوة في مجال السياسة، بما في ذلك مساهمة دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية باﻷمم المتحدة، وهي الجهاز المشترك بين الوكالات الحالي الوحيد للتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Appuyer les activités d'information et autres du Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales de l'ONU, petit groupe interorganismes qui entretient de solides relations de travail avec les ONG du Nord, les ONG du Sud et les ONG vouées au développement international et établir des contacts avec ce service. UN دعم اﻷنشطة اﻹعلامية وغيرها من أنشطة دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية في اﻷمم المتحدة، وهي وحدة صغيرة مشتركة بين الوكالات لديها علاقات عمل مستقرة للغاية مع المنظمات غير الحكومية الشمالية والجنوبية واﻹنمائية الدولية، والتفاعل مع تلك اﻷنشطة وتعزيزها؛
    Pour le représentant du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), les activités menées par son organisation en tant que coparrain du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales (NGLS) et du Comité commun de l'information des Nations Unies (CCINU) et son rôle de catalyseur d'initiatives de tierces parties dans le domaine de l'environnement, auraient mérité d'être mentionnées. UN وأشار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الى أن أنشطته كطرف مشارك في رعاية دائرة الاتصال غير الحكومية المشتركة بين الوكالات، وعضو في لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، ودوره الحفاز ﻷنشطة أطراف ثالثة في ميدان البيئة، كانت كلها جديرة بأن تذكر.
    Le montant de 1 405 000 dollars pour les autres rubriques sert à financer le personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires), les consultants et les experts, les déplacements du personnel et la contribution de l'ONU au financement des activités du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales. UN ويغطي الاعتماد البالغ 000 405 1 دولار المرصود للبنود غير المتعلقة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة العامة، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، ومساهمة الأمم المتحدة في تمويل أنشطة دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية.
    A.9.14 Le montant de 399 000 dollars (inchangé) correspond à la contribution de l'Organisation des Nations Unies au financement des activités du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales. UN ألف-9-14 الاحتياج البالغ 000 399 دولار، الذي لا يعكس أي زيادة، يتعلق بمساهمة الأمم المتحدة في أنشطة دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية.
    9.55 Les besoins prévus (399 000 dollars), correspondant au maintien des programmes, ont trait à la continuation de la contribution de l’Organisation des Nations Unies au financement des activités du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales. UN ٩-٥٥ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٩٩٣ دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، بمواصلة إسهام اﻷمم المتحدة في تمويل أنشطة دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية.
    9.55 Les besoins prévus (399 000 dollars), correspondant au maintien des programmes, ont trait à la continuation de la contribution de l’Organisation des Nations Unies au financement des activités du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales. UN ٩-٥٥ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٣٩٩ دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، بمواصلة إسهام اﻷمم المتحدة في تمويل أنشطة دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية.
    Le Comité consultatif relève au paragraphe 7A.31 du projet de budget-programme qu'un montant de 500 000 dollars, avant réévaluation des coûts, a été prévu au titre de la contribution de l'ONU au financement des activités du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales pour 1996-1997. UN رابعا - ٦ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٧ ألف - ٣١ من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه جرى تقدير مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف لمساهمة اﻷمم المتحدة في تمويل أنشطة دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    7.36 Les ressources prévues (399 000 dollars) correspondent à la contribution de l'Organisation des Nations Unies au financement des activités du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales. UN ٧-٣٦ يتصل مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٣٩٩ دولار المطلوب بمساهمة اﻷمم المتحدة في تمويل أنشطة دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية. جيم - برنامج العمل
    Le montant prévu au titre des autres objets de dépense (1 355 200 dollars), qui représente une diminution de 30 800 dollars, permettrait notamment de recruter du personnel temporaire (autre que pour les réunions) et de couvrir les dépenses afférentes aux heures supplémentaires, au recrutement de consultants, aux voyages du personnel et à la contribution de l'ONU aux activités du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales. UN ويعكس الاعتماد البالغ 200 355 1 دولار المخصص للاحتياجات من غير الوظائف نقصانا قدره 800 30 دولار لتغطية تكاليف ما يلي، في جملة تكاليف أخرى: المساعدة المؤقتة العامة، والعمل الإضافي، والخبراء الاستشاريين، وسفر الموظفين، و مساهمة الأمم المتحدة في أنشطة دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية.
    Les représentants d'organisations de la société civile accréditées sont priés de s'inscrire auprès du Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales : < www.un-ngls.org/ffd > . UN ويرجى من ممثلي منظمات المجتمع المدني المعتمدة تسجيل أسمائهم لدى دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية التابعة للأمم المتحدة على العنوان الشبكي التالي: http://www.un-ngls.org/ffd.
    Tous les renseignements fournis par l’ONU, en particulier ceux du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales, sont utiles, et il faut que les ONG nationales y aient accès périodiquement. UN وكل ما توفره اﻷمم المتحدة، لا سيما دائرة اﻷمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية. من معلومات له فائدته؛ ولذا فمن اﻷهمية بمكان إمداد المنظمات غير الحكومية الوطنية بالمعلومات بصفة منتظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد